Kniga-Online.club

Рэй Морган - Ее Валентинов день

Читать бесплатно Рэй Морган - Ее Валентинов день. Жанр: Короткие любовные романы издательство Радуга, год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

  -  Но...

  - Послушай, Си Джей, это не твое дело. Я несколько недель искал этого ребенка. Мы наконец его нашли и теперь сделаем то, что считаем необходимым. Кэрри раздраженно покачала головой.

  -  Послушай, почему ты все время меня так называешь? — спросила она. — Мое имя Кэрри. Оно мне нравится, и незачем менять его на Си Джей.

  Он вскинул темную бровь.

  -  Не слишком ли официально? Может, мне еще называть тебя «мисс Кэрри»?

  -  Нет. — Как он ее раздражал! — Не нужно говорить мне «мисс». Я не красавица с Юга.

  Он озадаченно воззрился на нее:

  -  Ты хочешь, чтобы тебя называли по фамилии?

  -  Кэрри — это не фамилия Понятия не имею, почему такое могло прийти тебе в голову. Это мое имя. Кэрри. И в нем отсутствует слово Джей.

  Макс покачал головой. Теперь он был сбит с толку окончательно.

  — Тебя ведь зовут Селиния Джейд Кэрри, верно?

  - Нет. Меня зовут Кэрри Кристенсен. Может, тебе показать мои водительские права?

  Он долго смотрел в ее ясные голубые глаза. Судя по всему, сказанное было правдой. Она с самого начала показалась ему не такой, - как он ожидал. Надо всегда доверять своей интуиции. А теперь... Что он, черт возьми, наделал? Это была не та женщина, которая нужна.

  ГЛАВА ТРЕТЬЯ

  Кэрри вздохнула. Прижимая ребенка к груди, она раздражалась все сильнее и сильнее. Это свидание было странным с самого начала, но теперь все происходящее начинало казаться просто каким-то нереальным.

  Сперва ей почудилось, что это не тот мужчина, которого она ожидала. Потом вообще он заговорил по-итальянски. Дальше — больше. Позвонившая ему мать. Брошенные дети в грязных квартирах. Помощник по имени Тайто. Мара насчет всего этого ничего ей не говорила.

  -  Послушай, Рэнди, — начала она.

  Ее глаза сверкали. Сейчас она выскажет все, что о нем думает.  

  Он широко раскрыл глаза.

  -  Кто такой Рэнди, черт возьми? — ошарашенно спросил он.

  Кэрри остолбенела. Неприятная догадка пронзила ее мозг. Неужели этот мужчина — не Рэнди? Не тот, которого она ждала и с которым у нее было назначено свидание?!

  Конечно, нет. Разве она это не подозревала? Он никогда не был двоюродным братом мужа Мары.

  —  Так ты не Рэнди Джеффингтон? -    Он покачал головой.

  —  Никогда о нем не слышал.

  Она пошатнулась.

  Внезапно в памяти возник тот высокий рыжеволосый парень в очках, с красной розой в руке. Он попался ей на глаза, когда они уходили из клуба. Это, без сомнения, и был Рэнди. Бедняга!

  Может, он все еще бродит по «Лонгхорн лаундж», пытаясь ее найти? Она потрясенно произнесла:

  —  Мы должны вернуться.

  Он мрачно кивнул:

  —  Правильно. Мы встретились не с теми, с кем нужно.

  —  Ты пришел на свидание с женщиной по имени... то необычное имя, которое ты назвал... Это она должна была тебя там ждать?

  —  С красной розой в руке.

  - Так получается, что все мы случайно выбрали один и тот же цветок...

  —  И с самого начала не выяснили, как зовут друг  друга.

  Она нахмурилась.

  — Ты назвал меня Кэрри. Я подумала...

  —  Не Кэрри, а мисс Кэрри. Ты должна была догадаться.

  — Я должна была догадаться? А ты, значит, ни при чем?

  Она едва смогла поверить, что такой мужчина может быть тем самым Рэнди, которого она ждала. И оказалась права. Печальный вздох вырвался из ее груди.

