Екатерина Владимирова - Искусная ложь
— Ну, а как, как звали-то этого мужчину, который разыскивал миссис Фейт? — спросил мистер Прайс заинтересованно.
— Дэниэл Райен, — ответила Рейчел и внимательно посмотрела на Фейт — Честно говоря, я ничего не поняла, миссис Робертс. Этот человек… он говорил странные вещи, — она посмотрела на девушку в упор — Честно говоря, он говорил совершенно фантастические вещи.
Фейт сглотнула. «Могу представить!» подумала она нервно. Что же ей теперь делать? Как сбежать от прошлого? Как сделать так, чтобы заставить всех жителей Сент-Уэлисс молчать?! Сделать это невозможно. Скорее, небо упадет на землю, как сказали бы древние.
— И что он говорил? Этот… как его? Дэниэл Райен, кажется? — спросил мистер Прайс — Ну, не томите же, миссис Баррет!
Рейчел не отрывала взгляда с Фейт. Она четко выговорила:
— Он сказал, что он ее муж, — Рейчел кивнула в сторону Фейт — И что его жена исчезла четыре месяца назад.
Вот оно! Свершилось! Рейчел Баррет обо всем узнала. А значит, недалек тот час, когда все станет известно и всем жителям города.
— Что-о?! — вскричал мистер Прайс.
— Вот так-то, — проговорила Рейчел и даже причмокнула от удовольствия. Так словно разоблачила кого-то в смертных грехах.
Теперь они вдвоем уставились на Фейт во все глаза. И что же они от нее ждут? Признания? Нет, они его не дождутся. Не для этого она убегала из Нью-Йорка.
— Что вы можете сказать на это? — строго спросил мистер Прайс, словно имел на это право. Нет, он, конечно, имел право кое-что узнать. Как никак она обманывала его четыре месяца подряд. Но спрашивать обо всем таким тоном, словно Фейт преступница, это уже слишком.
— Ничего, — коротко бросила Фейт и отвернулась, чтобы уйти. Не хотелось оставаться здесь. Хотелось скрыться от всего мира, заснуть и проснуться тогда, когда все обо всем забудут. То есть, не проснуться никогда?..
— То есть как это?! — возмутилась Рейчел, стараясь перегородить Фейт дорогу — И вы нам ничего не расскажете? О чем говорил этот мужчина? Действительно ли он ваш… умерший муж? Правда ли, что вы скрываетесь от него? Беременная его ребенком!
И с чего она взяла, что это его ребенок? Может быть, Фейт его «нагуляла» и хотела скрыть позор, убежав от мужа? Им же совершенно ничего не известно, а они уже начинают сыпать необоснованными обвинениями.
Фейт стала медленно уходить. Не поворачиваясь, она сказала:
— Я не хочу говорить об этом!
— Но мы хотим слышать ответы на свои вопросы! — воскликнула миссис Баррет негодующе.
— А я не хочу отвечать, — просто выговорила Фейт — Извините меня за грубость, но это не ваше дело! Мне жаль…
— Как это — не наше дело? Вы живете в нашем городе, и мы должны все о вас знать! А, может, вы воровка или мошенница!
Фейт захлестнула обида. Вот, значит, как! Воровка? Мошенница? Очень лестно, ничего не скажешь. Но от Рейчел Баррет меньшего ожидать и не приходится.
— Если хотите, я завтра же уеду, — проговорила Фейт с обидой в голосе и добавила жестко: — И я вам ничего не должна, между прочим.
Миссис Баррет покрылась пунцовыми пятнами от злобы, хотела что-то сказать, но слова замерли на ее губах.
Мистер Прайс удержал Фейт за руку.
— Постойте же, Фейт. Вам совсем необязательно уезжать. С чего вы взяли эту глупость?
— Некоторым жителям в городе, похоже, не будет давать покоя то обстоятельство, что он не все знает о жителях города, в котором живет!
Рейчел недовольно поджала губы, уловив брошенную в ее сторону шпильку.
— Но эти жители, по крайней мере, ничего не скрывают! — парировала она — И уж тем более, они сами ни от кого не скрываются!
— Может быть, их просто не показывают по телевидению, как меня! — парировала в ответ Фейт.
Рейчел промолчала. Фейт продолжила удаляться, Патрик шел за ней следом.
— Миссис Фейт, пожалуйста, — выговорил он — Миссис Баррет не хотела сказать ничего дурного…
— Ну, конечно! Не хотела она, — хмыкнула Фейт.
— Но поймите и вы нас, — попросил Патрик — Вы приехали в наш город совсем недавно, завоевали здесь всеобщее расположение. А теперь выясняется, что вы нам лгали?
Фейт молчала. А что можно возразить на правду?
— Скажите, миссис Фейт, — проговорил Патрик Прайс — Этот мужчина, которого… миссис Баррет видела по телевизору… Он ваш муж? Вы от него скрываетесь?
Символическая мина на лице Фейт сама за себя говорила, что это действительно муж Фейт.
— Может быть, он… бил вас? И поэтому вы убежали? — предположил Патрик мягко — Ведь в жизни многое может случиться, миссис Фейт. Все совершают ошибки, никто от них не застрахован. Не нужно скрывать очевидное.
— Спасибо, что не осуждаете меня, мистер Прайс, — сказала Фейт.
— Он бил вас, да?
— Нет!!
Патрик внимательно посмотрел на нее.
— Значит, он действительно ваш муж? — обреченно проронил он.
Фейт опустила вниз голову, стараясь скрыть румянец. Ее плечи дрогнули. Казалось, она вот-вот расплачется. Но девушка сдержала слезы, рвущиеся из глаз.
— Да, — проговорила Фейт. Зачем скрывать очевидное? Правильно сказал Патрик.
— И вы от него скрываетесь?
Это был риторический вопрос. Патрик уже знал ответ. Но Фейт кивнула.
— Спросите у нее, почему она скрывается от своего живого живехонького мужа!! — встряла в разговор миссис Баррет. Патрик Прайс бросил на нее странный взгляд, но женщина сказала: — Спросите, спросите!! И посмотрим, что она ответит. Может быть, опять соврет?
Фейт покосилась на Рейчел, потом взглянула на Патрика и отвернулась.
— Извините, я сейчас не расположена к откровенности, — пробормотала она и быстрым шагом пошла прочь — И тем более, я ничего не скажу вам, миссис Баррет! — добавила она злобно.
Рейчел опешила, открыла рот, чтобы что-то сказать, но мистер Прайс шикнул на нее.
— Хватит уже! Неужели вы не видите, до чего довели бедную девочку? — вскричал он — Я думал о вас лучше, Рейчел!
— Что?.. — ахнула женщина и застыла на месте с широко распахнутыми глазами — Вы… вы защищаете ее? Эту… лгунью? Она же появилась в Сент-Уэлисс несколько месяцев назад, а мы с вами знаем друг друга уже более пятидесяти лет!! Как вы смеете?..
— Вы не должны слушать, что за бред несет эта глупая женщина, — не слушая Рейчел, проговорил Патрик, обращаясь к Фейт — Просто на старости лет ей нечем заняться. Ни детей, ни внуков, очень мало друзей. Единственная ее радость — собирать по городу сплетни. Извините, что мишенью в данной ситуации стали вы, Фейт.
Девушка одарила Патрика благодарной улыбкой.