Kniga-Online.club

Люси Уокер - Возвращение домой

Читать бесплатно Люси Уокер - Возвращение домой. Жанр: Короткие любовные романы издательство Центрполиграф, год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

— Я всегда знал, что Винтер — превосходная лошадь. И что ты — прекрасная наездница. Мне просто не нравилось, что ты с таким самозабвением перемахиваешь через сломанные изгороди.

— Но почему? Это было совершенно безопасно.

Он долго смотрел на нее, потом перевел взгляд на открытую дверь, за которой на покрытой гравием обочине шоссе стоял автомобиль.

— Наверно, мне просто не хотелось подбирать конечности Пенни, разбросанные по моим пастбищам, — сказал он наконец.

— То есть ты бы не расстроился, если бы пришлось подбирать разбросанные конечности других людей?

— Да нет, тоже расстроился бы. Но не так сильно.

Пенни отхлебнула чая.

— Значит, поэтому мне пришлось отправляться к Россу — чтобы он за мной присматривал…

Еще не договорив, Пенни поняла, что сказала не то. Теперь, разговаривая с Джоном, она ощущала себя шагающей по канату, натянутому над пропастью, и не знала, как сойти с него. Джон не одобрит, если она плохо отзовется о Россе…

— Росс хорошо ко мне отнесся… — сказала она. И почувствовала, что канат под ногами стал еще неустойчивей.

— Верно, — согласился Джон.

Пенни лихорадочно соображала, о чем бы заговорить, лишь бы уйти от этой опасной темы.

— Сейчас ты можешь сам закурить сигарету… пока обе руки свободны.

Боже… а вдруг Джон подумает, будто ей не нравится закуривать для него… Да она согласна всю жизнь только этим и заниматься!

Еще секунду — и у Пенни из глаз брызнули бы слезы. Единственным спасением от неудачных слов было молчание.

Покончив с чаем, они направились к машине.

— Пенни, хочешь повести машину?

— Хочу, — ответила она. — Тогда ты сможешь вздремнуть. Это гораздо безопаснее… чем вести машину на большой скорости, когда очень устал.

— Договорились. — Джон улыбнулся ей. От этой чудной улыбки девушка почувствовала, как взмывает вверх из трясины, куда свалилась с каната.

Пенни уселась на место водителя. Машина мягко тронулась с места, и вскоре за окном мили полетели одна за другой.

В машине надолго воцарилось молчание. В конце концов Пенни уголком глаза уловила, как шляпа с головы Джона валится назад. Джон даже не шевельнулся. Тогда Пенни замедлила ход, повернула голову и посмотрела на него. Джон крепко спал.

В «Гостиницу для фермеров» они приехали, когда стемнело, и узнали, что мистер Бартлетт уже был там, но снова куда-то уехал и обещал вернуться чуть ли не к полуночи. Джон понес чемодан Пенни наверх в комнату, а миссис Браун пригласила девушку в собственную гостиную, куда постояльцев обычно не приглашали. Заглянув по дороге в общую столовую, она попросила принести чаю и повернулась к Пенни:

— Сейчас все разойдутся, и мы с тобой пойдем ужинать.

— А Джон? Вы ведь и его покормите?

— Джон будет ночевать в гостинице «Принц Уэльский». Кормят там не ахти, но кровати у них новые, можно хорошо выспаться. Идем. Значит, ты выиграла все призы? Ну и ну! Твоему отцу есть чем гордиться. Не говоря уже об этом старом ворчуне… Беннете.

Усевшись в личной гостиной хозяйки, Пенни принялась ее расспрашивать:

— Почему Джон остановился в «Принце Уэльском»? Ему комнаты у вас не хватило?

— Даже если моя гостиница будет забита постояльцами под завязку, для Джона у меня всегда отыщется местечко. Просто неприлично, чтобы девушка и день, и ночь проводила в обществе молодого человека. Теперь ты взрослая. Здесь фермеров с женами понаехало со всей страны… нужно соблюдать приличия. Джон совершенно прав. Сейчас уже все знают, что с выставки ты ехала только с ним, а часам к девяти всем будет известно, что он ужинал и ночевал в «Принце Уэльском», а ты — здесь. После этого все спокойно отправятся спать.

Пенни с изумлением смотрела на миссис Браун.

— Да я всю жизнь ездила с Джоном. — Внезапно ей стало грустно: — Помните? Он часто говорил: «Пенни сядет на переднее сиденье рядом со мной».

— Тогда ты была маленькой, а теперь выросла. К тому же никто не знает, когда вернется мистер Бартлетт. Уж тебе-то известно, какие здесь дороги. Будь умницей, пей чай. Сейчас Джон вернется и выпьет с нами чашечку.

Пенни молча пила чай, раздумывая, радоваться ей теперь или огорчаться. Жаль, что не удастся поужинать с Джоном. С другой стороны, ее радовало то, что теперь Джон смотрит на нее как на взрослую и заботится о соблюдении приличий.

Спустившись утром к завтраку, Пенни застала за столом отца и от него узнала, что Джон уже уехал.

— У Хитченсов сломалась машина в пятидесяти километрах от города, — пояснил мистер Бартлетт. — Джон отправился за ними.

— А они все поместятся к нему в машину?

— Ему нужно захватить только мисс Диттон, — медленно ответил мистер Бартлетт. — Калтропы подобрали большинство пассажиров.

После завтрака Пенни зашла попрощаться с хозяйкой гостиницы и спросила, кто позвонил, чтобы сообщить о поломке машины Хитченсов.

— Ваша экономка, кажется. Некая мисс Диттон, — сообщила миссис Браун, отыскав запись в журнале.

— Наверно, моего отца не было рядом, — слабым голосом проговорила Пенни.

— Да она его и не спрашивала. Попросила позвать Джона Дина. Похоже, думала, что он тоже здесь. Я ей все и объяснила. А Джон прислал записочку, чтобы мистер Бартлетт знал, куда он подевался…

Пенни уселась в машину рядом с отцом, и они поехали.

— Мне нужно заехать в Стэнтон, — заметил мистер Бартлетт. — Это задержит нас примерно на час. Джон нас обгонит, а значит, к нашему приезду мисс Диттон уже разожжет камины и приготовит что-нибудь вкусное… надеюсь.

За всю дорогу больше они ни разу не вспомнили, ни о мисс Диттон, ни о Джоне. Но дома их действительно ждали тепло и вкусный обед.

Этим вечером Пенни рано отправилась спать и так же рано поднялась утром. Она хотела попасть в Виджи к тому времени, когда прибудет фургон с лошадьми, и вернуться домой с Винтер.

У нее поднялось настроение при мысли о том, что она будет ездить на Винтер по родным пастбищам в любое время, когда захочет.

— Я ненадолго, — заверила она мисс Диттон. — Заберу Винтер и вернусь помогать вам с уборкой.

Мисс Диттон оставалась такой же бледной и была молчаливее обычного. Что-то с ней было не так. Пенни решила, что экономка все еще злится из-за того, что ее сплавили Хитченсам. Зря она так, подумала Пенни. Миссис Хитченс такая славная женщина, да и с Бобом весело. Сама Пенни с радостью поехала бы с этой семьей.

Перед уходом мистер Бартлетт заглянул в столовую.

— Мисс Диттон, сегодня я приду на ленч пораньше. К двенадцати. Надеюсь, это не нарушит ваши планы.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
Перейти на страницу:

Люси Уокер читать все книги автора по порядку

Люси Уокер - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Возвращение домой отзывы

Отзывы читателей о книге Возвращение домой, автор: Люси Уокер. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*