Убежище ледяной страсти - Розанна Батиджелли
— Пойду принесу пиццу, а вы устраивайтесь поудобнее в салоне, — улыбнулся он. — Наверное, зря я снял парку…
Она последовала за Редом в просторный салон с богато украшенным камином, по бокам которого высились встроенные книжные полки с классикой и современными произведениями литературы. Напротив камина стояли два кожаных кресла, а в алькове она увидела элегантный антикварный столик красного дерева и такой же стул возле огромного окна. Ронни казалось, что она очутилась в другой эпохе. Она перевела взгляд на резную дубовую лестницу, ведущую на второй этаж, а затем еще выше, на арочный потолок с рельефом из роз. Она представляла, как выглядит второй этаж.
«И вот в таком великолепии ты, возможно, будешь ночевать», — нашептывал ей внутренний голос.
— Ну, и как вам моя берлога?
Ронни вздрогнула от неожиданности. Она так увлеклась разглядыванием интерьеров, что не слышала, как Ред вернулся.
— Хм, похоже на берлогу из сказки, — сухо ответила она. — Я бы не удивилась, если бы увидела спускающуюся по лестнице Красавицу в шикарном наряде и чудовище, которое за ней следует.
Ред ухмыльнулся:
— Смею вас заверить, что никаких чудовищ в доме не водится, но я могу в него превратиться, если немедленно не съем кусок пиццы. Давайте вместе ее съедим, а потом я покажу вам покои Красавицы.
Она прошла за ним в просторную кухню, оборудованную по последнему слову техники. Ред поймал ее взгляд и заметил:
— Вы, вероятно, удивлены, почему я купил пиццу, имея такую кухню. Просто мне порой нужна передышка. Я не могу готовить блюда высокой кухни каждый день.
Ронни цинично улыбнулась. А этот викинг, видно, парень не промах. Знает, как произвести впечатление на противоположный пол…
Она наблюдала, как он вымыл руки и быстро накрыл на стол, не забыв про бутылку вина.
— Вы позволите? — спросил он, беря ее бокал.
Ронни покачала головой:
— Мне воды, пожалуйста.
Она села за стол. Ред налил ей воды, а себе вина.
— За удачное прибытие домой, — провозгласил Ред, поднимая бокал.
— К вам домой, — поправила она. — Я буду праздновать, когда доберусь до своего дома.
— Вы ведь живете в «Зимней гавани?» — уточнил он.
Ронни отпила глоток воды.
— С недавнего времени, — коротко ответила она, давая понять, что не расположена распространяться о своей личной жизни, и взяла кусок пиццы. На самом деле ее терзало любопытство, и ей не терпелось задать ему кучу вопросов. Например, чем он занимается по жизни? Как он свел дружбу с Кассоном? Из каких мест он родом? Есть ли у него подруга? Что он делает в этом викторианском замке?
— Я позвонил Кассону, — заметил он, принимаясь за пиццу. — Он был рад услышать, что вы в безопасности.
Ронни кивнула и бросила взгляд в окно. Ледяной дождь барабанил по стеклу. Врагу не пожелаешь оказаться в такую погоду на дороге.
— А я буду рад, когда получу прощение от вас, — сказал он, отправляя в рот добрый кусок пиццы.
Ронни перестала жевать и удивленно посмотрела на Реда.
— Простить вас? За что? — А потом добавила: — Кажется, я поняла. За вашу роль в том, что меня занесло и я съехала в кювет. Пожалуй, вы более-менее прощены.
— Ничего себе! — воскликнул он. — А вы, однако, безжалостны, мадам! Я спас вас из снежного плена и привез в приличное и безопасное место, а вы… — Не закончив фразу он воздел руки к небесам.
Ронни в недоумении тряхнула головой. Что он за человек? Может, актер из местного театра? Эта его склонность к драме…
И тут Ронни заметила, как дрогнули уголки его губ.
— Пожалуй, вы заслужили мое окончательное прощение, — произнесла она и уткнулась в свою тарелку с едой.
— Уфф, слава богу, — откликнулся он. — Теперь я смогу спать спокойно. Не стесняйтесь, Вероника или Ронни, угощайтесь, — предложил он, кивнув на блюдо с пиццей.
Ронни надула губы.
— Вы можете выбрать одно мое имя, — сказала она. — я предпочитаю Ронни.
— Хорошо, пусть будет Ронни, — согласился он, подавив улыбку.
Ред чувствовал, что девушка напряжена. И немудрено. Она еще легко отделалась.
— Вы отказались от вина, а не хотите ли травяного чая? — предложил Ред.
— Благодарю вас, но я, пожалуй, допью воду, а потом, если вы не возражаете, проводите меня в комнату для гостей, и желательно без привидений.
Ред ухмыльнулся:
— Духи обитают только в моем кабинете, вон там. — Он махнул рукой в сторону коридора.
Он наблюдал, как она задумчиво скрестила руки на груди. Она выглядела очень молодо: на лице ни грамма косметики, волосы собраны в конский хвост, фланелевая рубашка в сине-красную клетку и джинсы. На вид ей лет двадцать семь — двадцать восемь.
Она пристально на него посмотрела:
— Вы в этом уверены? У такого особняка непременно должна быть своя история. Ему наверняка лет сто или больше.
— Сто пять, если быть точным, — сказал Ред. — И особняк всегда был под хорошим присмотром. Он своего рода цитадель искусства. — Ред почувствовал, что Ронни хочет подробностей и об особняке, и, возможно, о его хозяине.
— Завтра утром я покажу вам дом, если захотите. А сейчас пора уложить вас в постель.
Ее брови изумленно взметнулись вверх, и он мысленно укорил себя за двусмысленно прозвучавшую фразу. Ему совсем не хотелось смущать девушку. Ей и без того сегодня досталось.
— Простите меня за бестактность, — извинился он. — Можем немного посидеть у камина.
— Извините, но я купила новые книги и хотела бы их полистать, — ответила она.
— Хорошо, в таком случае я провожу вас в гостевую спальню, — легко согласился он.
Они поднялись на второй этаж с дубовыми полами и тиснеными золотистыми обоями, миновав несколько полностью меблированных комнат. Реду повезло приобрести особняк с оригинальными интерьерами и антикварной мебелью Викторианской эпохи. Предыдущий владелец, предки которого выстроили особняк более века назад, не имел наследников и решился на продажу, когда узнал, что у него рак в последней стадии и дни его сочтены. Он поручил риелтору найти покупателя, заинтересованного в сохранении особняка в его первозданном виде.
Ред оказался в нужное время и в нужном месте.
Его старый университетский друг Кассон Форрестер обратился в архитектурную фирму Реда с предложением поработать над проектом создания курорта Франклина для реабилитации детей, прошедших курс химиотерапии.