Жаклин Бэрд - Цена ее невинности
Хотя назвать коттеджем его было бы неправильно. Это был большой дом с шестью спальнями, который вполне можно было сдавать в аренду семьям, приехавшим в отпуск на море.
Бет решила перестроить помещение над гаражом. Из него могла получиться хорошая трехкомнатная квартира. Тогда, если удастся сдать дом, она поселится там.
Работать она может и дома. А позже, если в части гаража оборудовать магазин для любителей серфинга, она станет совершенно независимой и недосягаемой для человека, который преследует ее в кошмарных снах.
Данте Каннаваро с озабоченным невыспавшимся видом вошел в свой офис в понедельник утром и уселся за стол. Он связался с фирмой, в которую обращался, когда ему требовалось провести деликатное расследование, касающееся его клиентов.
Чуть позже он откинулся на спинку черного кожаного кресла. Нет, он думал не о работе. Высокая рыжеволосая девушка не выходила у него из головы.
Ему нужно было выяснить, кто такая Бет Лэзенби. В ней чувствовалось что-то подозрительное. Если она связана с криминалом, он поступит с ней соответствующим образом.
Мисс Лэзенби уже испортила ему выходные и – черт! – даже планы на будущее. После барбекю он отвез Эллен к ней домой, но не захотел остаться, по-тому что она была слишком пьяна. Эллен обиделась, обвиняя Данте в том, что он потащил ее на вечеринку к Тони, но забыл об ужине в ресторане. Она кричала, что Данте высокомерен и не любит ее. Он при ней пялился на другую девушку – Эллен имела в виду Бет. Кульминацией скандала стал истерический крик его невесты: «Свадьбы не будет!» Когда Данте выходил из квартиры, она швырнула вслед ему кольцо.
Данте вернулся домой в паршивом настроении и провел бессонную ночь. Образ огненноволосой девушки не давал ему покоя. Он всегда добивался взаимности от понравившихся ему женщин. Данте был чертовски расстроен из-за этой рыжей бестии. И он был полон решимости не позволить ей разрушить жизнь Тони.
Он взглянул на часы. В полдень Данте должен был улететь в Нью-Йорк. Ему предстояло провести там несколько недель. Когда он вернется в Англию – что бы там ни раскопали сыщики, – ему доставит огромное удовольствие расправиться с Бет Лэзенби лично. Ни в коем случае нельзя допустить, чтобы она вышла за Тони! Невозможно думать об этом без содрогания, ведь ему пришлось бы встречаться с ней на каждом семейном празднике.
Открыв дверцу машины, Данте достал телефон и позвонил Тони. Он опасался, что его младший брат, парень импульсивный, мог жениться, никому ничего не сказав. Его долг предупредить Тони.
– Данте, какая честь. Чем обязан? – спросил Тони. – Ты редко мне звонишь – а в рабочее время никогда.
– Мы с Эллен расстались. Свадьбы не будет, и мне нужно ненадолго уехать в Америку.
– Извини, но я не удивлен. Зачем останавливаться на одной, когда у тебя есть выбор? – Тони расхохотался.
Данте поморщился:
– Да, хорошо. Я усвоил твой урок. Но должен предупредить тебя на случай, если ты сделаешь ту же ошибку.
– Предупредить меня? Звучит угрожающе…
– Не угрожающе, а предостерегающе… Я встречал таких, как твоя Бет, раньше. Вероятно, она узнала, что твой отец владелец банка, и заинтересовалась твоими деньгами.
Данте услышал громкий смех Тони и сжал зубы. Его брат никогда не бывает серьезным.
– Данте, ты сегодня какой-то странный. Что касается Бет – мне плевать, знает она, что у папы есть банк, или нет. Ты же видел ее. Она великолепна! А ты, должно быть, стареешь. Но не волнуйся – я не буду делать то, чего ты не хочешь. Пока! – И, все еще смеясь, Тони отключился.
Данте положил телефон в карман. Горькая усмешка кривила его губы, пока он садился в машину. Да, нужно признать, его брат, видимо, прав. Только состоятельные мужчины способны заинтересовать Бет Лэзенби.
Глава 3
Было невероятно жарко, и волосы Бет, тщательно распрямленные и уложенные, начали виться, когда она вошла в кухню.
– Вот ты где! – радостно воскликнула она, бережно взяла Бинки на руки и понесла в коридор.
Ну наконец-то можно ехать. До Денвера было пять часов езды на машине, и она собиралась выехать в час. А сейчас уже три. Но если все пойдет нормально, ей удастся добраться до темноты.
Кошачья переноска стояла в коридоре. Бинки ненавидел переезды, и Бет пришлось ловить его целую вечность – то под кухонным шкафом, то в саду, то в квартире.
Теперь осталось посадить кота в переноску и отправиться в путь.
Бет подала заявление об уходе в понедельник. Она разговаривала с Тони вчера вечером, предупредила, что уезжает, но не сказала, что навсегда. Тони обещал присматривать за ее квартирой и еще сообщил, что помолвка его брата расторгнута. Данте ненадолго уехал в Америку, видимо, чтобы избежать разноса от их матушки за отмену свадьбы. Она уже купила шляпку!
Слова Тони звучали как музыка для Бет. Оказывается, она зря торопилась уехать. Но все к лучшему. Появление Данте заставило ее мобилизоваться, подумать о планах на будущее и принять решение. Теперь солнце, море и новая глава жизни манили ее. Бет была почти счастлива. Главное – удержать Бинки в переноске. Хотя это легче сказать, чем сделать. Он уже дважды выпрыгивал оттуда.
– Прекрати извиваться, бесполезный комок шерсти, – приказала она коту и приготовилась закрыть переноску, когда кто-то позвонил во входную дверь – требовательно и резко.
Не отвлекаясь, Бет быстро закрыла крышку.
– Иду, иду! – прокричала она, так как позвонили опять.
«Наверное, это почтальон», – подумала Бет. Впрочем, кто бы это ни был, нужно побыстрее от него отделаться. Она открыла дверь.
Вежливая улыбка застыла у нее на губах. Бет уставилась на мужчину, стоявшего на пороге. На нем был костюм в тонкую полоску и белая рубашка, казавшаяся поразительно яркой на загорелой шее. В животе у нее похолодело, она замерла. Это был человек, которого она люто ненавидела, но о котором грезила слишком часто последние две недели. Каннаваро…
Отчет прислали еще неделю назад в Нью-Йорк, и то, что Данте прочитал, подтвердило его подозрения. Вернувшись в Лондон только сегодня утром, он принял душ, переоделся, сел за руль и примчался сюда.
Он пристально рассматривал девушку, не упуская ни одной детали: ее волосы были слегка растрепаны, лицо без макияжа, одежда…
Если бы у него оставались сомнения в том, что Джейн Мейсон и Бет Лэзенби одно и то же лицо, они исчезли бы, как только он увидел ее. Бет была в шортах, удачно подчеркивавших ее длинные ноги, и коротком топе, обнажавшем загорелую кожу на соблазнительной талии. Она похудела, но стала более привлекательной, чем раньше.
Данте ощутил всплеск желания и вспомнил девчонку с фотографии. Та была одета почти так же, но с одним существенным отличием. У Джейн на фотографии были длинные черные волосы. И она была признана виновной в распространении наркотиков.