Жена по договору (СИ) - Безрукова Елена
— Ты не знала, что директор теперь я. Иначе бы не пришла. Меня назначили недавно. Представляешь, как забавно получилось?
Да, весьма забавно. Только мне вот не весело, а даже наоборот — плакать хочется. Я в капкане, и сама же в него и залезла. Конечно, я бы не пришла, если бы знала, что компания перешла в твои цепкие руки. Да умница, Донован! Пятёрочка тебе за сообразительность. Какая шикарная демонстрация дедукции, просто брависсимо! Не зря тебя выбрали директором, не зря…
Я продолжала молчать, лишь зыркнула на него из-под бровей. Сейчас любое лишнее слово может спровоцировать этого очень злого мужика на что-то нехорошее. Он вовсе не кажется душкой, способным на прощение и понимание.
— Это просто что-то нереальное случилось, — покачал Донован головой, продолжая сверлить меня ледяным взглядом. — Кому расскажешь — не поверят. Так здорово, что ты нашлась! Я тебя так искал, Лиза. Как же я тебя искал… Ты бы только знала.
— Я не Лиза. Моё имя — Екатерина, — наконец подала я голос.
— Да ладно?! — притворно удивился мужчина. Какой же он глумливый и мерзкий. Ведь издевается откровенно. — Ах, да, точно! Ведь тогда ты мне наврала, но сейчас у меня есть твои настоящие данные, Ека-те-ри-на, — прочёл он с листка. В руках Мэтта была моя анкета. — Гхм… Какое сложное имя. А можно как-то попроще?
— Нельзя. Для вас Екатерина Сергеевна.
— Сер…гевна?
— Это имя по отцу, по-русски.
— О`кей. Я буду звать тебя Кэт. Ведь аналог твоего имени будет именно Кэти. Верно?
— Не надо меня так звать, — процедила я сквозь зубы.
— Хорошо, именно так и буду. Итак, Кэт. Очень сложно перестроиться так сразу мне. То ты сначала уборщица и Лиза, то уже высококлассный переводчик и Кэти. Вот уж метаморфозы с тобой произошли нехилые за несколько дней. Ты как царевна-лягушка. Шкурку скинула — и уже принцесса.
Да закончит он уже измываться надо мной или нет? Пять минут вижу его, а уже бесит конкретно! Я лишь нервно закусила губу и снова промолчала.
— Так вот. Я тебя очень искал. Прямо ночи не спал, всё думал о тебе. Ты такая удивительная девушка, Кэти. Я не смог тебя забыть после нашей встречи. Ты НЕЗАБЫВАЕМАЯ. Я ещё никого так не искал и ни за кем так не бегал, как за тобой. Можешь этим гордиться. За тобой бегал сам Мэтт Донован.
— Может, вы уже прекратите этот цирк и скажете мне о своих намерениях? Что вы будете со мной делать? — не выдержала я.
Мужчина замолчал, продолжая смотреть в лицо так, что мурашки забегали по телу. Либо убьёт, либо… Нет, всё-таки один вариант, судя по злющему выражению синих глаз…
5
— Хочешь, чтобы я поскорее отдал тебя полиции? — изогнул Мэтт бровь.
— Лучше уж в полицию, чем слушать ваши умопомрачительные шутки, — ответила я.
— Значит, так, — оборвал меня мужчина и снова схватил больно за руку. — Шутки кончились. Рассказывай мне. Что ты искала?
Я молчала и тянула запястье на себя. Но побороть его мне не по силам.
— Хочешь поиграть в «Крепкий орешек»? — и стиснул запястье ещё сильнее.
Даже боюсь думать, какие ещё правила у этой увлекательной игры…
— Больно! — рыкнула на него.
Мэтт выпустил руку и развалился на своём стуле:
— Ну хорошо. Давай так. Ты мне рассказываешь, что ты искала. А я не буду звонить в полицию.
Он смотрел так невинно, будто бы вчера родился. Но я-то родилась не вчера и ни за что Доновану не поверю.
— Врёте.
— Вру, — вздохнул он. — Всё равно сдам тебя. Ты когда-нибудь была на зоне? Ну может, знакомый кто сидел?
— Нет, — спрятала я глаза.
— О, там очень плохо. Сам не сидел, но в кино видел. Ну, раз ты предпочитаешь тюрьму вместо беседы со мной, то я принимаю твой выбор.
Мэтт достал из пиджака смартфон.
— Номер полиции подскажешь? — обратился он ко мне.
Я в который раз промолчала.
— Ладно, позвоню в общую службу, — пожал плечами мужчина. — Они перенаправят.
Он набрал цифры и приложил телефон к уху.
