Kniga-Online.club

Хелен Брукс - То, что зовем мы розой...

Читать бесплатно Хелен Брукс - То, что зовем мы розой.... Жанр: Короткие любовные романы издательство Радуга, год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Он провел ее в бар гостиницы. Эсси исподтишка оглядела его: выглядит, как всегда, великолепно! Черный костюм, белоснежная рубашка с галстуком-бабочкой ему так шли, что Эсси даже прикрыла глаза, боясь, как бы бьющее из них чувство восхищения не сказало ему больше, чем надо.

Сделав заказ бармену, Ксавье сосредоточился на Эсси.

– Сегодня вечером ты выглядишь иначе, Джэнис. Старше, более… изысканно.

– Правда? – Эсси изогнула брови. Сегодня не будет хлопанья ресницами. Сегодня она с головы до ног – двадцативосьмилетняя, деловая, сильная женщина, которой и была на самом деле! – Что ж, Ксавье, я всегда считала, что лучше не судить о людях по первому впечатлению. – Она хладнокровно улыбнулась. – Оно ведь так обманчиво иногда, как ты думаешь?

– Временами. – Его глаза сузились, внимательно изучая Эсси. – В чем дело? – спросил Ксавье с неожиданностью, которая застала Эсси врасплох.

– Не понимаю, о чем ты? – уклончиво сказала она.

– Почему ты так смотришь на меня?

Эсси снова глянула на это потрясающее лицо пожалуй, Ксавье не сбить с толку, но она попробует.

– Считаешь, что смотрю как-то особенно? – Эсси подняла подбородок. – Все в порядке. Разве я не имею права рассматривать партнера на вечер? – Потом, когда бармен поставил перед ними два покрытых инеем высоких бокала, Эсси благодарно улыбнулась молодому человеку и с веселой ноткой в голосе сказала: – Вот это я называю коктейлем!

– И на вкус он великолепен, мэм. – Симпатичный бармен улыбнулся ей в ответ, откровенно любуясь красотой женщины.

– Я уверена. – Эсси улыбнулась ему и пригубила коктейль, крепкий и вкусный. – Прелестно, спасибо, – сказала она.

Ксавье молча наблюдал за этим обменом любезностями, потом пригубил свой бокал.

– Превосходно, – одобрил он. – Пройдем? – жестом указал Ксавье на уединенный столик на двоих в углу зала, и Эсси неохотно соскользнула с табурета. В баре она была, как ей показалось, в большей безопасности; наверно, потому, что так оттягивался неизбежный момент, когда Эсси должна была признаться в своем обмане…

Они уже пересекали зал, когда послышался возглас восторга, и Ксавье застыл на месте. Он поднял руку, отвечая на приветствие высокой элегантной рыжеволосой девушки и привлекательного молодого человека с копной черных волос. Эсси видела их на свадебном приеме, но понятия не имела, кто они.

– Ксавье, как мило! Ты уже ужинал? – жизнерадостно осведомилась девушка.

– Я думал, что вы с Харпером в гостях у своих английских родственников, – ответил Ксавье, не скрывая раздражения.

Девушка улыбнулась Эсси, но в глазах ее явственно читалось любопытство.

– Харпер не очень хорошо себя чувствовал, и мы решили не идти в гости. Но сейчас ему лучше, правда, дорогой? – Она улыбнулась спутнику, а затем обратилась к Ксавье: – Ты не собираешься представить нас?

– Джэнис – Кэнди и Харпер. – И чрезвычайно сухим тоном Ксавье добавил: – Кэнди – моя племянница, а Харпер – ее приятель.

– Племянница? – Эсси постаралась не выдать своего изумления, но ей это удалось не слишком хорошо.

– Моя мама – сестра Ксавье – родила меня совсем молодой, – быстро заметила Кэнди.

