Лесли Мэримонт - Роковая женщина
А здесь… Тишина, изредка нарушаемая пролетающими мимо тяжелыми грузовиками. А при такой бедности и малочисленности жителей, о каких приключениях можно говорить? Все на виду, да и возраст…
Самым «страшным» злом здесь можно считать грог да состязания по дартсу вечером в пятницу. Единственное, что могло бы заинтересовать полисмена, так это несколько незаконных пари на победителя, но и их заключали не всегда.
Если смотреть правде в глаза, Коулфилд умирал, становясь городом-призраком, городом-тенью. Хотя, возможно, именно это и привлекало сюда туристов, давая местным жителям возможность хоть немного заработать. Отдых и завтрак — вот что надо ищущим разнообразия путешественникам.
Сэм, однако, не спешил поддержать идею своей воспитанницы. Столько беспокойства, а будет ли толк! Но Алекс отметала все его доводы, обвиняя старика в том, что он просто не умеет, да и не хочет поработать. Она сама приведет комнаты в порядок, сама будет готовить завтраки, оборудует небольшую прачечную. И пока Сэм глубокомысленно рассуждал о пользе и вреде ее нововведений, Алекс начала действовать, уверяя, что работа никогда не принесет ей вреда. Она молода, полна сил. К тому же неглупа, совсем даже неглупа.
Идея обслуживать небольшие вечеринки прочно засела у нее в голове. Ведь сюда смогут приезжать люди даже из соседних поселков. Раньше ей и в голову такое не приходило. Столько лет она безвыездно провела в Коулфилде! Здесь повзрослела, окончила школу, начала работать в баре. Размеренная, скучная жизнь не тревожила ее мозг, он практически спал, и Алекс сама не знала, чем бы ей хотелось заняться в будущем.
Знаний, полученных в школе Коулфилда, было явно недостаточно, чтобы продолжить образование в колледже или в университете, зато Алекс удалось поступить на курсы секретарей в Майнтоне. По ночам она там продолжала работать барменшей. Это позволяло ей оплачивать жилье и еду. Окончив курсы, Алекс нашла работу в офисе, где на нее навалили столько канцелярской работы, что она крутилась как белка в колесе и вскоре поняла, что такая жизнь не для нее. Сбежав из офиса, Алекс подвизалась в местном муниципалитете до тех пор, пока ей не попалось на глаза объявление о вакансии администратора в очень оживленном мотеле.
Когда неожиданно управляющий мотелем уволился, ей предложили временно заменить его. Алекс решила, что наконец-то нашла подходящее место. Ей нравилось управлять, командовать, иметь относительную независимость. Да, быть боссом — это по ней. Хотя официально на эту должность ее никто не назначал, девушка добросовестно и небезуспешно управляла мотелем.
Все рухнуло, когда из Коулфилда неожиданно пришло известие, что заболел Сэм. Сначала это была просто простуда, но она перешла в пневмонию, и положение становилось катастрофическим. Алекс бросила все и поспешила домой, чтобы ухаживать за Сэмом и присматривать за отелем.
Она не теряла надежды быстро вернуться в Майнтон, где перед ней открылся новый мир, мир неограниченных возможностей, но следовало запастись терпением. И, хотя Сэм уверял ее, что чувствует себя вполне сносно, Алекс не была в этом уверена. Сильный кашель по утрам все еще изводил старика. Да и, когда ее не было рядом, он не расставался с бутылкой и с сигаретой, ел, Бог знает что. Про лекарства забывал, витамины не признавал. О диете и слышать не хотел. Алекс боялась, что один он не протянет и до лета. Ведь мужчины такие беспомощные, когда дело касается их здоровья или быта. Взять хотя бы отца. Пока она, хоть и была маленькой, моталась по экспедициям и как-то следила за ним, все было в порядке. Но стоило ему уехать в пустыню одному, впервые оставив ее с Сэмом, чем все закончилось?..
— Им нужна нянька, — прошептала она. — Всем.
— Что ты сказала, деточка?
Алекс внимательно посмотрела на Сэма. Взгляд остановился на его подозрительно раскрасневшихся щеках и носе. Ясно, что не утренняя свежесть тому причиной.
— Ты уже успел сбегать к Максу? Опять пили? — с горечью спросила она, увидев в руках Сэма бутылку, которую спрятала вчера в шкафчик. Разглядев, что бутылка гораздо полнее, чем была вечером, девушка возмутилась:
— Пытаешься меня обмануть?! Чем ты ее долил? Каким-нибудь дрянным виски?
— Потише, — прошептал старик. — Ты же не хочешь, чтобы наши клиенты услышали такое, а?
— Какие клиенты?
Алекс обвела взглядом паб. Никого не было, кроме старика Джима, молчаливо сидевшего на своем обычном месте в дальнем углу. Похоронив недавно жену, он остался абсолютно один, и теперь целые дни проводил за этим столиком, иногда даже не делая заказа. К нему привыкли как к дополнению интерьера и не обращали никакого внимания на его присутствие. В пабе стояла такая тишина, что Алекс расслышала шум въезжающего в городок автомобиля.
— Похоже, джип, — проронила она. — Хорошо, если это туристы. Может, остановятся что-нибудь выпить. Да и сандвичи сегодня удались.
Ужасный день! Никаких посетителей. Скорее бы лето. Летом туристы всегда заглядывали к ним за пивом или за холодным лимонадом.
Настроение улучшилось, когда Алекс поняла, что машина не проскочила мимо: захрустел гравий на дорожке, ведущей к парковочной площадке у входа в паб. Кто-то заглушил мотор. Хлопнула дверца машины, и через минуту раздались шаги на деревянной террасе, тянувшейся по всему фасаду отеля…
Высокая фигура окончательно материализовалась во вращающихся входных дверях. Косые лучи зимнего солнца высветили силуэт широкоплечего мужчины. На мгновение замешкавшись в вертушке, он толкнул ее вперед и вошел в паб.
Алекс замерла за стойкой, с восхищением глядя на вошедшего. Боже! Какой мужчина! Такого она никогда не видела ни в Коулфилде, ни даже в Майнтоне.
Он выглядел, как будто только что сошел с рекламного щита модного магазина или со страниц итальянского журнала мод. Элегантный, утонченный, приветливо улыбающийся. Превосходно сложенный. Этакая ожившая древнегреческая или римская скульптура. Красавец с волевым подбородком. Нос прямой, с четко вырезанными трепетными ноздрями. Густые каштановые волосы, подстриженные в классическом стиле и зачесанные назад, открывают высокий лоб.
Но притягательнее всего были глаза. Серые с легкой голубизной, глубокие и выразительные, они так и лучились под густыми резко изломленными бровями.
Сердце Алекс учащенно забилось. Убийственно хорош, подумала она. Но быть таким сексуальным поистине грешно. Интересно бы узнать, каким ветром его занесло к нам?
3
На мгновение Гордон засомневался, не сделал ли он тактическую ошибку, надев новый костюм «от кутюр». Все смотрели на него, по меньшей мере, как на инопланетянина. И чучело в углу, и плешивый старик за стойкой, и девушка, стоящая рядом с ним.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});