Айрис Денбери - Палисандровый остров
Служба была очень долгая, и теперь Лориан поняла, почему гостей заранее подкрепили обильным обедом. Наконец венчание закончилось, и Франциско со своей невестой уехали на прием в роскошный отель «Менси». Здесь Лориан пришлось столкнуться с еще одним сюрпризом, потому что гостей собрали в зале, убранство которого поразило Лориан.
На возвышениях в одном конце зала стояли два трона, покрытых белыми материями, спинки которых были сплошь сделаны из белых гвоздик. Над каждым троном был натянут балдахин красного бархата, украшенный золотой бахромой и кистями. Сами помосты были застелены красным ковром, но его было почти не видно под большими вазами с цветами: красными и белыми розами, ирисами, белыми гвоздиками и стрелициями, излюбленными на Канарах ярко-оранжевыми цветами.
Две белые рифленые колонны заканчивались массивными чашами с розами, через весь зал к тронам тянулась красная ковровая дорожка.
Это ослепительное зрелище ошеломило Лориан, и она бросила вопросительный взгляд на Мариану.
— Это зал приема, здесь жених и невеста будут принимать нас перед банкетом, — пояснила ей Мариана.
Двойной ряд стульев стоял вдоль стен, гости постепенно тянулись в салон, собираясь группками в середине зала или рассаживаясь на стулья.
— Боже, какое огромное количество гостей, — заметила Лориан, обращаясь к Мариане.
— Что ты, это еще только половина всех, кто будет присутствовать на банкете. Мы особые гости, понимаешь, поэтому мы можем участвовать во всех церемониях.
Был подан сигнал, и гости стали занимать стулья, расселись и замерли в ожидании. Через несколько минут Франциско ввел свою невесту в зал, и они пошли, держась за руки, по красной дорожке к помостам, а гости встали, приветствуя их, и сели только после того, как молодые заняли свои троны.
Жених и невеста составляли очень красивую пару — Франциско был в полной парадной форме армейского капитана, его черно-белый китель составлял яркий контраст к белому атласному вышитому жемчугом платью Хуаниты, от которого тянулся невероятно длинный кружевной шлейф.
Теперь гости могли подходить к помосту, поздравлять жениха невесту и желать им счастья, а потом кружили по залу, болтая с другими гостями, в то время как бесчисленные официанты разносили напитки.
На некоторое время Мариану отозвали ее друзья, и Лориан осталась одна, задумчиво осматривая гостей, которых собралось не меньше двух сотен. До сих пор Рикардо не попадался ей на глаза, и она подумала, что у него должна быть очень уважительная причина, чтобы пропустить свадьбу своего кузена.
Потом она увидела его в дальнем конце зала, и сердце ее подпрыгнуло, когда он отделился от группы гостей и направился к ней. Он спросил ее без улыбки:
— Как вам понравилось это красочное действо?
— Очень красиво. Настоящий спектакль, причем великолепный.
Он окинул ее острым оценивающим взглядом и сказал:
— Простите, мне нужно поговорить с друзьями. Слегка поклонившись девушке, он отошел в сторону. Она проводила его долгим взглядом и глубоко вздохнула: как глупо было воображать, что он придет к ней с оливковой ветвью — в таком холодном тоне он не обращался даже к служанкам у себя в доме.
Когда гости расселись по своим местам в ресторане гостиницы, она увидела, что Рикардо сидит вдали от нее, через много столов, с группой друзей. Лориан впервые была рада оказаться рядом с Софией, но ненадолго.
— Дон Рикардо сегодня очень счастлив, — заметила София в середине долгого ужина.
— Вот как? — Лориан припомнила, что вид у него был не особенно счастливый, когда он мимоходом бросил ей пару слов.
— Скоро он объявит о своей помолвке, — продолжала София.
— О, тогда, разумеется, он должен быть счастлив. — Лориан быстро взглянула туда, где сидел Рикардо, чтобы посмотреть, нет ли рядом с ним какой-нибудь очаровательной юной спутницы. Там сидело по крайней мере три девушки, и Лориан совсем упала духом. — А его невеста… он давно ее знает? То есть я хочу сказать, она живет здесь?
София улыбнулась Лориан несколько коварно.
— Вы пока не должны меня об этом спрашивать. Это секрет.
— Ах вот как, понятно. — Лориан похолодела при мысли, что, возможно, Софии наконец удалось выполнить свою заветную мечту уговорить Рикардо жениться на себе. Или речь шла об Айрин?
Ее грустные размышления были прерваны объявлением о торжественном разрезании огромного свадебного торта — монументального памятника мастерству и усердию шеф-повара. Это была массивная скульптура из сладостей в форме замка с великолепными башенками и куполами, балконами и украшенным фасадом, стоящего на вершине скалы, под которой бушевали очень похожие на настоящие голубые пенистые волны.
Лориан подумала, что нести такую махину по силам только нескольким мужчинам, она не представляла себе, как его можно разрезать. Но шеф-повар явно об этом позаботился. Первым пал дворик перед входом в замок, потом кусочек сада позади него, так что фасад пока не был потревожен. Смакуя свою долю кондитерско-архитектурного шедевра, она слушала объяснения своего соседа, что образ замка имел скрытый смысл, потому что фамилия невесты была Кастильо.
Тосты и заздравные речи были, слава богу, краткими, и через некоторое время жених и невеста отправились в свадебное путешествие. Машина их была украшена белыми ленточками, практически все заднее сиденье завалено белыми цветами, на дверцах были прикреплены огромные банты.
Столы уже раздвинули, посредине зала освободили место для танцев, заиграл оркестр из двенадцати музыкантов, но Лориан танцевать совсем не хотелось, она уединилась в отдаленном уголочке, где, как она надеялась, ее никто не заметит.
Она не знала, сколько она может выдержать, глядя, как Рикардо танцует с другими девушками. Может быть, стоит оставить записку Мариане, а самой взять такси и поехать домой? Домой? Теперь ей было неловко жить на вилле Феррано, и она очень хотела вернуться жить в гостиницу «Тамара».
Вдруг перед ней возник дон Кристобаль.
— Не хотите со мной потанцевать? Я еще не так стар, чтобы быть не в силах пошаркать ногами по паркету.
Ей больше ничего не оставалось, как принять приглашение, поскольку она давно уже прониклась глубоким и искренним уважением и симпатией к этому пожилому человеку, который был твердо намерен провести жизнь с удовольствием и не уставал поощрять к этому других.
Танцевал он очень живо, так что среди множества танцующих пар маневрировать было трудно. После двух танцев она взмолилась о хотя бы непродолжительном отдыхе.
— Вы устали? — уточнил почтенный дон.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});