Линда Ховард - Дорога домой
«Я добровольно клянусь, что Саксон Мэлоун не является отцом ребенка, которого я ношу. Он не несет никакой юридической ответственности ни за меня, ни за моего ребенка».
Она встала и прошла мимо него.
- Я хочу собрать вещи и к вечеру уехать.
Он уставился на бумагу в своей руке, от переполнявших его противоречивых эмоций, кружилась голова. Он не мог поверить тому, что она сделала, и тому, как небрежно она это сделала. Одним росчерком пера она лишила себя огромной суммы денег. Бог свидетель, что он заплатил бы ей сколько угодно, разорил бы себя, если бы до этого дошло, только бы удостовериться, что о его ребенке заботятся как следует, а не…
Он задрожал, лицо покрылось потом. Снова нахлынул гнев. Смяв листок, он большими шагами двинулся в спальню, где она вытаскивала чемоданы из шкафа.
- Это чертова ложь! – заорал он и кинул в нее комком бумаги.
Анна вздрогнула, но постаралась сохранить спокойствие. В голове мелькнуло, сколько еще она сможет вынести, прежде чем сломается и зарыдает.
- Конечно, это ложь, - кротко согласилась она, положив чемоданы на кровать.
- Это мой ребенок!
Она бросила на него рассеянный взгляд.
- А ты сомневался? Я не расписывалась в измене, я только попыталась вернуть тебе душевное спокойствие.
- Душевное спокойствие! - Казалось, что он полностью потерял контроль над собой. Он снова кричал, хотя за все три года, что они знали друг друга, он ни разу не повысил на нее голос. – Как, черт побери, я могу сохранять душевное спокойствие, зная, что мой ребенок … мой ребенок … - Он замолк, не сумев закончить фразу.
Она начала освобождать комод, аккуратно укладывая каждый предмет одежды в раскрытые чемоданы.
- Зная, что твой ребенок … что? – напомнила она.
Он засунул руки в карманы и сжал их в кулаки.
- Ты собираешься оставить его? – невразумительно спросил он.
Она застыла, затем выпрямилась и уставилась на него.
- Что ты имеешь в виду?
- Я имею в виду, собираешься ли ты сделать аборт.
Теперь в ее карих глазах не было ни теплоты, ни мягкости.
- Почему ты спрашиваешь? – невозмутимо поинтересовалась она.
- Это разумный вопрос.
А ведь он и в самом деле ни о чем понятия не имеет, ошеломленно подумала она. Иначе мог ли он подумать, что она может избавиться от его ребенка, если бы имел хоть малейшее представление о том, что она к нему испытывает? Вся любовь, которую она ему отдавала длинными, темными ночами, могла быть скрыта от него. Он мог принимать ее за услуги, те самые, за которые ей платили. Может быть, он принимал ее страсть за искусные приемы содержанки, рассчитанные на то, чтобы делать сладкого папочку счастливым?
Но она ничего не стала ему говорить. Она только взглянула на него, прежде чем отрывисто заявить:
- Нет, я не собираюсь делать аборт. – И снова стала укладываться.
Он неожиданно взмахнул рукой.
- Что тогда? Если ты собираешься оставить его, то что ты с ним собираешься сделать?
Она слушала его со все возрастающим недоверием. Кто из них сошел с ума – она или он? Что он понимал под тем, что она собирается сделать? На ум приходило множество вариантов ответов, как очевидных, так и не очень. Ждал ли он, что она перечислит многочисленные обязанности, связанные с заботой о ребенке, или спрашивал о ее планах вообще? Учитывая обычную четкость речи Сакса, всегда ясно выражавшего то, что он имеет в виду, она приходила в еще большее замешательство.
- Что ты подразумеваешь под «что я собираюсь с ним сделать»? То, что, полагаю, делают все матери.
Его лицо посерело и покрылось бисеринками пота.
- Это мой ребенок, - он шагнул вперед, поймав ее плечи своими крепкими руками. – Я сделаю все, что угодно, но не позволю тебе выбросить его как ненужный мусор.
Глава 3
Страх холодной струйкой пробежал по спине, мгновенно лишив ее способности говорить. Уставившись него широко распахнутыми глазами и приоткрыв рот в безмолвном отрицании, она терпела на плечах его железную хватку. Несколько раз она пыталась что-то выговорить, и, когда, наконец, это удалось, ее голос походил на хриплое карканье.
— Выбросить ребенка? Боже мой! Это сумасшествие! С какой стати ты о таком заговорил?
Его трясло. Она чувствовала это по его рукам, видела, как сотрясается его крупное тело. Его страдание облегчило ее собственное, когда до нее дошло, что он расстроен и нуждается в поддержке, возможно больше, чем она, хотя и не понимала почему. Ведомая инстинктом, она положила руки ему на грудь.
— Я никогда не сделаю ничего, что навредило бы твоему ребенку, — мягко сказала она. – Никогда.
Он задрожал еще сильнее. Она ничего не могла прочесть в его зеленых глазах, застывших с каким-то диким выражением. Но вот он глубоко вздохнул, и стиснул челюсти, пытаясь вернуть самообладание. Она видела, как он борется с собой, видела, чего это ему стоит, но спустя все лишь мгновение его руки обрели прежнюю уверенность, а лицо, все еще смертельно бледное, стало бесстрастным, словно камень. С величайшей осторожностью он освободил ее плечи и безвольно опустил руки.
— Ты не должна отсюда уезжать, — сказал он так, словно именно это они и обсуждали. – Это хорошая квартира. Ты могла бы взять ее в аренду.
Анна отшатнулась от него, скрывая пронзившую ее боль, боль еще более мучительную, потому что на какой-то миг она подумала, что он хочет оставить все по-прежнему. Но он не предлагал сохранить статус-кво, он все еще намеревался разорвать их отношения.
— Нет, — ответила она и протестующее отмахнулась. – Нет… только не…
— Что не…? — заспорил он. – Не пытаться обеспечить тебе комфортные условия?
Она прерывисто вздохнула и опустила голову, в свою очередь стараясь вернуть самообладание. Ее одолевали усталость и жажда правды. Если это конец, почему бы ему не сказать? Гордость? Какая жалкая причина для сокрытия того, что изменило ее жизнь. Она еще раз глубоко вздохнула.
— Не проси меня остаться. Я здесь только из-за тебя. И без тебя мне здесь оставаться незачем.
Она повернулась к нему, вскинула голову, чтобы видеть его, и ясным, размеренным голосом произнесла:
— Я люблю тебя. Иначе меня здесь вообще бы не было.
Его лицо исказилось от потрясения, став еще белее. Губы дрогнули, но он не издал ни звука.
— Я решила уйти, потому что считала, что это именно то, чего ты захочешь, – ровно продолжала она. – С самого начала ты ясно дал понять, что не желаешь никакой привязанности, так что я от тебя ничего и не ждала. И если ты хочешь, чтобы наши… наше соглашение оставалось в силе, то я не считаю, что это возможно. Я не могу одновременно быть матерью и нетребовательной любовницей. На первом месте должны быть дети. Так что, при сложившихся обстоятельствах, я должна тебя оставить. Это не означает, что я перестану тебя любить.