— Подождите, — сказала я.
Донован скинул вызов, положил телефон на стол. Снова подался ко мне ближе корпусом, устремив взгляд мне в лицо:
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})— Итак, я даю тебе последний шанс. Говори, что ты искала. Или я тебя посажу. Слушаю.
Скотина. Припёр меня к стене. Как же я тебя ненавижу!!
— Джейсон Бенсон — мой отчим.
— Вау! — вскинул брови Мэтт в искреннем удивлении. — Такого я не ожидал, если честно. Так ты его шпионка? Будете в соседних камерах сидеть с Бенсоном, по-родственному, так сказать.
— Я не шпионка. Просто хотела ему помочь. И маме. Джейсон мне заменил отца.
Донован вдруг встал и резко подошёл ко мне, навис сверху. Он поставил одну руку на стол, а второй властным жестом схватил больно за подбородок, задрав голову вверх. Глаза оказались близко к моим, он будто искал в них что-то. А ещё от мужчины стало исходить чёткое ощущение опасности. Воздух вокруг будто даже заколыхался от его гнева.
— Почему я должен верить в эти смазливые сказки о благородстве?
— Это правда! — ответила я.
— Что конкретно ты хотела сделать и что искала? Говори, — этот жестокий человек сжал моё лицо ещё сильнее на миг, но когда я пискнула, всё же ослабил хватку.
— Я хотела доказать, что он невиновен, — так сжимал мою челюсть, что даже говорить было тяжело. — Искала опровержение вины Джейсона.
— Но он виновен, — утверждал Мэтт.
— Нет, я не верю, — настаивала я.
— Ты не маленькая девочка, Кэти. У меня есть улики против твоего отчима.
— Я докажу, что он не виноват, — твёрдо сказала я.
Он отпустил меня и отошёл дальше, походил по кабинету, пока я потирала подбородок, который всё ещё жгло от прикосновения мужских пальцев.
— Ты не шпионка. У тебя были личные мотивы. Враньё я чувствую за километр. Но это не значит, что я тебя не посажу.
Да, ситуация совсем стала серьёзная. Посадит ведь. Я слышала об этом человеке многое, и о том, что он очень уж жалостливый, точно не говорили. Скорее, наоборот. Но я не могу сесть. Кто тогда позаботится о семье? Но Мэтт отчего-то верит мне. Чувствует, что не лгу. Похоже, сейчас мне придётся унижаться так, как никогда ещё в жизни, перед моим врагом… Ради мамы и Кирстен.
Я встала, пытаясь побороть дрожь и страх, подошла к нему. Мэтт ощутимо выше, чем я. Подняла голову вверх и заглянула в его холодные глаза:
— Мистер Донован… Я… понимаю, какое у вас обо мне сложилось впечатление. Но постарайтесь понять. Без Джейсона нам очень тяжело. Он содержал нашу семью. У меня есть мама, которой часто требуются дорогие лекарства, она уже немолода. Ещё есть несовершеннолетняя сестра, она пока не может работать, и дом, за который не выплачен кредит. Я пошла на этот шаг от отчаяния. У нас отберут жильё, потому что мы не можем платить за него. Если вы посадите и меня, маму и сестру выгонят из дома, им нечего будет есть. Я не знаю, как просить вас… Просто — пожалуйста! Не отдавайте меня полиции. Хотите, я у вас год полы буду мыть бесплатно? Хотите, два? Могу и в офисе! Мне всё равно уже… Просто помогите. Пожалуйста, Мэтт.
Наверное, вид у меня сейчас был крайне жалкий. Но мне было всё равно. Я всё сделаю, чтобы спасти свою семью! Я не играла. Я просила помощи искренне. Когда подошла ближе, вдруг почувствовала от него мужскую мощь, власть и… какой-то необъяснимый интерес ко мне. Он будто висел над нами в воздухе, отражался во взгляде синих глаз, заставляя меня почему-то дрожать. Ведь Мэтт может помочь. Я выбиваюсь из сил, пытаясь решить проблемы семьи, а для этого мужчины, что имеет такой вес в нашем городе, это не составит усилий.
Мэтт внимательно слушал меня, нахмурив брови, но на словах про полы опять стал насмехаться надо мной.
— Нет уж, ты уже достаточно выступила в роли уборщицы.
Он обошёл меня и снова подошёл к столу. Глянул в анкету. Прочёл данные о родителях и сестре, и убедился, что я снова сказала правду. Если Джейсон и я будем сидеть в тюрьме, то кормить маму и сестру будет некому. Он бросил на меня задумчивый взгляд и хмыкнул. Потом почесал нос и сказал: