Энн Маккейси - Боюсь поверить
Дик медленно ехал в своем красном джипе и думал о Кристи. Перед его мысленным взором стояло ее соблазнительное круглое личико с глазами синими, как северные озера. Золотистые волосы были чуть растрепаны и красивыми волнами спадали на плечи. И ей очень шли небольшие блестящие сережки в маленьких аккуратных ушах.
Дик влюбился в нее с того самого дня, как впервые увидел на одной из вечеринок. Он тогда подошел к Диллону и прошептал: «Эта девушка особенная. В ней есть тепло и искренность». Диллон ответил: «Держись от нее подальше. Я первый нашел ее». Дик тогда поступил как джентльмен и не стал мешать другу. Непростительная ошибка!
Резкий гудок сирены прервал воспоминания Дика, и он успел предотвратить столкновение с другой машиной. Не похоже это на него — замечтаться за рулем. Он подавил внезапно возникшее желание вернуться к Кристи в офис и рассказать о дикой идее, возникшей у него в тот день, когда Диллон Саймонс не явился на свадьбу. Тогда Дик едва справился с искушением предложить ей руку и сердце вместо отсутствовавшего жениха. Что-то внутри него властно требовало поступить именно так, но он сдержался. Сегодня, вновь увидев Кристи, он испытал то же чувство.
Через несколько кварталов он припарковал джип и дальше пошел пешком, загадочно улыбаясь встречным прохожим, любуясь утопающим в зелени городом. Он дошел до небольшого ресторанчика, где договорился о встрече со своей сестрой. Полли уже ждала его за столиком. Он уселся рядом и приветственно стиснул ее руку.
Та понимающе улыбнулась.
— Ну как? Ты все еще без ума от своей Кристи? Да ты прямо светишься от радости, значит, я права.
— Погоди, скоро сама с ней познакомишься. Хорошо, что ты разрешила мне поговорить с ней одному. Она настоящая, не то что другие.
— Ты хочешь сказать, что мисс Паркер отличается от той рыжей, которая требовала льготного вклада в банк, или от той блондинки, что подбивала тебя на махинации? — засмеялась Полли.
Подошедший официант принес им меню, и оба заказали омлет с сыром.
— Честно говоря, Кристи вовсе не была рада меня видеть, — признался Дик, — но я уверен, что она просто связывает меня с Диллоном…
— Правильно, ты ведь считался его лучшим другом.
— Меня это удивляет. На самом деле мы вовсе не были так уж близки, хотя мне и вправду очень нравилось бывать у него дома. В его семье чтили аристократические традиции, а мать была просто само совершенство — настоящая женщина, как и Кристи…
Официант принес омлет с поджаренной корочкой, щедро посыпанный мелко нарубленной петрушкой.
Отправив в рот кусочек, Дик возобновил свои рассуждения.
— Так вот, я обратил на нее внимание еще при первой встрече, и не только из-за ее красоты. У нее доброе сердце. Одна из приглашенных женщин сидела одна. У нее была какая-то кожная болезнь, и все остальные избегали ее. Только Кристи подошла к ней и вскоре даже уговорила женщину спеть. Кстати, сама она тоже неплохо поет.
— Этот поступок действительно говорит в ее пользу. Только девушка, которая выше предрассудков, может так поступать.
— Конечно. Я же говорю, что она особенная.
Полли улыбнулась.
— Ты тоже ведешь себя, как Санта-Клаус. Ведь это ты придумал каждый месяц устраивать конкурс кулинарных рецептов для старушек и посылать огромные букеты победительницам. Похоже, вы с Кристи подойдете друг другу. Тридцать лет, знаешь ли, вполне брачный возраст.
Дик согласно кивнул.
— Большинство людей в моем возрасте уже имеют семью, детей и солидный счет в банке. А насчет Кристи ты права. Я хотел сразу начать за ней ухаживать, но Диллон меня опередил и попросил не встревать. А я, дурак, послушался!
— Ты всегда был честен до неприличия, — заметила сестра со снисходительной улыбкой. — Ну и когда ты встретишься с Кристи?
— На той неделе. Я тебя предупрежу.
— Хорошо бы у тебя все получилось. Мы могли бы устроить двойную свадьбу. — Полли хитровато подмигнула.
— Я уже давно размышляю над этим, дорогая, — задумчиво протянул Дик. — Но не знаю, смогу ли я быть хорошим отцом.
— Вот как? А чем же ты плох? — удивленно спросила сестра, отправляя в рот очередной кусок.
— Не знаю… У меня нет достойных примеров, разве что родители Диллона. — В последнее время Дика преследовало желание обзавестись семьей. Четверо детей! Никак не меньше. — Если родятся две пары близнецов, то жене не надо будет беременеть четыре раза, — задумавшись, произнес он вслух. — Представляешь?
Полли захихикала.
— Тебе тогда пришлось бы каждый год возить детей на съезды близнецов, их вон сколько сейчас.
Дик остался абсолютно серьезным.
— Я бы путешествовал с детьми по стране, показал бы им Ниагарский водопад, Большой Каньон. Мы бы ходили в походы, на рыбалку — словом, у ребят имелось бы все, чего мы были лишены в своем детстве.
Полли закончила еду и объявила:
— Я тоже хочу иметь большую семью.
Дик нахмурился.
— Ты еще слишком молода, — осторожно возразил он.
Им было хорошо сегодня, и он вовсе не желал испортить настроение себе и сестре, вновь критикуя ее жениха Майкла. Ведь что ни говори, а сестра действительно любила его, и подозрения Дика по поводу того, что Майкл Кларк охотится только за приданым Полли, могли оказаться несостоятельными. По крайней мере, хотелось на это надеяться.
Они вышли из ресторана.
— Обязательно позвони мне на следующей неделе, — напомнила Полли. — Мне не терпится познакомиться с Кристи. Что же это за девушка, которая смогла так увлечь моего брата?
Она поцеловала Дика на прощание, поблагодарила за обед, и они расстались. Дик отправился в свой офис, где в тот день ему пришлось провести несколько нудных и утомительных переговоров, так что домой он вернулся совершенно опустошенным.
Первым делом Дик проверил телефонные сообщения. Как только он щелкнул рычажком, сразу раздался знакомый, с придыханием, голос рыжей девицы, которую он недавно водил в оперу:
— Милый, это я, Мэгги. Я устраиваю вечеринку в субботу, буду тебя ждать. Придешь?
Дик презрительно скривил губы. Хватит с него подобных сборищ. Надоело! Ладно, что там дальше?
Следующим звонил частный детектив, которого он нанял, чтобы понять, кто же такой на самом деле Майкл Кларк, приятель сестры.
— Пока ничего не раскопал, мистер Маркенс. Или он и вправду чист, или слишком осторожен.
Стирая сообщения, Дик вздохнул. Хоть и некрасиво было нанимать агента за спиной сестры, но Майкл Кларк слишком уж скрытничал во всем, что касалось его жизни, и всегда уходил от разговоров на эту тему. У Майкла был «мерседес» и собственный большой дом, а работал он всего-навсего преподавателем в колледже. Полли, которой только недавно исполнилось двадцать лет, привыкла к опеке брата, и он не собирался пока снимать свой контроль за ней. Только в отличие от своего отца, который когда-то следил за ним самим в открытую, что было очень унизительно, он делал это тайно.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});