Kniga-Online.club

Лесли Мэримонт - Прекрасная бунтарка

Читать бесплатно Лесли Мэримонт - Прекрасная бунтарка. Жанр: Короткие любовные романы издательство Панорама, год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Назад 1 ... 36 37 38 39 40 Вперед
Перейти на страницу:

Молодая женщина недоуменно заморгала, а потом уставилась на Стивена, дожидаясь объяснений. И они последовали.

— Патрисия, за эту неделю я стал другим человеком. Честное слово, — признался Стивен. — Я больше не хочу, чтобы ты во всем уступала мне, во всем подчинялась моей воле. Поэтому, если не раздумаешь выходить за меня замуж, в ближайший же понедельник мы вдвоем пройдемся по ювелирным магазинам и ты выберешь кольцо по вкусу.

— Если не раздумаю, — вызывающе повторила Патрисия, гордо тряхнув головой. — А это еще не факт. Так все-таки, что ты делал сегодня весь день? — Однако она тут же горько рассмеялась: — Какая я дурочка! И зачем только спрашиваю? Ты же снова в деловом костюме!

Стивен только руками развел. В логике Патрисии не откажешь. Но в данном случае эта логика не сработала.

— Я надел деловой костюм потому, что весь день провел в серьезных переговорах. И хочешь знать, кто был одной из договаривающихся сторон? Твоя бабушка!

— Что?!

Патрисия даже рот разинула от изумления.

— Бабушка? Почему?

— Ты бы давно все знала, если бы не сняла с телефона трубку. Я весь день пытался сюда дозвониться. И твоя бабушка тоже. Чтобы она не волновалась, мне пришлось наговорить ей черт знает чего про ни в чем не повинную Маргарет. Мол, она такая рассеянная, вечно то трубку на место не положит, то дверь забудет запереть. Но сам-то уже начал подозревать, в чем дело. А твоей бабушке пообещал, что ты непременно вечером ей перезвонишь, как только узнаешь хорошую новость.

— И что же это за хорошая новость? — спросила совсем уж ничего не понимающая Патрисия.

— Ну, во-первых, я решил сложить с себя добрую половину обязанностей и передать их своим заместителям, в основном — Фрэнку. Я ему уже давно обещал повышение. Кроме того, сокращу поездки, оставлю за собой только общее руководство компанией и выработку стратегии. Я уже отдал соответствующие распоряжения. Это то, что касается деловой части проекта «Новая жизнь». — Тут он позволил себе улыбнуться, но Патрисия слишком напряженно слушала, чтобы отреагировать на шутку, так что Стивен поспешил продолжить: — Теперь что касается личной части проекта. Знаешь, какая мысль пришла мне в голову сегодня утром, когда я поехал верхом?

— Какая?

— Что это самое подходящее место для того, чтобы жить здесь с детьми. Лес рядом, озеро — раздолье. Вот я и решил купить тут дом для нас. Ну, если, — поправился он, — ты все-таки решишь выйти за меня замуж.

Эти поправка далась молодому человеку с трудом. Ему, привыкшему командовать, а не подчиняться, приходилось все время напоминать себе, что в данном случае первую скрипку играет не он и решения надо принимать вместе.

— Так вот, — продолжал Стивен, — потом я подумал, что если мы решим поселиться здесь, то некоторых трудностей все равно не избежать. Ну, к примеру, тебе будет не очень удобно ездить к бабушке, а вы ведь привыкли жить вместе и много общаться. Опять же и поместье отца — не ближний свет, а я тут понял, что снова хочу стать частью его жизни. Подозреваю, что им с Элис сейчас понадобятся помощь и моральная поддержка. После инфаркта отцу еще выздоравливать и выздоравливать, а Элис, только представь себе, сегодня огорошила меня новостью, что тоже беременна. Так что отец получит и внука, и второго ребенка почти одновременно. А вы с Элис — уверен, тебе она понравится, — получите прекрасный повод для общения. Так вот, учитывая все это, я понял, что решение может быть только одно: переезжать надо всем вместе — и нам, и нашим родственникам.

— Всем? Ты хочешь, чтобы все переехали сюда?

— Именно. Вот этим-то я сегодня и занимался. Приводил план в исполнение. Нелегкая задача для одного дня, конечно, но хотя бы основное я сделал: заручился официальным согласием всех заинтересованных лиц и провел исследование рынка. Ты удивишься, сколько отличных домов продается в округе. Например, для нас жилище я уже нашел. Точно знаю, что оно тебе понравится. Это Ивовый коттедж.

— Ивовый коттедж? — ахнула Патрисия. Стивен не ошибся: этот удивительно милый с виду домик понравился ей с первого взгляда, и, отправляясь гулять, она нередко делала крюк, чтобы пройти мимо и полюбоваться им. — Ты шутишь?

— Что ты! Такими вещами я не шучу. Ну как тебе мысль, по душе?

— Стивен! Ну разумеется, по душе! Чудесная, восхитительная идея! Но… — она робко тронула его за руку, — скажи честно, тебе действительно этого хочется? Или, — во взгляде ее снова появилась настороженность, — ты просто затеял все это, чтобы убедить меня выйти за тебя замуж? Не скажешь наутро после свадьбы, что передумал?

— Да полно, Патти! Не думаешь же ты, что я такой дурак? Милая, правда, именно этого я теперь и хочу, — заверил он, наконец решаясь взять ее за руки. — Знаешь, как ни патетично звучит, но то, что произошло со мной за последнюю неделю, иначе как переоценкой ценностей не назовешь. Ты заставила меня на многие вещи взглянуть по-новому. Только теперь я понял, сколько всего терял, с головой уйдя в эту сумасшедшую рабочую гонку. А жизнь тем временем проходила мимо. И теперь, собираясь жениться, я хочу изменить образ жизни, хочу проводить больше времени в семье, чем на работе, видеть, как растут мои дети. Словом, хочу быть настоящим мужем и отцом, а не только называться им. Хочу видеться со своей женой не только в постели…

На губах Патрисии играла странная полуулыбка. Глаза сияли.

— Знаешь, — мечтательно прошептала она, — именно сейчас я бы не отказалась увидеться с тобой в постели.

По жилам Стивена разлилось восхитительное, щекочущее чувство победы. А следом иное, но не менее восхитительное чувство. Не тратя времени на слова, он притянул к себе молодую женщину и принялся целовать ее глаза, щеки, губы.

— Рад выполнить каждое твое желание, — прошептал он, на миг оторвавшись от этого увлекательного занятия. — А такое в особенности.

Патрисия лукаво улыбнулась.

— Ты что-то перепутал, — напомнила она. — Сегодня вечером моя очередь выполнять твои желания… Но не волнуйся, так будет не всегда. У нас теперь равноправие.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
Назад 1 ... 36 37 38 39 40 Вперед
Перейти на страницу:

Лесли Мэримонт читать все книги автора по порядку

Лесли Мэримонт - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Прекрасная бунтарка отзывы

Отзывы читателей о книге Прекрасная бунтарка, автор: Лесли Мэримонт. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*