Алекс Вуд - Охота на охотника
– Спасибо, – с признательностью сказал Даррен. – Я уже думал, мне конец.
– Вы не боитесь сражаться с крокодилами, так неужели пятиминутный разговор с нью-йоркскими красавицами способен вас напугать? – лукаво осведомилась Эмили, глядя на охотника снизу вверх сквозь стрельчатые ресницы.
Вблизи Даррен Уолш выглядел привлекательнее и моложе, чем издали, и Эмили подумала, что ему вряд ли намного больше тридцати.
– Эти красавицы хуже крокодилов, – искренне сказал Даррен.
Эмили закусила губу, чтобы не рассмеяться. Ее приятельницам, уверенным в собственной неотразимости, вряд ли понравился бы такой отзыв.
– Мне очень жаль, что мы производим на вас столь тягостное впечатление, – проговорила Эмили с наигранной грустью.
Если она рассчитывала на то, что Даррен примется уверять ее в том, что она ни в коем случае не принадлежит к числу красавиц-крокодилов (этого, по крайней мере, требовала элементарная вежливость!), она просчиталась.
– Я не в большом восторге от светских приемов, – отрезал Даррен.
Тем временем Эмили искусно подвела его к столику с отличным французским шампанским.
– Вы просто мало на них бываете. – Она лучезарно улыбнулась, не показывая, насколько обидны его слова. – К этому нужно привыкнуть…
Эмили неопределенно повела рукой по залу, потом взяла бокал со столика и протянула Даррену. Может быть, алкоголь несколько смягчит его непримиримость… Передавая бокал, Эмили невзначай дотронулась до Даррена. Рука его была такой же темной, как и лицо, с длинными гибкими пальцами, и молодая женщина на секунду ощутила непривычное волнение. Это человек совсем другой породы. Не бессердечный делец, обожающий деньги больше всего на свете, и не бесшабашный прожигатель жизни, который не знает, как развеять скуку. Даррен Уолш, что называется, настоящий мужчина. Ему непонятна жизнь, полная полунамеков и бессмысленных разговоров, и обычное кокетство против него бессильно…
А это мы еще посмотрим, сказала себе Эмили. Мужчина – он и в амазонских джунглях мужчина. Не может быть, чтобы к нему не нашелся ключик.
Даррен взял шампанское и поблагодарил ее коротким кивком головы.
– Привыкать к такому? – с легким презрением усмехнулся он. – Упаси Бог.
Если бы кто-нибудь из завсегдатаев салона миссис Маверик посмел сказать что-нибудь в этом духе, Эмили возмутилась бы до глубины души и запретила бы наглецу как минимум месяц появляться у нее. Но в ответ на слова Даррена она лишь кротко потупилась.
– Пожалуй, вы правы, мистер Уолш, – вздохнула она. – Но что остается делать нам, бедным женщинам? Мужчины узурпировали право на все приключения и без зазрения совести запирают нас дома, где мы в одиночестве скучаем и придумываем себе развлечения, вроде этого приема…
Эмили подняла на охотника глаза, смиренное выражение которых могло бы обмануть и более опытного мужчину, чем Даррен Уолш.
– Почему? – изумился он. – Неужели нельзя придумать себе более интересное занятие? Да взять хотя бы мои экспедиции. Пару раз со мной ездила Шейла Булстранг, она отличный биолог и по совместительству врач. Без нее мы бы просто пропали…
Воображение Эмили сразу нарисовало изящную женщину с красивой, гордо посаженной головкой, в белоснежном халате и с микроскопом. Ревность заворочалась в ее сердце.
– Вот и в следующую экспедицию думаю взять с собой Шейлу, – продолжал Даррен с воодушевлением. – Да мало ли увлекательных и полезных занятий может найти для себя умная женщина! Сидеть дома и устраивать приемы проще простого. Куда сложнее найти деньгам более достойное применение.
Эмили Маверик – неслыханное дело – безропотно выслушала эту отповедь.
– Вы собираетесь в экспедицию?! – воскликнула она, когда Даррен закончил. – А когда и куда?
– Выезжаем через месяц. Стартуем из Барселиуса… Это в Бразилии… А потом по левому притоку Рио-Негро и дальше…
Даррен замялся, не зная, стоит ли беспокоить миссис Маверик географическими подробностями.
– Ах, как же это все интересно… – Ясные глаза Эмили затуманились.
– Интересно – не то слово. Амазонские джунгли еще до конца не исследованы, а район, куда мы направляемся, – самое настоящее белое пятно на карте. Даже я плохо представляю себе, что нас может там ожидать.
– Вас? Вы планируете взять с собой много людей?
– Как минимум троих, – признал Даррен. – Правда, состав группы до сих пор уточняется…
Это был щекотливый вопрос. Собственных средств у Даррена Уолша почти не было, и его знаменитые экспедиции целиком и полностью зависели от милости коммерсантов, о которых он отзывался с таким пренебрежением. Известного исследователя с готовностью принимали в высшем обществе, о нем писали в газетах, восхищались его бесценными исследованиями… И все же порой ему было тяжело найти деньги для очередной экспедиции, особенно если речь шла о чем-то совершенно неизведанном, а потому опасном и невыгодном.
Если бы Даррен ехал на Амазонку охотиться на аллигаторов или разыскивать утерянное золото инков или майя, то в желающих финансировать его недостатка не было бы. Под призрачную надежду обрести немыслимое богатство или славу его экспедицию снабдили бы всем необходимым.
Но Даррен был в первую очередь ученым, что бы ни сочиняла о нем желтая пресса, и его интересорвали загадки Амазонии. Проблема была в том, что за разгадку можно было заплатить жизнью, а ни один бизнесмен не желал, чтобы потраченные им средства бесследно сгинули в тропических джунглях. Конечно, изредка находились смельчаки, которые вручали Даррену Уолшу солидные чеки, а потом с трепетом ожидали его возвращения. Но каждый раз у Даррена не было стопроцентной гарантии, что удастся найти щедрого человека, который оплатит все до последнего каноэ.
На этот раз вездесущий Эл Ларреби вызвался помочь Даррену. Своими долларами Эл, разумеется, рисковать не собирался, однако он славился умением выбивать деньги из сильных мира сего. Даррен возлагал на него большие надежды.
– Если бы вы знали, как я вам завидую! – с чувством воскликнула Эмили. – Порой ужасно хочется вырваться из этого душного города с его нелепыми условностями и жестокими законами. Вы совершенно правы – мы в Нью-Йорке ослепли и оглохли. Красота природы больше не волнует наши души, все заменил золотой телец…
Когда Эмили хотела, она умела очень проникновенно говорить. При этом у собеседника не возникало ни капли сомнения в ее искренности. Даррен был тронут скорбным выражением ее хорошенького личика. Вот не повезло бедняжке, подумал он невольно. Сама заманила себя в ловушку и не знает, как из нее выбраться…
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});