Kniga-Online.club
» » » » Пегги Морленд - Сегодня, завтра... и всегда

Пегги Морленд - Сегодня, завтра... и всегда

Читать бесплатно Пегги Морленд - Сегодня, завтра... и всегда. Жанр: Короткие любовные романы издательство ОАО Издательство «Радуга», год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Мальчик задрал подбородок еще выше, при этом шрам, что его рассекал, стал более заметным.

— Меня Барристерами не испугаешь, — сказал он с явной иронией. — Никого из них не осталось, кроме чванливой старухи, этой су…

Он спохватился, и вовремя: у Джесса уже зачесались руки вымыть рот с мылом этому сорванцу.

— …этой старой крысы, — помолчав, закончил мальчик.

Джесс едва не расхохотался.

— Кого-кого?

— Вы, сэр, не ослышались.

— Что бы ты сказал, если бы перед тобой стоял Барристер собственной персоной?

Глаза мальчика выразили такое удивление, будто он увидел перед собой привидение.

— Барристеров больше нет. Вейд был последним, а он умер более месяца назад.

— Правильно, Вейда больше нет. Есть Джесс Барристер, это я. А ты кто такой?

— Джемми. Джемми Макклауд, — гордо вскинулся мальчуган, который все больше правился Джессу.

Макклауд? Наверное, сын Мередит или Сэм? А может… Джесс еще раз пристально посмотрел на Джемми, обращая внимание на шрам, украшавший подбородок, на смуглую кожу, прядь волос, падавшую на лоб. «Нет, — сказал Джесс себе, — он не может быть моим… Глаза порой обманывают… Или в этот раз они не ошиблись? — размышлял он, чувствуя, как сердце чуть не выпрыгивает из груди. — А ведь зеленоватые глаза у него совсем как у Мэнди».

Его взгляд встретился со взглядом Пита, который неподвижно сидел верхом на своей лошади. Пит оставил молчаливый вопрос Джесса без ответа.

— Что вы собираетесь со мной делать? — спросил мальчик и опять привлек внимание Джесса. Глядя на его лицо, он словно смотрел на свое отражение или на свой портрет, нарисованный тогда, когда ему было столько же лет, сколько сейчас Джемми.

— Я… — Джессу пришлось собраться с силами, чтобы ответить, — я собираюсь отвести тебя домой к родителям.

Плечи мальчика опустились, он весь съежился, во взгляде ощущалась какая-то тоска.

— Что-то не так? — спросил Джесс.

— Нет, сэр. Просто я знаю наверняка, что на этот раз меня точно выпорют, — уныло промямлил Джемми.

— Кто тебя выпорет?

— Моя мама. Она меня отлупит.

— И часто твоя мама тебя бьет?

— Нет, сэр. Но раньше я никогда не ступал на землю Барристеров.

Джесс нахмурил брови. Казалось, что абсолютно ничего здесь не изменилось. Вражда между Барристерами и Макклаудами все еще продолжалась.

Мэнди бросила оставшееся сено в кормушку для скота и закрыла за собой дверь, ведущую в конюшню. Она была сердита и расстроена. Как только найдет сына, она обязательно серьезно поговорит с ним. Уже третий раз за неделю он пренебрег своими домашними обязанностями.

Мэнди вышла из сарая и заслонила руками лицо, чтобы яркий солнечный свет не слепил глаза. Осмотревшись, она увидела только Гейба, ее управляющего, который закрывал ворота загона.

— Эй, Гейб, — позвала Мэнди, — ты не видел Джемми?

— Нет. По крайней мере, последние часы, — озабоченно добавил он.

Она подошла к нему ближе. Мэнди уже привыкла, что и он, да и все, кто работал на ранчо, покрывали шалости ее сына.

— Хорошо, когда ты его видел в последний раз?

— Ну, я полагаю, сегодня утром.

— И где он был?

— В сарае седлал свою лошадь.

