Ирада Нури - Красавица и чудовище. Правда жизни. Книга 2
– Грег! Вот это да! Откуда ты здесь?
Встретить знакомого, после стольких лет среди абсолютно чужих людей, было сродни небольшому празднику для меня.
Улыбнувшись во весь рот, и продемонстрировав недавно исправленные, и отбеленные дантистом зубы, он снисходительно произнёс:
– Грег в прошлом, Фэррис. Я, теперь мистер Грегори Мэдсон, эсквайр, директор юридического отдела W-STRICT CONSTRUCTION inc. Слышала о таком? Занимаемся строительством, и всяким разным там… Ну а ты? Я смотрю совсем красавицей стала, прямо глаз не оторвать!
– Эй, ты мне это брось, "не оторвать"! – передразнила я. – А то, как бы тебе самому, кое-чего не оторвали!
Грег разразился гомерическим хохотом:
– Ну вот, узнаю прежнюю колючку Фэррис! А то, сидишь притихнув, сама на себя не похожая…
– А ты бы радовался, если бы остался вдовой с ребёнком, без работы и средств на пропитание? – сама не знаю почему, я набросилась на бывшего друга. В конце концов он не виноват, что я, по своей глупости, вляпалась в такое д…мо.
– Да ладно? Бедняжка, ты моя. Диплом получила? – в его голосе зазвенели директорские нотки.
– Ага, а что?
– А то, что нам, как раз, в компанию, сотрудники в юридический отдел требуются. Пойдёшь под моё начало?
Я сплю, ущипните меня!
– Спрашиваешь! Конечно пойду! Только учти, большой босс, я видела тебя с огромными прыщами на морде, в очках, и тогда, когда твоими кривыми зубами банки с консервами открывать можно было. Так, что если ты, вдруг надумаешь подбивать ко мне клинья, как на первом курсе, то сразу забудь об этом! Понятно?
– Вот как сказала, прям как по живому отрезала! – он, картинно схватился за сердце. – Ладно, Фэррис, договорились.
Грег протянул мне свою визитку:
– Завтра, к восьми, будь по этому адресу. Будем из тебя деловую леди лепить.
Поболтав ещё пять минут, мы разошлись по своим делам. Но, перед уходом, Грег приятно удивил меня, заплатив за мой кофе и пирожное.
Ну надо же! Это тот самый вечно голодный Грег, который пользуясь нашей дружбой, частенько наведывался в поисках халявного обеда в ресторанчик Вито, в котором я тогда работала.
Ха! Большой босс…
* * * * *
На следующий день, проводив ребёнка в детский сад, ровно в указанное время, я была на своём рабочем месте. Секретарь, которой Грег поручил ввести меня в курс дела, закидала меня таким объёмом информации, что уже через полчаса, мне стало казаться, что мой мозг вот-вот взорвётся.
– Наша компания является одной из дочерних компаний W– Worldwide Group. Мы специализируемся на строительстве. Наша задача заключается в следующем…
"Ещё чуть-чуть, и я её придушу!" – пронеслось в моей голове. К счастью, мои мучения прервал приход Грега, который зашёл узнать, как мне на новом месте.
– Всё супер! Потихоньку начинаю осваиваться, – ответила я, твёрдо решив, что в лепёшку разобьюсь, а покажу на что я способна.
В последующие за этим месяцы, я из кожи вон лезла, доказывая, что Грег не зря взял меня на работу. Жизнь потихоньку налаживалась. Лишь иногда, когда Брент говорил о том, как тоскует об отце, мне становилось очень больно. Как бы я ни старалась, я никогда не смогу заменить сыну отца.
* * * * *
Уже перед самым Новым Годом, я решилась, наконец, в выходные, съездить, навестить маму и братьев. Увидев внука, женщина позабыла обо всём на свете! Сладости, подарки, игрушки – всё посыпалось на обезумевшего от восторга малыша. Почувствовав себя своим в семье, Брент наотрез отказался возвращаться домой, и я, поддавшись на уговоры мамы, решила оставить сына у бабушки.
Признаюсь, это оказалось весьма кстати, так как высшее руководство нашей компании, решило устроить грандиозную корпоративную вечеринку в честь празднования Нового Года. Были приглашены абсолютно все, от президента до уборщиц, и все со своими парами.
Но, больше всего, меня удивил Грег, который переминаясь с ноги на ногу от смущения, попросил меня составить ему пару, так, как он весьма некстати, расстался со своей девушкой.
– Да ладно, Фэррис, мы же друзья. А друзья не должны подводить друг друга. Ну же, соглашайся. Я заеду за тобой, и ты сможешь сэкономить на такси.
– Ладно, таксист, уговорил. Всё равно мне идти не с кем. Но учти…
– Да понял я уже, – смеясь, он поднял руки вверх в примирительном жесте. – Не волнуйтесь, принцесса, на вашу честь я посягать не стану, по крайней мере в этот вечер!