  -  О, ну что же! Теперь мы должны постараться все исправить.

  -  Вот именно. — Он посмотрел на спящего ребенка у нее на руках, потом обвел взглядом скромную комнату. — Идем отсюда.

  Она взглянула на ребенка:

  -  Мы возьмем его с собой?

  -  Ну, не оставим же мы его здесь.

  -  Конечно, нет. - Кэрри нервно покусала губу. Это казалось неправильным, но она не знала, что еще можно сделать.

  Что ж, малыш не виноват во всей этой неразберихе. Надо достать из кроватки одеяло и потеплее укутать его. Пока Кэрри осторожно заворачивала ребенка, Макс отыскал пакет с подгузниками. Украдкой она еще раз окинула его взглядом с головы до ног и снова тихо вздохнула. Жаль все-таки, что этот потрясающий мужчина — герой не ее романа.

  -  Так как же тебя зовут? — спросила она.

  Оба пробежали глазами квартиру, убеждаясь, что ничего не забыли.

  -  Макс, — мрачно ответил красавчик. — Макс Анджели.

  - А я, как уже говорила, Кэрри Кристенсен.

  -  Жаль, что ты этого не сказала, когда мы еще были в клубе.

  Она свирепо посмотрела на него:

  - Ты же не собираешься меня винить во всей этой путанице!

  Ему понравился огонь в ее глазах. Она была не в его вкусе, но в ней все-таки что-то есть. Как живо она отреагировала на его укол! Макс не удержался от соблазна еще немного поддразнить её.

  -  Почему бы и нет? — и он с подчеркнутой беспечностью пожал плечами. — Если бы ты была настороже, то все сложилось бы иначе. Из-за тебя я не встретился с женщиной, с которой должен был познакомиться.

  -  А ты испортил мое свидание с Рэнди, — напомнила она, начиная понимать, что он подкалывает ее.

  -  Но ведь это было рандеву с незнакомцем, не так ли? — спросил он у Кэрри.

  Они вышли из квартиры. Макс повернулся к двери и проверил, заперта ли она.

  - А ты знаешь, что говорят о любви?

  -  Говорят, что любовь слепа, но, по-моему, сначала нужно дать ей возможность вырасти, прежде чем убить.

  -  Убийца, — пробормотал он, стараясь не улыбнуться.

  Кэрри вздохнула и бросила на него взгляд искоса.

  -  В сущности, ты не одинок в своих страданиях, мой друг, — упрекнула она Макса, поддразнивая его в ответ. — Возможно, ты погубил великий роман.

  Он скептически поднял бровь.

  - Ты и Рэнди?

  -  Конечно. Почему бы и нет? — Она состроила гримасу, глядя на него. — Ромео и Джульетта. Антоний и Клеопатра. Дебби Рейнолдс и Эдди Фишер. Имена Кэрри и Рэнди, возможно, были бы среди них.

  -   Если великой страсти суждено возникнуть, недоразумение этому не помешает.

  -  Может быть. — Она улыбнулась ему. — То же самое относится и к тебе.

  Его лицо вмиг стало непроницаемым.

  —  Си Джей и я не полюбим друг друга, — усмехнувшись, произнес он. — Но нас ждет прекрасное развлечение.

  Кэрри в замешательстве посмотрела на Макса.

  —  Как ты можешь это утверждать, если даже ни разу не видел ее?

  Он знал о Си Джей достаточно, чтобы понимать: она — к несчастью — должна сыграть в его жизни очень важную роль. И хотя ему не было известно, как выглядит эта особа, зато у него имелся номер ее телефона. Макс улыбнулся сладостно-горькой улыбкой и пожал плечами, открывая дверь подъезда и пропуская Кэрри вперед.

Перейти на страницу:

Рэй Морган читать все книги автора по порядку

Рэй Морган - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Ее Валентинов день отзывы

Отзывы читателей о книге Ее Валентинов день, автор: Рэй Морган. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*