— И куда же он направился?

Гейб небрежно почесал затылок.

— Не могу точно сказать, хотя я заметил у него удочку.

Мэнди подняла глаза к небу.

— Клянусь, я запру этого негодного мальчишку в его комнате, если он не прекратит убегать из дома, пока не выполнит своих обязанностей.

— Не будьте так требовательны, мисс Мэнди, — начал было Гейб, но она, помахав указательным пальцем прямо перед его носом, перебила его:

— Ты знаешь как никто другой, что домашние обязанности должны быть у него на первом месте. Пора ему уже стать более ответственным. Ему двенадцать, у него переходный возраст, а вам следует приглядывать за этим проказником. — Она вздохнула и добавила: — Ради бога, не смотрите на меня так, будто вы в чем-то провинились.

Гейб посмотрел на нее из-под своих густых бровей.

— Просто на мальчика влияет весна, вот и все. Позвольте ему немного повалять дурака.

Если бы единственное, что ее волновало, заключалось в том, что он не выполнил работу по дому, Мэнди согласилась бы с Гейбом — Джемми всегда был послушным ребенком. Но за ее негодованием скрывалось чувство страха, она боялась, что Джесс заберет у нее сына.

— Я знаю, только вот…

В этот самый миг Мэнди услышала стук копыт и увидела двух всадников, скакавших на лошадях по направлению к ее поместью. Она сразу же узнала гнедую кобылу Джемми, и груз свалился с ее плеч. Прищурившись от слепящего света, она попыталась разглядеть того, кто ехал рядом с Джемми.

— О боже! Это Джесс!

— Не волнуйтесь, мисс Мэнди, я все улажу, — как можно тверже сказал Гейб.

Мэнди наблюдала за тем, как две фигуры приближались к ранчо.

— Нет, — прошептала она в смятении, тряся головой, — нет. Я должна разобраться с этим сама.

— Я буду в сарае. Если я вам понадоблюсь, только скажите.

— Спасибо, Гейб, — чуть слышно произнесла она.

Мэнди смотрела, как Джесс натянул поводья и придержал лошадь. Она пыталась заметить по выражению лица Джемми, что между ними произошло. Но все, что она заметила, — это слегка покрасневшие щеки и виновато опущенные глаза.

Взглянув на лицо Джесса, она сразу же поняла: он знает все. В его темных глазах стоял упрек. Оба всадника остановились прямо перед ней и спешились.

— Что-нибудь случилось? — спросила Мэнди.

Джемми так и не поднял глаз, отказываясь отвечать.

— Я обнаружил мальчика на своем ранчо, — сурово ответил Джесс.

— Джемми Макклауд, что ты делал, черт побери, на ранчо Барристеров?

Джемми так низко опустил голову, что его подбородок уперся в грудь.

— Я не хотел ничего плохого, — удрученно ответил он, — я только хотел немного порыбачить.

— Ты совершил провинность. И по отношению к Барристерам, и по отношению ко мне. — Она сжала губы, чтобы никто не заметил, как они дрожали. — Отведи лошадь в загон и попроси Гейба позаботиться о ней, а после этого ступай прямо домой и жди меня там.

— Хорошо, мама.

Мэнди посмотрела ему вслед. Чувствуя на себе пристальный взгляд Джесса, она повернулась к нему.

Смотреть на него было невыносимо. Он не очень изменился за это время. Его красивое лицо было как две капли воды похоже на лицо Джемми. Все воспоминания, переживания, связанные с ним, внезапно овладели ею.

— Извините за поведение моего сына, уверяю вас, это больше не повторится.

— Это мой сын, не так ли?

Перейти на страницу:

Пегги Морленд читать все книги автора по порядку

Пегги Морленд - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Сегодня, завтра... и всегда отзывы

Отзывы читателей о книге Сегодня, завтра... и всегда, автор: Пегги Морленд. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*