Мы весело расхохотались, и договорились о времени, когда он за мной заедет.
Глава 6
Девлин задумчиво смотрел в иллюминатор. Сидящая рядом Констанс, напрасно прилагала усилия пытаясь отвлечь его от мрачных мыслей.
Нет, ей, наверное, не понять этого человека. Никогда не знаешь, что у него на уме в данный момент. Скупые улыбки, которые изредка мелькали на его лице, слегка смягчали его обычно суровое выражение. И, даже в постели, он никогда не допускал излишней эмоциональной близости, словно это было чем-то постыдным и запретным. Только секс, и ничего личного.
Конни бросила взгляд на кольцо, которое он преподнёс ей в честь годовщины того дня, как они познакомились. Она знала, что многие думают, что они помолвлены, и если честно, то Конни и не пыталась их разуверить в надежде, что в конце концов, так оно и будет. Напротив, она всем без исключения демонстрировала свой трофей, чтобы ни у кого не оставалось ни малейших сомнений в характере их отношений.
Девлин! Подумать страшно, скольких соперниц ей пришлось обойти, чтобы приблизиться к этому образцу мужественной красоты. Она никогда не встречала таких, как он, и делала всё, чтобы не надоесть ему.
– Хочешь чего-нибудь выпить? Ты выглядишь усталым, – решилась она прервать слишком затянувшееся молчание.
Вздрогнув, словно приходя в себя, он повернулся к девушке:
– Нет, спасибо. Прости, я задумался, – он потёр переносицу, словно пытаясь избавиться от головной боли.
– Что с тобой, дорогой? Я же вижу, что тебя что-то беспокоит. Ты, в последнее время, сам не свой. Может быть, ну её, эту новогоднюю вечеринку в Нью-Йорке, и махнём в жаркие страны, развеемся?
Девлин перевёл глаза на девушку: красивая и совершенно пустоголовая кукла. Её неуклюжие попытки влезть ему в душу, всегда заканчивались тем, что он в очередной раз ещё больше замыкался в себе.
– Послушай, Конни, ты вовсе не обязана сопровождать меня туда. Более того, сразу же по приземлении, советую тебе отправиться на праздники в другое место.
– Ну что ты, милый, – сообразив, что перегнула палку, она постаралась реабилитироваться в его глазах. – Я, понимаю, как важно тебе познакомиться со своими сотрудниками. Ты президент W– Worldwide Group, и организовать праздник для своих подчинённых– это действительно замечательная идея. И я ни за что не пропущу такое событие, как празднование Нового Года с тобой.
Девлин лишь неопределённо пожал плечами, и вновь отвернулся к окну. Разговор был окончен.
Бросив раздражённый взгляд на своего спутника, Конни откинулась назад, размышляя о том, какое платье ей выбрать для сегодняшнего мероприятия. Все мужчины будут от неё без ума, и она заставит Девлина гордиться собой!
* * * * *
Готовясь к вечеринке, я сидела на кровати, и прижимала к груди единственное вечернее платье, которое сбегая из дома, в спешке умудрилась закинуть в сумку. Это платье выбирал для меня Мигель, и оно мне очень шло.
Жемчужно-серое, с переливами, без рукавов. Закрытое спереди, оно полностью, до поясницы, обнажало спину. Длинное, с небольшим шлейфом, платье красиво струилось и переливалось при ходьбе, идеально подчёркивая мою стройную фигуру.
Волосы, я собрала в элегантный узел, оставив несколько лёгких прядей, придающих мне женственности и мягкости.
Нанеся блеск для губ, я открыла шкатулку с драгоценностями – подарками мужа.
– Мигель, это мой первый Новый год без тебя. И, пусть, тебя сейчас рядом нет, я всегда буду хранить в душе частичку твоей любви.
К платью, я выбрала подвеску из белого золота, в виде капли из чёрного жемчуга, обрамленного белыми и чёрными бриллиантами. Вдев в уши серьги, входящие в комплект, я наконец, подошла к большому зеркалу.
Увидев своё отражение, я впервые заметила изменения, произошедшие со мной. Я больше не была симпатичной "мордашкой".
Из зеркала, на меня смотрела зрелая, очень красивая женщина, которая прекрасно отдавала себе отчёт в том, какое впечатление она производит. Черты лица и фигура утратили подростковую угловатость, став более мягкими и женственными. Высокая грудь, несколько увеличившаяся после рождения ребёнка, красиво подчёркивалась платьем, и длинной подвеской, сразу же приковывая к себе внимание.
Туфли – лодочки, которые я подобрала к платью, придавали законченный вид моему образу.
Раздался звонок в дверь. Я выпрямилась. Глубоко вздохнув, и бросив последний взгляд на своё отражение, я пошла открывать дверь.
В дверях стоял Грег в строгом темном костюме и галстуке – преуспевающий бизнесмен перед важной деловой встречей. Увидев меня, он застыл.