Мэгги Кокс - Чувственный рай
Теперь, сидя в парадной гостиной, Захир удивлялся охватившему его странному предчувствию. Богато украшенные двойные двери на другом конце длинной парадной комнаты открылись, и появился слуга Джамаль.
— Ваше величество. — Он почтительно поклонился. — Позвольте представить вам доктора Риверса и его коллегу доктора Коллинз.
Уже направившись к гостям с вытянутой для рукопожатия рукой, Захир внезапно замер как громом пораженный. Рядом с мужчиной в очках стояла женщина со светлыми, элегантно убранными в гладкую прическу волосами. Ее стройную фигуру выгодно обрисовывало длинное струящееся шелковое платье потрясающего аквамаринового оттенка. Но сердце его замерло при виде ее прекрасного лица и невероятных голубых глаз, прикрытых длинными ресницами.
Джина! Уж не сон ли это?
Захир не мог в это поверить. В этот момент ему проще было отрастить крылья и полететь, чем двинуться с места. Прочищая горло, он направился к мужчине. Пожимая ему руку, он почувствовал, что во рту по-прежнему сухо, а дыхание перехватило.
Он знал, что сейчас нужно будет пожать руку Джине. Она явно была поражена одинаково с ним. Ее прохладная узкая ладонь заметно дрожала, когда он к ней прикоснулся. Их взгляды встретились, и все остальное вокруг словно растворилось и исчезло.
— Доктор Коллинз. — Захир услышал свой собственный хриплый голос. — Очень рад нашему знакомству.
Думая о том, что за ними все наблюдают, Захир убрал руку и сделал приглашающий жест по направлению к традиционным арабским диванам, прямоугольником расположенным вокруг резного марокканского кофейного столика.
— Пожалуйста, устраивайтесь. Джамаль, можешь подавать кофе.
— Слушаюсь, ваше величество. — Слуга поклонился и тихо направился к дверям, не поворачиваясь спиной к Захиру.
— Понравились ли вам ваши комнаты? Удобно ли вы устроились? — Переводя взгляд от Джейка Риверса к Джине и обратно, Захир расположился на одном из длинных диванов.
Он надеялся, что его улыбка выглядит приветливо и расслабленно.
Положение крайне затруднительное. Ему пришлось призвать на помощь все свое самообладание и навыки дипломатии. Но при каждом взгляде на Джину Захиру хотелось оказаться с ней наедине и добиться ответа, какова была настоящая причина ее давнего отказа. Может, кто-то другой дожидался ее в Англии? За прошедшие годы он изводил себя подобными мыслями множество раз. Лишь в одном Захир был теперь полностью уверен: на этот раз он не отпустит ее, не узнав правду.
— Дворец изумителен, а наши покои более чем комфортабельны, спасибо. — Джейк Риверс сидел напротив Джины, положив руки на колени.
Захир подумал: «Сколько же ему лет?» Раз прислали его, он был экспертом в своей области. Но Захиру казалось, что настоящий специалист должен выглядеть намного старше и серьезнее.
— Замечательно. Что же до происхождения дворца, мы полагаем, что он был возведен в девятом веке, после окончания персидской и византийской войн. Для народа нашей страны он всегда являл собой мощную твердыню. Народ всегда помогал поддерживать дворец в порядке, гордясь также и красотой этого места.
Захир снова жадно и беспомощно взглянул на Джину, гадая, о чем она думает в этот момент. Была ли она потрясена, узнав, кто он на самом деле? Проклинает ли себя за глупость, что отвергла его тогда? За эту соломинку он охотно бы ухватился — возможность утешить свою уязвленную гордость.
— Доктор Коллинз, ваша специальность — древности, не так ли? — спросил Захир.
Он заметил, как она вдохнула и выдохнула, затем слегка сжала руки на коленях, словно пытаясь собраться.
— История материальной культуры и изучение артефактов прошлого, а мой коллега доктор Риверс — историк, ваше величество.
— Значит, вы равны по квалификации?
— Более или менее. — Джейк пожал плечами, послав Джине веселую улыбку.
Ревность обожгла Захира, когда он увидел, как непринужденно Джейк обращается к Джине.
— Стало быть, доктор Коллинз — не ваша помощница? — спросил он с ноткой насмешки в тоне.
— Помощница? — Молодой ученый усмехнулся. — Я не хочу проявить неуважение, сэр, но она слишком независима и надменна для этого!
— В самом деле? — Захир подался вперед, внимательно и неторопливо изучая голубые глаза. — Это и в самом деле интересно…
Глава 3
Если бы дело происходило не в присутствии шейха Кабуядира, Джина стукнула бы Джейка локтем под ребра за его неуместную шутку. Он постепенно становился блестящим историком, но такта ему явно не хватало. И все же сейчас ее волновал не Джейк.
Как это могло быть? Ее поразило, что его величеством шейхом Кабуядира, когда-то могущественного арабского королевства, и владельцем древнего и прекрасного «Сердца отваги» оказался Захир.
— Доктор Риверс и я работаем в паре, ваше величество. — Джина покраснела, произнося его титул, настолько нереально он звучал.
Ее взгляд не мог оторваться от мужественного загорелого лица, от длинных волос цвета воронова крыла, которые струились по плечам. Традиционная мужская одежда, скромная, была гораздо роскошнее, чем многие богатые люди могли себе позволить. Статный, широкоплечий человек, привыкший повелевать, Захир производил впечатление признанного властителя своего народа. Встреча с ним казалась глотком свежего воздуха, словно Джина долго не могла дышать во всю грудь и сама не знала об этом.
— Мы дополняем друг друга, — закончила она с натянутой улыбкой.
Ничего не отвечая, Захир продолжал пристально смотреть на нее. Джина молилась, чтобы он не заметил тоску и сожаление, овладевшие ею. К счастью, дверь позади них открылась и появился Джамаль. Когда он поставил на стол большой латунный поднос, воздух наполнился дразнящим ароматом кофе, приправленного кардамоном. Этим замечательным напитком Джина уже лакомилась в свой первый приезд в Кабуядир. Кроме кофейных чашек с золотыми ободками, рядом с кофейником возвышалась горка аппетитных сладостей. Джамаль разлил кофе.
— У нас так много материала о «Сердце отваги», ваше величество! — заговорил Джейк, когда Джамаль поклонился Захиру и тактично удалился, чтобы не мешать разговору.
— Я надеюсь, вы меня порадуете?
— Вне всякого сомнения. Его история невероятна. Не каждый день историку выпадает шанс и большая честь изучать артефакт, ведущий свое происхождение со времен существования древней Персидской империи.
— Значит, ваше собственное исследование подтвердило то, что я уже знаю? А вы, доктор Коллинз, были рады заниматься изучением реликвии?
— Разумеется! Это шанс всей жизни для человека моей профессии. То, о чем мечтает каждый мой коллега. Когда я наконец смогу увидеть украшение собственными глазами, это будет незабываемый момент.