Kniga-Online.club

Непокорный холостяк - Дженнифер Фэй

Читать бесплатно Непокорный холостяк - Дженнифер Фэй. Жанр: Короткие любовные романы год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:
вещей всех жителей на хранение, отправится к родителям. Сейчас ей хотелось лежать с поднятыми повыше ногами и ждать, когда младенец решит появиться на свет.

Побыть с родителями будет хорошо. Изначально планировалось, что это время она проведет с Андриной и Нилом.

Рождение этого ребенка будет для них для всех огромной радостью, смешанной с горечью утраты.

И тут кто‑то кашлянул.

Поппи обернулась. Аполло сидел в том же кресле, где провел прошлую ночь.

– Тебе следует поторопиться. – Она сказала это, стараясь скрыть волнение. – Ты же не хочешь пропустить паром… снова.

Аполло поднялся.

– Я никуда не еду. Наш разговор не закончен.

– С моей стороны закончен. Остальное могут обсуждать адвокаты. А сейчас мне нужно работать.

– Работать? В твоем положении?

– Я беременна, а не умираю.

– Но все же…

– О чем ты думал? Что я буду лежать в постели целый день, а слуги будут ждать моих указаний? Но… постой. У меня же нет слуг. Здесь только я. И я хорошо справляюсь со всем самостоятельно.

Не дожидаясь, пока он снова запротестует, она повернулась и пошла вниз по дорожке, усыпанной морскими ракушками. Она ни за что на свете не позволит этому парню – этому напористому парню – указывать, что она может, а что нет. Поппи погладила живот, обнаружила сбоку небольшую выпуклость и стала гадать, локоть это или колено. Даже суета, которую развел Аполло, не могла стереть с ее лица улыбку, вызванную мыслями о ребенке.

По хрусту ракушек она поняла, что Аполло не отказался от идеи идти за ней.

– Не уходи! – прокричал Аполло. – Я не могу все это так оставить.

– А мне нужно закончить работу.

– Значит, я тебе помогу.

Вдруг Поппи пронзила резкая боль. На некоторое время она потеряла способность дышать. Она остановилась.

– Поппи, что случилось? – В его голосе были тревога и беспокойство. – Это из‑за ребенка?

Она открыла глаза и встретилась со взглядом его пронзительно‑голубых глаз. Она не расстроилась, наоборот, ее утешила его искренняя забота.

Поппи покачала головой:

– С ребенком все в порядке. И со мной тоже. – Сейчас у нее много работы. – Мне просто нужно, чтобы ты не мешал.

Он поднял руки, показывая, что сдается.

– Все, я уже не мешаю.

Не говоря больше ни слова, она прошла мимо.

Аполло не знал, как заставить Поппи перестать суетиться и отдохнуть. Поэтому он постарается не говорить ничего такого, что могло бы ее расстроить. Вскоре он понял, что нужно освободить бунгало от мебели и коробок, чтобы завтра рабочие смогли приступить к ремонту. Он не совсем понял, почему нужно было делать ремонт сразу на всем острове и как это было связано со вчерашней свадьбой.

Его беспокоило состояние Поппи и ребенка. Он осознал это, когда помогал нести диван в грузовик, который должен был увезти мебель на склад.

Впервые в жизни Аполло ставил интересы другого человека выше своих собственных.

Грузчики перешли к следующему бунгало. Аполло обернулся, ища Поппи, но ее нигде не было видно. Решив, что она ушла вперед, он вернулся в бунгало, чтобы закрыть дверь.

Он закрыл ее и вдруг услышал:

– Кис‑кис‑кис. Иди сюда, сладенькая.

Что там происходит?

Он обошел бунгало и увидел Поппи. Она стояла на четвереньках. На мгновение он потерял дар речи.

Что же такого в этой женщине, что заставляет его вести себя так необычно?

– Пойдем, котеночек.

Голос Поппи вывел его из задумчивости, а также из транса, в который он погрузился из‑за нее.

Он подошел к ней ближе.

– Тебе не следует там быть. Позволь помочь тебе подняться.

Поппи села на пятки, прижимая к груди маленького серого котенка.

– Смотри, кого я нашла.

– Это твоя кошка?

Поппи отрицательно покачала головой:

– Должно быть, его забыли, когда всех домашних питомцев отвозили на материк в гостиницу для животных, где они проведут время, пока хозяева не вернутся из круиза.

Аполло посмотрел вниз, Поппи все еще сидела на земле.

– Дай мне руку.

Прижатый к ее роскошной груди котенок, видимо, настолько отвлек ее, что она сделала так, как он сказал, и даже не попыталась спорить.

– Мне нужно этого малыша отнести домой, – сказала она.

– Но ты же не знаешь, откуда он.

– Не к нему домой. Ко мне.

Аполло растерялся.

– Ты же уезжаешь с острова.

– Не сегодня.

– Конечно, сегодня. Ты должна уехать.

Поппи сердито посмотрела на него, и ее взгляд заставил его замолчать.

– У меня изменились планы. Мне нужно остаться здесь до завтра.

– Я запутался. Почему тебе нужно остаться, если все дела завершены?

– Потому что завтра мне нужно встретиться с подрядчиком. Пройтись по списку дел еще разок и передать ему ключи. Но вообще‑то это тебя не касается.

– Я бы чувствовал себя спокойнее, если бы ты была на материке, рядом с врачами.

– Я была на осмотре в начале этой недели. Все в порядке.

Он опустил руки. Ну почему с ней так сложно разговаривать?

– Было бы безопаснее находиться поближе к больнице.

– А ты не отстанешь? – Когда он покачал головой, она сказала: – Хорошо. Давай договоримся. Если ты прекратишь надоедать, то я пообещаю, что уеду немедленно, если хоть что‑то меня будет беспокоить.

Прямо сейчас самым лучшим было постараться заставить Поппи отдыхать побольше. Утром Аполло отвезет ее на материк – даже если придется для этого вызвать вертолет.

Он посмотрел, как она возится с котенком. Придется признать, сейчас он ему завидовал, ведь его, в отличие от Аполло, она не считала врагом.

– Почему бы тебе не пойти обратно в бунгало? – Она посмотрела на него с подозрением.

– Отнести котенка?

Аполло заметил, что она испытывает какой‑то дискомфорт. Он не знал, нормально ли это на ее сроке. Поппи постоянно терла поясницу.

– Иди домой. А я прослежу за перевозкой вещей на склад.

Она удивленно подняла брови.

– Зачем тебе этим заниматься?

Он вздохнул.

– Затем, что тебе тяжело. У тебя очень усталый вид. – Он посмотрел на пушистый комочек у нее в руках. – И потому, что ты не сможешь долго держать этого котенка на руках.

Как раз в этот момент она поймала котенка, который уже почти забрался ей на плечо.

Поппи вернула его на место.

– Сиди смирно, – сказала она ему, как если бы он мог ее понимать. Она посмотрела на Аполло. – И почему я должна тебе это доверить? Ведь я тебя не знаю.

– Мой брат и твоя сестра были мужем и женой. Значит, мы с тобой родственники. Правильно?

– Не совсем.

– Но что‑то вроде того. И если бы только мой брат был сейчас здесь… – Даже произносить эти слова было

Перейти на страницу:

Дженнифер Фэй читать все книги автора по порядку

Дженнифер Фэй - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Непокорный холостяк отзывы

Отзывы читателей о книге Непокорный холостяк, автор: Дженнифер Фэй. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*