Люси Рэдкомб - Одна ночь
— А сестра твоя где?
Боже, да о Саре я и позабыла! — в ужасе осознала Ноэль. К счастью, от необходимости отвечать ее избавило появление на пороге пропавшей гостьи. Сара выглядела такой юной, свежей и красивой, что Ноэль боялась поднять глаза на Филипа — очень уж не хотелось увидеть на его лице выражение откровенного мужского восторга. И тут она заметила, что сестра замерла и смотрит на них отчаянным и недоуменным взглядом.
— Вам нехорошо? — спросил Филип, тоже обративший внимание на замешательство девушки.
Сара вскинула голову и ошарашенно уставилась на высокого светловолосого красавца.
— Нет-нет, все в порядке, — ответила она, облизывая пересохшие губы. — Это просто безумие, но, когда я увидела вас с Ноэль, мне показалось… Вы были очень похожи на Роналда…
Замолчи же, замолчи! Ну пожалуйста!.. Я должна была предвидеть такую возможность, в отчаянии думала Ноэль. Паника, неотвязная ее спутница с тех самых пор, как безымянный любовник вдруг обрел имя, готова была вот-вот вырваться на волю.
— С Роналдом? — живо переспросил Филип.
— Это муж Ноэль. — Сара вошла в холл, отделанный темными полированными панелями. — Меня даже передернуло, как будто привидение увидела, — с театральной дрожью произнесла она.
— Почему? Неужели Роналд вас так пугает?
— Он умер, — пояснила Сара.
Филип перевел взгляд на Ноэль. Щеки ее залила волна румянца, ярко выделяющегося на бледном лице.
— Но это только издали. А вблизи вы совсем не похожи.
— Примите мои соболезнования.
Не будь тут Сары, я бы объяснила тебе, по какому адресу отправить твои фальшивые соболезнования! — разозлилась Ноэль.
— И когда вы понесли эту потерю? Недавно?
— Около четырех лет назад, — отозвалась Сара, видя, что сестра не торопится с ответом, а лишь мрачно, почти ненавидяще смотрит на брата Криса.
Ей никогда раньше не доводилось наблюдать, чтобы Ноэль так странно себя вела. Возможно, мысль взять ее с собой была не столь удачной, как казалось поначалу.
Филип тем временем извинился и вышел. А Сара поспешно зашептала сестре:
— Незачем так злиться на него. Послушай, будь душечкой, веди себя светски. Что тебе стоит? Я же не предлагаю тебе с ним спать… Да ладно, Ноэль, это шутка, — нетерпеливо добавила она, когда сестра покраснела еще больше. — Но он и вправду неотразим, — восхищенно пробормотала Сара. — Тебе не кажется?.. Надеюсь, вы не против, что я привела с собой сестру? Кажется, вы уже встречались? — громко сказала она, заметив, что хозяин дома вернулся к ним.
— Крис ждет в гостиной, — кивнул он в сторону полуоткрытой двери.
Сара нерешительно шагнула вперед и удивленно обернулась, заметив, что Филип не выказывает ни малейшего намерения последовать за ней.
— А вы не идете? Я думала, что это будет… — недоуменно начала она.
— Допрос с пристрастием? — предположил Филип, саркастически подняв бровь. Сара густо покраснела, и он усмехнулся. — Вижу, моя репутация меня опередила. Ладно, ступайте, мы присоединимся к вам позднее.
От этого «мы» сердце Ноэль упало, а по телу разлилась мучительная слабость. Вот уж с кем ей вовсе не хотелось выступать в одной упряжке, так это с Филипом Нейчелом. Она едва сумела ободряюще кивнуть в ответ на нервную улыбку Сары.
— Не хочешь прогуляться по саду? Предложение прозвучало учтиво и безлично…
Похоже, не было нужды паниковать — уж обычный светский разговор поддержать она как-нибудь сумеет. Сара же не выдала неприятелю никакой жизненно важной информации. Все равно Филип непременно узнал бы, что Ноэль овдовела.
— Насколько я помню, тут чудесный розарий в настоящем староанглийском стиле, — чопорно отозвалась она.
— Правда? — Ее собеседник пожал плечами, демонстрируя полнейшее отсутствие интереса к достоинствам приобретенного сада. — Зато, — добавил он, как бы невзначай, но крепко обнимая Ноэль за плечи, — у нас тут потрясающий водопровод в настоящем староамериканском стиле. На несколько веков старше самого чдания. Должно быть, наследие отцов-пилигримов. Очаровательно — если, конечно, вам нравится холодный душ.
Нравится не нравится, но холодный душ — это как раз то, что мне сейчас необходимо, призналась себе Ноэль. Она с трудом отвела взор от орлиного профиля собеседника. По ложбинке между грудями внезапно побежала струйка пота, соски напряглись и стали неимоверно чувствительными.
— Зачем же ты снял дом, если тут нет современных удобств.
— По правде говоря, в основном из-за Криса. Он вообще хотел купить дом, но я убедил его, что об этом думать пока рановато. Крис почему-то вбил себе в голову, что если станет домовладельцем, то это придаст ему солидности и поможет убедить твою сестру в его честных намерениях.
— Вряд ли, если она узнает, что по счетам платишь ты.
Ноэль запыхалась: идти в ногу с Филипом оказалось не так-то просто. Чтобы поспевать за ним, ей пришлось перейти на легкую трусцу.
— Не знаю, право. Она показалась мне весьма здравомыслящей особой.
Филип так резко повернулся, что Ноэль едва не врезалась в него. Чтобы удержаться на ногах, она инстинктивно вытянула руки вперед. Ладони ее уперлись в его широкую грудь.
— Прости.
Даже чтобы выговорить это нехитрое слово, ей и то пришлось сделать над собой усилие. Как ни мимолетно было прикосновение, но Ноэль успела ощутить сквозь рубашку жар его тела. Внутри у нее все оборвалось от непонятного страха и какого-то иного, трудноопределимого чувства. Филип сразу взял быка за рога.
— Почему в пятницу ты не сказала, что овдовела?
— Что-что?
Ей даже не пришлось стараться, чтобы изобразить недоумение.
— А, понятно, просто не пришлось к слову, да? — издевательски протянул Филип.
Казалось, он вот-вот взорвется. Грозное зрелище да и опасное!
— Я вовсе не обязана объяснять все подробности моей личной жизни первому встречному! — 1 с вызовом сказала Ноэль.
Сие заявление потрясло Филипа своей нелогичностью. Глаза его потемнели при воспоминании о некоторых очень уж личных подробностях, которые были ему известны. Он словно наяву увидел небольшую родинку под ключицей Ноэль, тонкий, еле заметный шрам от аппендицита на гладком животе.
— Даже если ты уже делила с этим первым встречным постель?
Его губы скривила жесткая улыбка.
Вот уж действительно нашелся первый встречный! — с горечью подумала Ноэль, искоса поглядывая на Филипа. Неужели он полагает, что она все забыла?
— Ну, это было так давно, — севшим голосом отозвалась она.
— Так же, как и смерть твоего мужа? Много бы он дал, чтобы узнать: что вызвало такое трагическое выражение в глубине ее широко распахнутых глаз — кончина обожаемого супруга или же то, что она переспала с ним, Филипом?