Эмеральд Бакли - Дневник ее любви
– Я не верю в невинную дружбу самой красивой девушки курса и первого спортсмена университета. Я не хотел мешать вашей идиллии. И не бросай на меня свирепых взглядов! Это правда. Я не заманивал тебя в дом Кена после выпускного вечера. То, что случилось ночью, вышло само собой. Я здесь ни при чем.
– Нисколько не сомневаюсь в этом.
– Хорошо, тогда скажи, в чем дело? Зачем ты пригласила меня на коктейль?
– А что, если у меня есть на это тайная причина? – кокетливо спросила Элис.
– В таком случае, мне хотелось бы знать ее.
Элис несколько мгновений молчала: не могла же она выпалить Бобу в лицо свое дерзкое предложение.
– Чем ты занимался после университета? – наконец заговорила она, начиная издалека.
Заметив озорные искорки в глазах Элис, Боб сразу же насторожился. Куда она клонит? Он решил, что Элис или хочет подразнить его, или намеренно уводит разговор в сторону, не желая признаваться, зачем пригласила его.
– Я работал в рекламном агентстве «Кенвуд Паркер», – сказал он, – пил по утрам капучино, ездил на автобусе и целыми днями занимался с клиентами, которые хорошо мне платили.
Элис фыркнула.
– С каких это пор ты стал пить капучино и ездить на автобусе?
– Ты меня поймала. – Боб засмеялся. – Капучино и автобус – это, конечно, некоторое преувеличение. Но то, что я ведущий сотрудник крупной рекламной фирмы, – чистая правда.
– Да, ты быстро сделал карьеру. Через год после окончания университета это мало кому удается.
– Дело в том, что в университете я учился по направлению агентства «Кенвуд Паркер», поэтому сразу же по окончании учебы меня взяли туда на работу. Все это устроил отец, воспользовавшись старыми связями.
– А чем он занимается?
Боб на секунду замялся.
– Он банкир, Роджер Моррис. Может быть, слышала?
– Роджер Моррис? – Элис была потрясена и даже не пыталась скрыть это. – Твоему отцу принадлежит половина банков страны?
– Да. – Боб кивнул, пряча глаза. – Это обстоятельство тебя чем-то смущает?
– Да нет. Просто я понятия не имела, кто твои родители.
Итак, Боб происходит из очень состоятельной семьи, стоящей на самой верхней ступени общественной иерархии. Может быть, именно поэтому Боб был столь удачлив в покорении женских сердец. Представительниц прекрасного пола привлекают деньги.
Если бы я знала, кто его родители, ни за что не стала бы затевать эту игру, с раскаянием подумала Элис.
– Почему же ты не поступил в какое-нибудь элитарное учебное заведение? Торонтский университет – это не очень престижно.
– В тот момент, когда подошло время продолжить образование, я узнал, что у отца возникли кое-какие финансовые проблемы. Я пошел работать в рекламное агентство делопроизводителем, а через год меня перевели в главный офис. Как-то один из сотрудников заболел, и я пошел вместо него на деловую встречу с клиентом. Мне удалось заключить очень выгодный контракт, это произвело благоприятное впечатление на начальство. Меня послали на учебу в университет, причем агентство выплачивало мне стипендию. А когда я получил образование, то был назначен на хорошую должность.
– Неужели ты сделал такую стремительную карьеру в двадцать пять лет?
– А что, разве я выгляжу старше?
– Нет.
– Нет? Я не кажусь тебе слишком старым? – Боб усмехнулся.
– Прекрати. Я говорю вовсе не о возрасте. Просто меня изумляет, что мой сверстник достиг уже таких высот. Итак, ты занят в рекламном бизнесе. Заставляешь людей покупать то, что им не нужно.
– Ты, как всегда, преувеличиваешь степень моей порочности, Элис, – хмыкнул Боб. – Я помогаю фирмам, торгующим женским бельем, спортивным инвентарем или, скажем, холодильниками, сбывать продукцию. Мы сделали имя многим компаниям, повысили объем их продаж в полтора-два раза. Что в этом дурного?
– О твоем красноречии и искусстве убеждать мне известно еще со студенческой скамьи. Ты, пожалуй, сумел бы продать прошлогодний снег эскимосам и уговорить медведей пользоваться после еды жевательной резинкой.
Боб пожал плечами.
– У меня бывают разные клиенты. Сейчас я, например, работаю с НАЗП.
– НАЗП? Что это такое?
– Это расшифровывается как Национальная ассоциация защиты подростков.
– Звучит интригующе. От чего же ты в своей рекламе призываешь их защищать? От насилия? От наркотиков?
– От секса, вернее от его пропаганды…
– Правда? Ну, раз ты сам об этом упомянул, я хочу поговорить на одну очень щекотливую тему…
– Я весь внимание. – Боб приготовился слушать.
Взглянув на него, Элис еще раз отметила про себя, что он вполне мог бы сниматься в рекламном ролике в качестве национального секс-символа. Трехдневная щетина, которую он не сбривал, следуя моде, придавала ему еще более мужественный вид. Волна желания накатила на Элис. Боясь выдать себя, она не спеша отпила из бокала несколько глотков и только потом снова заговорила:
– Я ищу наставника.
Глаза Боба стали большими от удивления.
– И в чем же он должен наставлять тебя? В умении жить? В умении делать деньги? В умении нравиться людям? В какой области у тебя, собственно, проблемы?
– Ни за что не догадаешься. – Элис нервно рассмеялась.
– В таком случае, осмелюсь высказать еще одно предположение. – Голос Боба звучал насмешливо. – У тебя, по всей видимости, возникли трудности с грамматикой. Не знаешь, как расставить запятые в статье?
– Нет, с пунктуацией у меня все в порядке. Надеюсь, ты знаешь, что я работаю в журнале?
– Да, я в курсе.
Боб взял ее и руку поднес к губам. Элис почувствовала на тыльной стороне кисти его теплое дыхание. Ее сердце бешено забилось в груди. Желание близости с Бобом становилось невыносимым.
– Поиск наставника как раз связан с моей профессией, – хрипловатым от стесненного дыхания голосом сказала Элис.
– Да что ты говоришь? Так, значит, вот она – тайная причина, заставившая тебя встретиться со мной.
Боб поцеловал ее запястье, и от прикосновения его жарких губ к нежной коже, под которой бился ее пульс, кровь забурлила в жилах Элис. Их взгляды встретились, и Элис бросило в дрожь.
– Я работаю в журнале «Для тебя», – сказала она, отводя глаза.
– Наслышан, наслышан. – Боб усмехнулся, заметив ее смущение. – Это издание, насколько я знаю, довольно популярно.
Элис отняла у него свою руку, не в силах больше выносить пытку, которую Боб ей устроил.
– На днях мне поручили вести один из разделов журнала, и я расцениваю это как огромную удачу. Но, к сожалению, я не владею темой, на которую мне придется писать. В этой области мне… не хватает опыта. Я боюсь не справиться с заданием, и это может стать для меня настоящей катастрофой. Дело в том, что наш главный редактор обещала в случае успеха опубликовать на страницах журнала мои рассказы…
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});