Kniga-Online.club

Ронда Бэйс - Золушка из Далласа

Читать бесплатно Ронда Бэйс - Золушка из Далласа. Жанр: Короткие любовные романы издательство Издательский Дом «Панорама», год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

– Тогда поехали. – Улыбнувшись, Фрэнк приблизился к ней и прильнул к ее губам в легком поцелуе.

Но девушка отпрянула.

– Помаду сотрешь! – Она погрозила ему пальцем.

Фрэнк, считавший, что помаду действительно не мешало было немного убавить, лишь хмыкнул, сдаваясь и отступая.

Весь ужин Фрэнк сидел как на иголках. Он уже готов был сделать предложение, когда Анджела вдруг легким движением руки поправила прядку спадающих к плечам белокурых волос, и он увидел огромный бриллиант, сверкнувший в ее ухе.

Неожиданная догадка настигла его. Саммер была права. Теперь он понял, что взял в магазине не то кольцо. Это, изящное, было не для Анджелы. Она просто не оценила бы такой подарок, сочла бы его никчемным…

Фрэнк не задумывался, почему размышляет с такой холодной рассудительностью, когда, казалось бы, должен действовать по наитию чувств. Анджела нравилась ему, он был даже убежден, что любит ее. Нет, это были не те эмоции, которые захватывали дух. Но Нортон просто не верил, что такое вообще бывает.

Понимая, что Анджела – красивая и эффектная девушка; признавая, что она прекрасна в постели и может доставить ему истинное удовольствие, Фрэнк довольствовался этим. Он был уверен, что Анджела Мессинг – именно та женщина, с которой ему захочется провести свою жизнь…

Даже то, что отец Анджелы являлся его конкурентом, не смущало Нортона. Наоборот, он видел в этом лишь легкое недоразумение, которое успешно разрешится, когда Анджела сменит фамилию Мессинг на Нортон, чем сделает свой окончательный выбор…

Однако надо было что-то предпринимать с кольцом.

Извинившись перед спутницей, Фрэнк удалился в туалет.

Быстро набрал номер ювелира.

Ему повезло, Марвин еще не спал. И даже позволил себя уговорить открыть магазин для Фрэнка. Конечно, немаловажную роль сыграло то, что квартира ювелира как раз находилась над помещением, которое занимал сам магазин. Но Нортон понимал, Марвин Уоллес делает ему огромное одолжение. Поэтому он от всей души поблагодарил ювелира.

Облегченно вздохнув, Фрэнк вернулся к Анджеле, которая, судя по выражению ее лица, уже начинала испытывать легкое беспокойство.

Однако ему удалось увлечь ее разговором, отвлечь, и вскоре девушка уже смеялась его остроумным шуткам, забыв обо всем, что было только на руку Нортону. Ведь он хотел, чтобы их прибытие в ювелирный магазин оказалось для нее настоящим сюрпризом.

Они поужинали. И хотя Анджела иногда бросала на Фрэнка вопросительные взгляды, он, казалось, не замечал их, стараясь заговорить ее, рассказать что-нибудь веселое, заставить забыть о своих мыслях…

Время ужина пролетело незаметно…

Все еще смеясь, Анджела вышла на улицу. Запахнула норковое манто, так как прохладный ветерок тут же пробежался по ее разгоряченной коже.

– Замерзла? – заботливо поинтересовался Фрэнк, нежно обнимая ее за талию в ожидании, когда подгонят его автомобиль.

– Немного… – Она прильнула к нему, почувствовала, как напряглось его тело, удовлетворенно улыбнулась.

Во всяком случае, если он и не сделал сегодня предложение, все еще впереди…

Наконец молодой человек, обслуживающий парковку, остановил возле них «ягуар» Фрэнка. Нортон открыл дверцу для Анджелы, ожидая, пока она заберется внутрь, и только после этого занял свое место водителя. Плавно повернул ключ зажигания. Машина медленно отъехала от тротуара.