Эсси улыбнулась и кивнула, но не стала поддерживать разговор. Все чувствовали себя неловко, не зная, о чем говорить. Эсси вообще расстроилась: если пара присоединится к ним, весь ее план полетит к чертям. Она должна рассказать правду, и как можно скорее, а присутствие посторонних здесь неуместно. На секунду или две повисла тишина, а потом Ксавье неуверенно произнес:

– Неплохо было бы встретиться за аперитивом…

– Мы не помешаем? – Кэнди отметила, что дядя не рад встрече.

– Конечно нет, – тепло произнесла Эсси. В племяннице Ксавье чувствовалось что-то беззащитное. Эсси не могла объяснить, что именно, но ясно видела: за этой прелестной внешностью – нежной кожей, живыми голубыми глазами и чудными рыжими волосами – скрывается не такая уверенная девушка, как кажется на первый взгляд. Ей захотелось, чтобы Кэнди не чувствовала себя так неловко.

Они вошли в ресторан, и оказалось, что их столики по соседству. Через несколько мгновений они были сдвинуты вместе.

Ужин был замечательным, Ксавье оказался превосходным хозяином, учтивым, занятным и любезным. Но Эсси чувствовала, что за внешней обходительностью скрывался тонкий наблюдатель, который изучал все и всех, но свои чувства держал под замком. Ксавье был воплощением хладнокровного, контролирующего свои действия игрока. Он вел остроумный и непринужденный разговор, чувственный рот его улыбался, заставляя улыбаться других.

Эсси злилась на себя за то, что помимо своей воли поддавалась сексуальному обаянию Ксавье, а ведь он был врагом, и следовало помнить об этом. Как только она расскажет ему правду – если им удастся улучить минутку наедине, – будет разумнее поспешно ретироваться. С этим мужчиной не следует шутить.

Они засиделись за кофе с ликером под шапкой взбитых сливок, вкуснее которого Эсси не доводилось пробовать, наслаждаясь игрой пианиста. Ксавье оплатил ужин – так он решил, – и Харпер и Кэнди встали и попрощались.

Когда пара откланялась, Эсси взяла бренди – не потому, что хотела выпить, но ей понадобится мужество, хотя бы подкрепленное алкоголем. Ксавье откинулся на спинку стула, заметно расслабившись. Эсси отпила глоток прекрасного напитка тридцатилетней выдержки, размышляя, с чего начать.

– Ты очень напряженная, в чем дело?

Эсси настороженно уставилась на Ксавье. Что это, начало программы соблазнения?

– Ты весь вечер сидишь как на иголках, – лениво протянул Ксавье.

Мягко говоря, он слишком проницателен. Эсси чувствовала, как его глаза ласкают ее лицо, останавливаются на губах…

– Не понимаю, о чем ты говоришь, – натянуто сказала Эсси.

– Пожалуй, в тебе скрывается несколько женщин, – задумчиво сказал Ксавье, – ты меняешься, как хамелеон. Почему ты так сдержанна сегодня вечером, Джэнис? Ты опасаешься меня?

Пожалуй, пора. Сейчас прекрасная возможность сказать ему о совершенной ошибке. Но Ксавье неожиданно разрушил ее планы. Наклонившись вперед, он с удивительной нежностью сказал:

– Ты хорошо притворяешься, Джэнис Бивер. Разве это твой стиль жизни – то, что ты стараешься доказать? Тебя кто-то обидел?

– Ксавье, ты все воспринимаешь неправильно, я… я совсем не пытаюсь что-то изображать. Меня никто не обидел, во всяком случае, к настоящему это не имеет никакого отношения. Все произошло давным-давно.

– Время относительно. Может, тебе стоит рассказать об этом?

Пришло время объяснить, кто она такая.

Эсси сделала глубокий вдох, и, когда Ксавье склонился еще ближе, его почти неуловимый, такой мужской запах защекотал ее ноздри. Эсси только открыла рот, чтобы все рассказать Ксавье, как вдруг пианист прекратил играть и произнес в микрофон, читая карточку, которую ему подал один из официантов:

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
Перейти на страницу:

Хелен Брукс читать все книги автора по порядку

Хелен Брукс - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


То, что зовем мы розой... отзывы

Отзывы читателей о книге То, что зовем мы розой..., автор: Хелен Брукс. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*