Kniga-Online.club
» » » » Барбара Делински - Язык цветов (Сборник)

Барбара Делински - Язык цветов (Сборник)

Читать бесплатно Барбара Делински - Язык цветов (Сборник). Жанр: Короткие любовные романы издательство Издательство «Радуга», год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Она так и сделала. Потому что все требуют этого, говорила она себе. Однако и сама знала, что это не единственная причина. Она отрастила их снова, потому что со стрижкой не чувствовала себя собой. И когда волосы снова отросли, она иногда ловила себя на том, что, расчесывая их, вспоминает Джареда.

Я вспоминала, какой он негодяй! — думала Энни. Бесчестный, самовлюбленный эгоист.

Вспоминай только это, убеждала она себя, цепенея под мерным ритмом расчески.

Есть Джареду хотелось меньше всего, но нужно было что-то сделать, иначе он боялся, что не совладает с собой — опрокинет ее на покрывало и сорвет одежду. Но Энни пуглива и норовиста, как необъезженная лошадь. Потребуется время.

Казалось, Энни напугало его предложение поужинать. Она сидела, скрестив ноги, отрешенно глядя перед собой и слегка покачиваясь при каждом взмахе расчески.

При его словах она резко выпрямилась, поднялась на ноги и выхватила у него расческу. Краска залила ее лицо.

— Ко… — Она прокашлялась. — Конечно. Хорошая мысль. Только надену туфли. — Она направилась в ванную, продолжая расчесывать волосы.

Джаред посмотрел ей вслед, упал на спину, взглянул на свое отражение. И подмигнул.

Ужин прошел спокойно. Молчание за столом нарушалось только суетливой болтовней официантки.

Поскольку в этот час они оказались единственными посетителями маленького кафе, она взяла на себя все обязанности гостеприимной хозяйки.

— Вы не из здешних краев, — сразу заявила она. Но затем принялась рассматривать Джареда более внимательно. Энни помнила, как взволнованы были женщины на свадьбе, увидев Джареда, и ожидала, что сейчас его узнают. Любопытно, как он справится со своей славой?

— Вы бывали здесь раньше? — спросила официантка. — Ваше лицо мне знакомо.

Джаред помотал головой.

— Многим так кажется, — произнес он, тщательно маскируя ирландский акцент. — Такие лица, как у меня, часто встречаются.

Энни так и подмывало раскрыть тайну, но она не стала. Интересно, что и Джаред промолчал. Значит, Голливуд не до конца заморочил ему голову.

Джаред заказал форель, а Энни — бифштекс. Официантка похвалила их выбор, затем еще раз взглянула на Джареда.

— Вы не родственник Барнсам? Вы брат Кола?

— Нет, увы.

Официантка вздохнула и направилась на кухню.

— Цена славы, — заметила Энни.

— Всем кажется, что я чей-то брат, — засмеялся Джаред.

В своих фантазиях, специально разработанных для того, чтобы убедить себя обходиться без него, Энни представляла, как Джаред наслаждается обожанием поклонниц, ведет богемную жизнь, купается в лести и пыжится от раболепных взглядов.

На самом же деле он остался простым и скромным. Или это игра? Она пристально смотрела на него, пытаясь понять, где здесь актер, а где настоящий Джаред Флинн.

Он перехватил ее взгляд. Бровь выгнулась.

— Итак?

— Что «итак»?

— Вы только присматриваетесь или хотите что-то купить?

Энни почувствовала, как горячая кровь прилила к щекам. Она сжала губы — от обиды и чтобы не рассмеяться. Но после супа и салата, в ожидании следующих вкусных блюд, легче смеяться, чем гневаться, легче игнорировать выпад, чем отвечать на него.

— Ты невыносим, — сказала она.

— Стараюсь.

Энни, занервничав от тепла его улыбки и своей реакции на нее, отвернулась к окну.

— Дождь стихает, — произнесла она, чтобы заполнить паузу.

В этот момент официантка поставила перед ними тарелки. Она предложила Энни кетчуп к мясу, а Джареду — лимон к рыбе, снова наполнила их кофейные чашки и в очередной раз сообщила Джареду, что он действительно очень похож на Кола Барнса. Когда она ушла, снова воцарилось молчание.

— Интересно, будет ли еще дождь? — Энни отважилась заговорить первой.

— Прогноз погоды обещает, — ответил Джаред.

— Правда?

— Синоптики сообщают об области низкого давления над всей долиной Огайо. Возможно выпадение еще одного или двух дюймов осадков. К полудню ожидается прекращение дождя. Количество цветочной пыльцы в воздухе уменьшилось. Хорошая новость для страдающих аллергией.

Энни с подозрением посмотрела на него.

— Возможен, однако, туман, — официальным голосом добавил Джаред, отложив вилку. — Плохая новость для страдающих аллергией. — Он наколол кусок рыбы и посмотрел на ее недоуменное лицо. — Что?

— Ты не слышал ничего этого! — обвинила его Энни, скривив губы в усмешке.

Он изобразил на лице оскорбленную невинность.

— Слышал! Клянусь могилой моего дяди Пэдди.

Энни прищурилась.

— Твой дядя Пэдди живет и здравствует в графстве Корк. Не так ли?

— Именно так, — лучезарно улыбнулся Джаред.

— Совершенно невыносим. — Энни сердито посмотрела на него.

Но от тепла и вкусной еды она постепенно расслабилась и, глядя, как Джаред с удовольствием ест форель с картофелем, кивает в ответ на щебетание официантки и улыбается ей, невольно тоже стала улыбаться.

Когда они закончили ужин, дождь действительно заметно ослаб. Энни чувствовала, что от сытости и тепла ее клонит в сон. Она отодвинула тарелку и откинулась на спинку стула.

— Уходим? — спросил Джаред.

Она кивнула, встала и начала искать кошелек.

Джаред остановил ее:

— Я угощаю.

Энни открыла рот для протеста, но Джаред уже вручил официантке деньги и подмигнул:

— Сдачи не надо.

Та взглянула на купюру, и ее глаза расширились. Она снова посмотрела на Джареда и засияла.

— Ты точно не из Барнсов, красавец. Они такие скряги!

Нет, Джаред не скряга. И никогда им не был. У него никогда не водилось много денег, но он всегда щедро тратил то, что имел. Когда они вышли на улицу, Энни покосилась на него.

— Как мило с твоей стороны.

— Она много работает. Кроме того, — его улыбка расцвела в темноте, — я хороший парень.

— Да, — тихо согласилась Энни.

— Не слышу энтузиазма.

Энни пожала плечами.

— Ты сам рвался в эту поездку, — напомнила она.

— Я дал Винни работу.

— Да, но…

— Я починил колесо.

— Которое сам и проколол.

— Возможно. Но я, рискуя жизнью, спас нас обоих, фургон и инструмент Ника.

— К тому же скромен.

— Я никогда не объявлял себя совершенством, — усмехнулся Джаред.

— Пожалуй, это единственное, чего ты не объявлял, — колко заметила Энни, когда они подошли к своей двери и Джаред вставил ключ в замок.

— Я также не объявлял себя великим любовником. — Он распахнул дверь и щелкнул выключателем, осветив постель и зеркала над ней. — Позволяю тебе самой судить об этом.

Перейти на страницу:

Барбара Делински читать все книги автора по порядку

Барбара Делински - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Язык цветов (Сборник) отзывы

Отзывы читателей о книге Язык цветов (Сборник), автор: Барбара Делински. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*