– По-моему, мы направляемся не ко мне домой, – осторожно заметила Анджела, когда «ягуар» пронесся мимо нужного поворота.

– Да, – улыбнувшись, согласился Фрэнк.

– Как так? – Девушка шутливо толкнула его в бок. – Неужели ты решил воспользоваться моей неопытностью и отвезти меня в свое мужское логово?

– Ну… не совсем… – Нортон специально не отвечал прямо, стараясь ее немного помучить.

Ему нравилось наблюдать за тем, как в ее глазах разгорается любопытство.

Анджела замолчала, внимательно следя за дорогой. Она уже начала немного догадываться, когда Фрэнк свернул в сторону центра, когда притормозил около тротуара и, выйдя и открыв перед ней дверцу, подал ей руку.

– Куда ты меня ведешь? – все же спросила она, оглядываясь, продолжая играть в эту занимательную игру, доставлявшую им обоим удовольствие.

– Сейчас увидишь, – пообещал он, подводя ее к дверям магазина, на которых белым пятном выделялась табличка «CLOSED».

– Но здесь заперто, – кивнула она в сторону надписи.

– Это только для посторонних… – Фрэнк надавил на ручку двери, и та открылась, негромко скрипнув, словно специально оповещая об их прибытии того, кто был внутри.

Анджела оглядывалась по сторонам. В магазине царил полумрак. Но неожиданно загорелись несколько ламп, и перед ними предстал Марвин Уоллес в своем обычном черном костюме, будто и не пробили только что настенные часы полночь, а был самый обыкновенный рабочий день.

Фрэнк подвел девушку к украшениям, лежащим на стеклянной витрине перед ювелиром.

– Анджела, – торжественно произнес Нортон, поворачивая спутницу к себе и заглядывая в ее глаза, лучившиеся неподдельным счастьем, – согласишься ли ты стать моей женой?

Девушка моргнула. Замерла, словно услышала что-то такое, что не предполагала услышать. Затем она шумно вздохнула и бросилась Фрэнку на шею.

– Да! Да! Да! – воскликнула она, обнимая его и чувствуя, как его крепкие руки подхватили ее, закружили по небольшому залу. – Конечно соглашусь! Разве могло быть иначе? – тихо спросила его.

– Я очень этому рад, – прошептал он ей на ушко, аккуратно ставя на пол.

– Это может показаться странным, – лукаво улыбнулась она, – но я тоже!

– Пойдем! – Фрэнк потянул ее к коллекции украшений, выставленной на витрине, позади которой возвышался невозмутимый ювелир. – Я хочу, чтобы ты сама выбрала себе колечко…

Крепко сжав его руку, Анджела приблизилась к Марвину и взглянула на то изобилие, которое он представил на ее выбор.

Она сразу увидела его. Этот огромный бриллиант, который, казалось, звал, манил ее, заставлял прикоснуться к себе, почувствовать свою значимость.

Медленным движением руки Анджела взяла кольцо, примерила его на безымянный палец.

– Как будто специально для меня, – прошептала взволнованно, оборачиваясь к Фрэнку.

– Да, – кивнул он, переглянувшись с ювелиром, – по всей видимости, так оно и есть…

– Милый, – Анджела повернулась к Нортону и счастливо засмеялась, – ты даже представить не можешь, как угодил мне. Это такое… такое потрясающее колечко!

Фрэнк усмехнулся.

– Предполагаю, что так, – пробормотал он.

Девушка прильнула к нему, прижалась к его груди, украдкой отвела руку и посмотрела на бриллиант, прочно обосновавшийся на ее пальце. Его сверкание в свете нескольких светильников казалось еще более ярким, загадочным, будто волшебным…

Перейти на страницу:

Ронда Бэйс читать все книги автора по порядку

Ронда Бэйс - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Золушка из Далласа отзывы

Отзывы читателей о книге Золушка из Далласа, автор: Ронда Бэйс. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*