Kniga-Online.club

Робин Грейди - Просто верь!

Читать бесплатно Робин Грейди - Просто верь!. Жанр: Короткие любовные романы издательство ЗАО Издательство Центрполиграф, год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

— Что не так? — спросила она. — У тебя пот на лбу выступил.

На его высоком лбу действительно блестели капельки пота.

— Сегодня жарко. — Он закатал рукава своей рубашки, словно доказывая правоту своих слов. — Я заскочил, чтобы сказать — в нашем плане произошли изменения.

— Тейт не приезжает?

На сцену выступила наседка Лили:

— Из-за вас Шелби уволилась! Босс пнул стену и сказал, что она может уходить прямо сегодня, но не раньше обеденного перерыва.

— Тейт приезжает, — успокоил обеих девушек Декс. — Более того, он будет здесь завтра поздно вечером.

— Прошлой ночью вы сказали: через неделю…

— Я позвонил в Сидней договориться кое о чем. Коул, мой брат, который остался в Австралии, собирается в творческий отпуск. Он хочет, чтобы с поездкой Тейта наступила определенность. Отец согласился.

— Мне кажется, вы вовсе не выглядите счастливым.

— Прошлой ночью я узнал и другие новости, — объяснил Декс, когда Лили поставила перед ним чашку кофе и вертелась рядом, вытирая блестевший стол. — Мне нужно другое место для жительства, пока я не разрешу кое-какие небольшие проблемы у себя дома.

— Проблемы — это дыра в крыше?

— Скорее грызуны в цокольном этаже. Я снял номер в городе. И теперь мне нужно, чтобы вы помогли мне там освоиться.

Еще минуту назад Шелби была официанткой, а теперь уже собиралась в номер роскошного отеля. Нужно было перевести дыхание. И Шелби опустилась на стул.

Позади них пророкотал недовольный голос босса Шелби:

— Эти стулья только для избранных гостей.

Шелби вскочила.

Обычно несуществующий подбородок мистера Коннора выдвинулся вперед. По обе стороны носа-картошки сузились маленькие темные глазки.

Он обратился к Дексу:

— Она работает здесь официанткой. Вы хороший клиент, но мне нужно руководить бизнесом.

Декс поднялся:

— Шелби принимала мой заказ.

Коннор выдохнул, словно все это уже слышал:

— Мы не оказываем подобного рода услуги! Если вы хотите поболтать, для этого есть другие места. — Он намеренно выделил это слово, явно подразумевая под ним совсем другое.

Шелби вспыхнула:

— Ну-ка, подождите-ка…

Декс поднял руку.

— Позвольте мне. — Он обратился к Коннору: — Мы определенно говорили не об этом.

— А мне показалось, именно об этом, — ответил Коннор. — Особенно после приятного, продолжительного разговора вчера. — Он взглянул на Шелби: — Не думайте, что я не заметил.

— Я предложил Шелби работу, — сказал Декс. — Насколько я понял, сегодня она увольняется.

— Так это были вы! — Коннор еще больше сузил глазки. — Да, она уволилась, но продолжает работать до конца недели.

— Я надеялся, может быть, вы рассмотрите возможность отпустить ее раньше? — сказал Декс.

— Например — когда?

— Например — сейчас.

Коннор пожал плечами:

— Как я и сказал, мне надо думать о бизнесе.

Декс вытащил свой бумажник:

— Уверен, мы можем прийти к соглашению, которое устроит нас обоих.

— Мне не нужны ваши деньги! — засопел мистер Коннор.

Декс почесал висок:

— Тогда это надо решить этот вопрос как-то иначе. — Он отсчитал несколько крупных банкнотов.

Коннор фыркнул, затем протянул руку:

— Ладно, но предупреждаю вас: она не стоит этих денег.

Лицо Декса потемнело, Шелби отшатнулась. Она бы ударила Коннора, будь у нее побольше сил. Например, как у Декса, на губах которого появилась кривая улыбка.

Он ткнул деньги в грудь Коннора.

— Этой суммы должно быть достаточно, чтобы покрыть все неожиданные расходы. Надеюсь, мы хотим расстаться друзьями? — Его голос зазвучал ниже и тверже. Он предложил несколько банкнотов Лили: — Спасибо за безупречный сервис. Мне нравилась здешняя еда, пусть даже ваш босс тот еще фрукт!

Он предложил Шелби взять сумочку. На это у нее ушло десять секунд. Когда она вернулась, Декс взял ее за руку. Шелби не стала ее вырывать, просто последовала за ним на шумную улицу.

— Мистер Коннор в ярости, — сказала она.

— Этот Коннор — осел!

— Вы обычно даете крупные суммы денег ослам, чтобы они заткнулись?

— Нет. Но либо так, либо я заставил бы его замолчать другим способом. — Коннору повезло — ему не сломали челюсть. Декс провел рукой по своему урчащему животу и моргнул: — Черт, я голоден!

— Чувствуете голод всегда, когда злитесь?

Их шаг замедлился. Декс по-прежнему держал Шелби за руку. Прочистив горло, он выпустил ее руку.

— Вы наняли кого-нибудь для борьбы с грызунами? — спросила Шелби.

— Я пока не избрал средства борьбы, но вам с Тейтом не о чем волноваться. — Он потер руки: — Так, теперь давайте приниматься за работу. Сначала составим список, чтобы в номер доставили продукты.

— Тогда я лично буду выбирать продукты для готовки. Необходимо внимательно следить за пищей для детей.

— Служба доставки сделает все так, как надо.

— Но мне нравится ходить по рынку! Я выбираю лишь то, что вижу сама.

Они нашли рынок и купили самое основное: хлеб, яйца, мясо, шоколадное печенье, а также свежие овощи, включая шпинат. Шелби настаивала — для растущего организма необходимы витамины. Декс согласился, надеясь самому обойтись без такой еды.

Позже они прибыли в отель «Беверли-Хиллз». Носильщики забрали продукты, дворецкий припарковал машину. Декс и Шелби появились в номере одновременно с носильщиками.

На кухне Декс открыл первый пакет и вздрогнул.

Шелби изогнула шею и взглянула, что вызвало такую реакцию.

— По тому, как вы реагируете на шпинат, можно предположить — его сначала вываляли в слизи.

— Когда его приготовят, по вкусу будет то же самое.

— В шпинате полно витаминов! — Шелби вытащила пакет с морковью: — В моркови полно клетчатки, а еще витамина А.

— Я больше люблю картошку в любом виде, но особенно жареную.

Держа в руках по банке, Шелби повернулась, нашла взглядом кладовую и направилась к ней.

— Я жарю картошку по собственному рецепту. Надеюсь, вам не придется думать о том, чтобы скормить ее собаке.

— У меня нет собаки, а вам не надо готовить.

— Даже мое фирменное блюдо? Сочный стейк?

Декс положил руку на живот, в котором давно уже урчало от голода.

— Вы смеете говорить об этом, зная, как я голоден? — Он взял упаковку сливок: — А что насчет десерта?

— Я верю, что окончание дня без сладкого — это напрасно прожитый день.

Его взгляд упал на ее бедра.

«Да, сейчас бы чего-нибудь сладкого», — подумалось ему.

Шелби вернулась от кладовки. Декс в это время подошел к холодильнику, и они столкнулись. Он невольно обвил рукой ее талию, возвращая ей равновесие, — совсем невинный жест.

Перейти на страницу:

Робин Грейди читать все книги автора по порядку

Робин Грейди - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Просто верь! отзывы

Отзывы читателей о книге Просто верь!, автор: Робин Грейди. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*