Kniga-Online.club

Blayne Cooper - Дорога до Глори

Читать бесплатно Blayne Cooper - Дорога до Глори. Жанр: Короткие любовные романы издательство Renaissance Alliance Publishing, год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

– Я была занята.

– В дороге? Ли, мы все заняты поездками. Но это не объясняет, почему я не вижу тебя.

– Петух, – механически проговорила Ли его имя. – Я была занята. – Она произнесла каждое слово так четко, что он понял, тема в настоящее время закрыта.

Но все же добавил. – Я собираюсь остаться «У Розы» сегодня вечером. – Петух не задал вопрос, но он знал по долгой тишине на том конце радио, что Ли думает об этом.

Ли посмотрела на одометр, затем на часы. – Я буду там, – сказала она, наконец, и выключила связь до того, как он смог что-то сказать.

***

Было уже восемь вечера, когда Ли остановилась на стоянке грузовиков «У Розы». Она уже смогла разглядеть голубой грузовик Петуха, припаркованный вдоль другой дюжины грузовиков, несколько из которых она узнала. Ли провела грузовик в узкое пространство, устроенное для ее вида транспорта и выключила зажигание. Она не избегала этого места, просто не собиралась тут останавливаться.

Ли неосознанно сжала руль крепче. «Да что со мной не так?» Прошлую ночь ее сны были наполнены зелеными глазами. В самом деле, Ли почувствовала, что опустошена с тех пор, как останавливалась у кафе Фитс. Костяшки пальцев побелели на большом руле. Пора что-то с этим делать, подумала она решительно.

Невысокая девушка выпрыгнула из грузовика и прошагала через дверь «У Розы». Спиной, ожидая у стола, стояла официантка в плотном розовом наряде. Она была немного старше Ли, с длинными ярко коричневыми волосами и окружностями во всех правильных местах. Официантка наклонилась, чтобы взять стакан, и глаза Ли стали шире. «О, да. Иди к мамочке».

Она шагнула к женщине, но была остановлена рукой Петуха.

– Стой! – Взгляд Петуха метнулся к официантке, и он покачал головой. – Позже. – Ли услышала несколько смешков за столом за спиной и бормотание «Кот Том» пару раз. – Давай к нам.

Ли хотела сбросить большую руку с ее плеча. Но не стала. Вместо этого, она глубоко вздохнула и повернулась лицом к огромному мужчине. Петух был шесть с половиной футов чистейшего жира. Даже у его подбородков были подбородки. Он был, как большая морковь на Люси Болл, отсюда и его прозвище.

– Привет, Петух, – мягко сказала Ли, вдруг почувствовав себя ужасно виноватой, что не видела старого друга семьи последние пару месяцев.

– Вау! – Он нежно прикоснулся к опухшей щеке. – Надеюсь, она стоит этого.

– Очень смешно. – «И я уверена, она бы того стоила».

– Привет, Ли. Или плакса? – Петух улыбнулся, приобнял Ли за плечи и повел к столу, где сидели несколько дальнобойщиков, которых Ли знала почти столько же, сколько и Петуха. – Вижу, ты не подросла, – подразнил мужчина. – А я надеялся.

Ли фыркнула про себя. – Ты знаешь, сколько мне лет, Петух?

Бровь мужчин взлетела вверх, когда он задумался. Он знал ее отца. Ли была крепкой и сильной, но чертовски низкорослой. Он задумался. Ей должно было быть восемнадцать, когда она начала водить машину Кота Тома. Хм… Значит, ей сейчас около того.

– Девятнадцать? – рискнул он, надеясь, что где-то рядом.

– Иисусе, Петух, – фыркнула Ли. – Мне будет двадцать восемь лет в следующем месяце. Я не собираюсь больше расти.

– Двадцать восемь? – заморгал Петух. «Черт». Ему стало интересно, правду ли говорила жена о пиве. На самом ли деле его клетки мозга растворились, как желе на плите? – Хорошо, Этель, – пробормотал он, перекрестившись. – Светлое пиво в течение недели. Помоги мне, Боже.

