Kniga-Online.club

Анна Андерсон - Ласковый хищник

Читать бесплатно Анна Андерсон - Ласковый хищник. Жанр: Короткие любовные романы издательство Издательский Дом «Панорама», год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

— Вам здесь нравится?

— Пока не знаю, осваиваюсь.

Только Джон собирался задать следующий вопрос, как заметил, что к их столику подплыла Беверли. Не обращая внимания на Кэролайн, девушка погладила Джона по щеке.

— Я ждала тебя, милый…

— Я сегодня очень занят, — быстро ответил Джон, заметив, что Кэролайн окинула Беверли оценивающим взглядом.

— И ни минутки для бедной Бев? — Блондинка изящно развернулась, обнимая Джона за плечи и явно намереваясь присесть ему на колени.

— Ни минутки, — отрезал Джон.

Кэролайн уткнулась в свою тарелку, но он успел увидеть легкое презрение, мелькнувшее на ее лице.

— Позвони, — томно произнесла Беверли.

— Послушай, разве у тебя сегодня не назначена встреча? — почти грубо спросил Джон. — По-моему, тебе пора. — Он стряхнул с плеча руку девушки.

Большие глаза Беверли округлились.

— Ты меня прогоняешь? Смотри не пожалей! — Она топнула ногой и направилась к выходу из кафе.

Джон молчал, боясь взглянуть на Кэролайн. Ему вдруг стало невыносимо стыдно за Беверли и за свое поведение. Он с удивлением понял, что ему отнюдь не безразлично, что думает о нем женщина, с которой он познакомился всего полчаса назад. Джон давно не чувствовал ничего подобного, он часто пренебрегал мнением окружающих. Откуда это желание понравиться незнакомке? Она ведь даже не нравится ему внешне, разве что его привлекли ее явно острый ум и юмор. Как давно он не общался с женщиной на равных! От подобных мыслей его оторвала Кэролайн, прервав неловкое молчание.

— Что из местных десертов вы мне посоветуете?

— Десерты здесь не лучше стейков. По крайней мере, днем. — Джон замялся. — Если вы хотите попробовать кое-что по-настоящему вкусное, я бы пригласил вас сегодня поужинать в город, в один французский ресторан.

— Предупреждаю, — улыбнулась Кэролайн, — меня трудно удивить деликатесами. Мой дядя был шеф-поваром.

— Я все-таки рискну! Итак, в семь часов? Я заеду за вами на работу, — быстро произнес Джон, боясь, что Кэролайн передумает.

— Я заканчиваю в шесть, так что успею заехать домой переодеться. Вот мой адрес. — Она написала несколько слов на салфетке. — Приезжайте туда.

Кэролайн встала из-за стола. Джон развернул салфетку, он чувствовал легкое разочарование от того, что еще одна женщина сдалась без боя.

— Но здесь не указан номер квартиры! — заметил он.

— Я буду ждать вас у подъезда, — улыбнулась Кэролайн.

Вот так-то! Получил?! Будешь ждать, как мальчишка! — мысленно усмехнулся Джон, провожая Кэролайн взглядом.

Рабочий день, как всегда, пролетел незаметно. Приближающаяся триумфальная презентация новинки создавала в «Ситрониксе» настроение подобное предрождественскому, когда еще многое нужно успеть, но впереди ждет чудо рождественской ночи, когда могут сбыться даже самые заветные желания. И все же весь день Джон ловил себя на том, что помимо обычного в последнее время лихорадочного возбуждения испытывает еще и радостное волнение от предстоящего ужина с Кэролайн. Он ни на секунду не забывал о назначенном свидании и сам этому удивлялся.

Давно Джон не испытывал перед свиданием одновременно и восторг, и робость.

За прошедшие со смерти Хелен годы у него было немало женщин. Их связывали то скоротечные романы, легко возникающие в водовороте суматошной жизни, то длительные отношения, претерпевающие многочисленные метаморфозы от бурного увлечения до прочной дружбы. Джон никогда не добивался женщин и с легким сердцем отступался, если понравившаяся особа не выказывала ему расположения, даже если ее равнодушие было напускным и для счастливого продолжения их отношений от него требовались лишь слова формального признания. Сколько-нибудь значительные романы у него возникали лишь с теми, которые были доступны сразу, откликаясь на его знаки внимания без жеманства и притворства. Этого ему было вполне достаточно. Однако у таких отношений была и обратная сторона. Джон так же легко расставался со своими спутницами, часто не находя иных общих интересов, кроме радостей секса и короткого совместного отпуска. Редко когда ему хотелось узнать, о чем думает и чем живет его очередная возлюбленная, впрочем, это частенько было ясно и без вопросов. И вот он по-настоящему волнуется перед свиданием. Такого Джон не замечал за собой уже несколько лет.

По дороге к дому Кэролайн Джон остановился у цветочного магазина. Войдя в благоухающее царство недолговечной красоты, он растерялся. Ему совсем не хотелось покупать цветы просто потому, что этого требует этикет. Джону непременно хотелось купить такие, которые точно понравятся Кэролайн, поэтому на розы он даже не стал смотреть, считая их формально-торжественными и безликими. Джон стал разглядывать небольшие букеты, умело составленные из садовых растений, но потом взгляд его упал на ирисы. Темно-фиолетовые цветки их были еще скрыты в бутонах, готовых вот-вот распуститься. Джон попросил упаковать три ириса в тонкую розовую бумагу без всяких украшений. Получилось мило и изысканно одновременно.

К дому Кэролайн Джон подъехал минут за пять до назначенного срока. Припарковавшись на узкой улице, вдоль которой шли краснокирпичные фасады стандартных двухэтажных домиков университетского кампуса, Джон вышел из машины и встал под высоким платаном, отбрасывающим на мостовую кружевную тень кроны. Кэролайн появилась ровно в семь. Вместо делового костюма на ней были надеты легкие кремовые брюки и пестрая шелковая блузка теплых тонов. Густые каштановые волосы свободно падали на плечи, обрамляя милое лицо с правильными чертами. Кэролайн легко шла вдоль улицы на высоких каблуках, небрежно помахивая маленькой сумочкой. Джон улыбнулся и сделал шаг к ней навстречу. Неожиданно Кэролайн подставила ему щеку для поцелуя. Жест был настолько естественным, как будто они были давними друзьями или даже братом и сестрой.

Наклонившись поцеловать Кэролайн, Джон почувствовал легкий аромат дорогих духов, прядь мягких волос легко коснулась его лица. Джон вдруг ощутил прилив нежности к почти незнакомой ему женщине. Почему-то ему хотелось защитить ее от всего мира, хотя Кэролайн держалась гораздо более уверенно, чем он, и вряд ли нуждалась в защите. Джон протянул ей ирисы. Кэролайн заулыбалась.

— Замечательно, — произнесла она, поглаживая пальцем один из мягких бутонов. — Я очень люблю ирисы, они такие необычные. Почему-то они ассоциируются у меня с Востоком, с Японией.

— Я не очень хорошо разбираюсь в цветах, — смутился Джон, — но мне показалось, что эти должны вам понравиться.

— Послушайте, я забыла, мы переходили на «ты»? — вдруг спросила Кэролайн. — Вы извините меня, но за последние дни было столько новых знакомств, что я часто путаю, с кем я на «ты», а с кем на «вы». Ужасно неудобно. Всегда жду, пока человек заговорит первым.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
Перейти на страницу:

Анна Андерсон читать все книги автора по порядку

Анна Андерсон - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Ласковый хищник отзывы

Отзывы читателей о книге Ласковый хищник, автор: Анна Андерсон. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*