Лилиан Колберт - Вечер вдвоем
– Но я не видела тебя.
Он зловеще рассмеялся.
– Неудивительно, милая, ведь все твое внимание было приковано к мужчине, в обществе которого ты находилась большую часть времени. Окружающих ты просто не замечала. В том числе и его подружку! Мне доставляло истинное удовольствие наблюдать за тобой со стороны. Как искусно плела ты вокруг этого малого паутину! Твоя изобретательность не знала границ. Что это было за зрелище! Ты стремилась заполучить его и не гнушалась никакими средствами… Вот только конец этой истории мне неизвестен. С победным блеском в глазах, еще не остыв от борьбы, ты поспешно удалилась. Может быть, удовлетворишь мой интерес сейчас? Чем там все кончилось?
Постепенно до нее дошла вся абсурдность его интерпретации виденного в Гштаде. Глаза Айрин потемнели и расширились от обиды. Впрочем, у постороннего ее поведение вполне могло вызвать такое впечатление. И Майкл здесь, видимо, не исключение. Однако как он смеет мерить всех одной мерой! Конечно, легче всего ухватиться за объяснение, лежащее на поверхности. Но с тех пор прошло три года, а он, неплохо узнав ее за это время, так и не изменил своего мнения! Более того, все эти годы молчал, даже не пытаясь проверить свои подозрения.
Она могла бы прямо сейчас все, без утайки, рассказать ему, но переполнявшие ее горечь и обида заставили Айрин только плотнее сжать губы.
Правда же заключалась в том, что той зимой Айрин пришлось буквально броситься на спасение «утопающей» – кузины Сони, чтобы вызволить ту из сетей, искусно расставленных охотником за приданым.
Клан Чейзов относился к богатейшим в стране. Айрин и Соня имели немалые средства в акциях семейного предприятия, однако предпочитали зарабатывать на жизнь самостоятельно. Три года назад их дело находилось еще в стадии становления, поэтому требовало постоянного присутствия одной из них в аптеке. Именно поэтому в критическую минуту рядом с Соней не оказалось советчика, способного предотвратить роман с таким субъектом, как Трент. Когда до близких дошли сведения о происходящем, они попытались повлиять на Соню, но безрезультатно, поэтому им пришлось обратиться за помощью к Айрин.
Однако Соня проигнорировала советы кузины, уверенная в том, что на представления Айрин об отношениях между мужчиной и женщиной пагубно повлиял пример несложившейся жизни ее родителей. Никакие доверительные разговоры не помогли, и Соня продолжала взирать на своего возлюбленного сквозь розовые очки.
В конце концов Айрин решила прибегнуть к крайним мерам. Если Трент действительно без ума от Сони, то никто не сможет затмить ее в его глазах. Айрин взялась доказать обратное. Заручившись неохотным разрешением кузины, Айрин использовала свои чары для испытания чувств Трента, не догадываясь, что весь спектакль разыгрывался на глазах у Майкла Эббота. Оказалось, что Айрин не лишена актерских способностей. Ей достаточно было вспомнить подругу по колледжу, которая могла вскружить голову любому мужчине, и удачно скопировать ее повадки.
Она преуспела в своих начинаниях, и Трент без всяких угрызений совести оставил Соню ради нового романа. Та, разумеется, потребовала объяснений, и в результате все вылилось в отвратительную сцену, когда Айрин открыла Тренту глаза на свою роль в этой истории. Ему пришлось ретироваться с поля боя. Впрочем, он не отказал себе в удовольствии облить напоследок грязью кузин. Соня пролила океан слез, пока Айрин упаковывала их багаж, после чего сестры оставили Гштад.
Обе искренне считали, что печальная история давно канула в Лету. Могла ли Айрин предполагать, что события трехлетней давности окажут непосредственное влияние на ее нынешнюю жизнь – а именно на отношение к ней Майкла Эббота? Теперь же, в ответ на напряженное молчание Майкла, вместо того чтобы все рассказать, она лишь пожала плечами и в своей обычной манере протянула:
– Ну, ты же знаешь, что бизнес иногда требует срочных и решительных действий.
Хотя она ясно осознавала, что ее ответ не удовлетворит Майкла, это ничуть не озаботило Айрин. В конце концов, ее репутация вряд ли могла пострадать еще больше.
– Однако те двое тоже словно по мановению волшебной палочки исчезли со сцены, как только наступила развязка. Эта поспешность тоже была связана с интересами бизнеса?
– Мне неизвестна их дальнейшая судьба. Они не делились своими планами, – небрежно ответила Айрин.
– Как бы там ни было, я находился под впечатлением от твоих военных действий. Поэтому представь мое изумление, когда, приступив к работе в фирме, я встретил там тебя и узнал, что ты – внучка Тимоти!
Айрин едва было видно в огромном кресле. Нет, ей совсем несложно было это представить. Немудрено, что все эти годы Майкл на дух ее не переносит! Но почему же он ни разу не заикнулся о том, что видел?
– Почему ты молчал об этом раньше?
– Первым моим побуждением было сказать, но твой вид, твое поведение так не вязались с тем образом, что это вызвало глубокое недоумение и заинтриговало меня. Мне хотелось раскусить тебя, понять, что за роль ты играешь и для чего.
Айрин удивленно подняла брови.
– Я не играю никакой роли.
Майкл усмехнулся.
– О, играешь, и превосходно играешь! Особенно удачно ты изображаешь невинность. Неудивительно, что Тимоти видит нимб вокруг твоей головы! А что он думает о мужчинах в твоей жизни?
– Он знает, что иногда я с ними встречаюсь, – осторожно ответила Айрин, чем вызвала очередную усмешку Майкла.
– Видимо, он доволен теми крупицами информации, которыми ты делишься с ним, и считает, что пользуется твоим доверием. Так вот, милая, теперь я понял: ты стремишься убедить его в строгости правил твоей личной жизни!
Майкл излагал свое мнение вполне осмысленно, но Айрин никак не могла отделаться от ощущения, что они говорят на разных языках.
– Моей… личной жизни?
– Впрочем, меня не интересует, кого в данный момент ты держишь на мушке и как собираешься обвести вокруг пальца этого беднягу. Гораздо важнее, что твои таланты могут пригодиться в деле, которое поручил нам Тимоти. Пока я буду искать письма в доме Марка Джулза, ты могла бы прекрасно развлечь его.
До Айрин, занятой своими мыслями, по-прежнему с трудом доходил смысл слов Майкла. Значит, все это время он считал, что существуют две Айрин. Одна – застегнутая на все пуговицы скромница, погруженная в свои дела и дела деда, и другая, в которую она, словно оборотень, превращается по вечерам, выходя на охоту за мужскими скальпами.
Айрин в волнении вскочила с кресла и подошла к окну, пытаясь совладать со своими чувствами. Представить только, что, вместо того чтобы веселиться с мужчинами, бесконечной чередой сменяющими друг друга, как это представляется ему, она вот уже два года, словно идиотка, вечера напролет проводит в мечтаниях о нем! Айрин была в ярости, и ей потребовались недюжинные усилия, чтобы обрести душевное равновесие и снова повернуться к Майклу. Вот только руки пришлось заложить за спину, чтобы он не заметил стиснутых кулаков.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});