– Кот Том! – Мужчина за столом Петуха сдуру выкрикнул, когда Ли отодвинула стул. Без колебаний, Ли стукнула его по затылку так, что бейсболка упала прямо в чашку с чили. – Черт побери, Ко…

Злой взгляд Ли остановил его на полуслове.

– Ли, – закончил он неловко, зная, что Петух теперь посмеется над ним. – Это бейсболка «Храбрецов», в конце концов.

– А сейчас ты упал до миллион минус одного. Смирись с этим. И даже не спрашивайте про мой глаз. Я не расскажу, и это окончательное.

Заявление Ли было встречено стонами.

Ли подняла руку, показывая, что ей нужна официантка. Дрожь прошла по спине, когда костлявая женщина с жирными седыми волосами и пространством между передними зубами, через которое можно проехать на грузовике, устало махнула рукой.

– Тебе обязательно нужно было позвать уродливую новую официантку? – пожаловался Петух. Он бросил салфетку на тарелку, на которой лежали одни лишь крошки. – Ты меня заставляешь уйти, и из-за тебя я потерял аппетит.

– Что? – Ли развела руками. – Я голодна. Кроме того, ничто не заставит тебя потерять аппетит. И не ур… – Ли остановилась, когда женщина прошла бочком до стола.

– Я – Стефани. – Изможденная женщина средних лет указала на свой бейджик для всех тупых, кто не понял, что она сказала. – Ваша официантка.

Ли медленно кивнула. – Ты новенькая тут, правильно, Стефани?

– Черт, да. – Она положила руку на блузку и начала поправлять лифчик.

Ли стало интересно, зачем она его вообще носит. С стратегической точки зрения два бинта сделали бы свое дело.

Стефани выдула шарик жевательной резинки, который лопнул. – Разве кто-то будет работать в таком месте, обслуживая пьяниц, дольше, чем вынужден?

– Да уж, интересно почему, – безразлично сказала Ли.

– Потому что эти парни – скупые задницы, – ответила Стефани, не обращая внимания на сарказм Ли.

Показавшись вдруг уставшей от насыщенного разговора, который у нее был за весь день, Стефани прогудела. – Что будете? – Она вытащила карандаш из-за уха и повернула усталые глаза к Ли.

– Гамбургер со всеми наполнителями, кольца лука и холодный чай.

Стефани кивнула и снова лопнула шарик перед тем, как развернуться.

Когда официантка ушла из зоны слышимости, Ли наклонилась вперед и посмотрела на Черного Джека, который, как ни удивительно, был чернокожим и звали его Джек. – Наконец-то тут «У Розы» появилась официантка, с которой ты не попытаешься лечь в постель.

Черный Джек вдруг начал сползать со стула.

– О, Боже, – громко прошептала Ли, ее лицо наморщилось так же, как когда она счищала сбитое животное с решетки радиатора грузовика. – Ты спал с ней? Это же так… так… – она бесконтрольно завращала руками.

– Отвратительно, – предложил Петух услужливо.

– Точно.

Черному Джеку не нужно было просить Ли держать этот неосмотрительный поступок в тайне от его жены. Это был кодекс дальнобойщиков. То, что случилось на дороге, на дороге и останется. Где и должно быть. – Не надо было мне этого делать.

– Нет, черт побери. Твоя жена – хорошая женщина, Черный Джек, – напомнила она многозначительно. Конечно, он заигрывал с официантками в закусочных. Не было такого, чтобы он кого-то затаскивал в постель. Она думала, что это у него безобидное развлечение. До этого момента.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
Перейти на страницу:

Blayne Cooper читать все книги автора по порядку

Blayne Cooper - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Дорога до Глори отзывы

Отзывы читателей о книге Дорога до Глори, автор: Blayne Cooper. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*