Клио Найтис - Две помолвки
Мелисса резко обернулась и увидела широкую кровать, застеленную бирюзовым покрывалом. Она стремительно прошла через всю комнату и вышла в коридор. Открыв соседнюю дверь, Мелисса очутилось в комнате, окно которой украшали легкие занавески в розовый цветочек, такие трогательные и милые…
Она вновь вернулась в комнату с видом на реку. Джейсон наблюдал за ней, не говоря ни слова. Мелисса подошла к нему вплотную и положила руки ему на плечи.
— Джейсон, — она почему-то говорила шепотом, — этого просто не может быть. Ведь это та самая комната…
— В которой мы впервые занимались любовью, — спокойно закончил за нее Джейсон.
Мелисса смотрела ему в лицо широко раскрытыми, полными недоумения глазами.
— Но как?.. — Мелисса словно вдруг разучилась договаривать фразы до конца.
— Я купил этот дом, — так же спокойно ответил Джейсон. — Я его купил для нас с тобой.
— Чтобы мы могли по утрам любоваться восходом над рекой?
— Ты согласна? — спросил Джейсон.
Мелисса молчала. Согласна на что? Встречать вместе рассвет или…
Джейсон взял Мелиссу за руку и подвел к туалетному столику в проеме у окна. Выдвинув верхний ящик, он извлек из него какую-то коробочку и, открыв ее, протянул Мелиссе. Взяв коробочку в руки, Мелисса увидела тот самый перстень, который она когда-то вернула Джейсону.
— Это то самое кольцо, — прошептала Мелисса.
— Да, — кивнул Джейсон. — Атрибут нашей первой помолвки. — Он грустно улыбнулся.
— Первой? — переспросила Мелисса.
Вместо ответа Джейсон извлек из внутреннего кармана пиджака маленькую бархатную коробочку. Не говоря ни слова, он достал из него кольцо из белого золота с крупным бриллиантом.
— Мелисса, я вновь прошу тебя стать моей женой. Если ты согласна, то позволь мне надеть тебе на палец это кольцо. Но сначала пообещай, что никогда мне его не вернешь.
Это было довольно необычное предложение руки и сердца. Мелисса протянула Джейсону руку и заглянула ему в глаза. Джейсон был очень серьезен. Он не говорил ни слова, ожидая ее ответа.
— Да, я обещаю, — тихо проговорила Мелисса. Серьезность Джейсона передалась и ей.
Джейсон надел кольцо на палец Мелиссы и, наклонившись, припал губами к ее руке. На миг Мелиссе почудилось, что они находятся не в спальне обычного городского коттеджа, а в дворцовом зале. Она, Мелисса, настоящая принцесса, и к ее руке склонился прекрасный принц…
— Ах, Джейсон! — Это восклицание вырвалось у Мелиссы помимо ее воли. — Если бы ты меня предупредил, я бы надела, по меньшей мере, бальное платье.
Джейсон посмотрел ей в глаза и со вздохом покачал головой.
— Нет, все же ты невозможная женщина.
Мелисса хотела возразить, но неожиданно раздался звонок в дверь, мелодично трелью прокатившийся по всему дому. Мелисса удивленно подняла брови.
— Видимо, это наш первый гость, — предположил Джейсон. Казалось, он был удивлен не меньше самой Мелиссы. — Я сейчас открою. — Он направился к двери, но Мелисса поспешила его остановить.
— Нет, лучше я. Ведь я теперь хозяйка, мне и открывать.
17
Мелисса сбежала по ступенькам и, пройдя через холл, распахнула дверь. Мелисса замерла, вцепившись в ручку двери, улыбка примерзла к ее губам. Сияя глазами и белоснежными зубами, слегка притоптывая шпильками ярко-красных босоножек, перед ней стояла… Грейс Фили! Мелисса несколько секунд была не в силах вымолвить ни слова, не отводя взгляда от своей соперницы. Уже не в первый раз за нынешний день она почувствовала себя путешественницей в прошлое.
— Привет! — Грейс, продолжая ослепительно улыбаться, чуть склонила голову набок. — Ты уже здесь, крошка Мел.
Мелисса так и не смогла определить, вопрос это или утверждение.
— Привет, Грейс, — произнесла Мелисса, продолжая неподвижно стоять в дверях.
Она лишь отстраненно удивилась, что вообще оказалась способной хоть что-то произнести. В голове Мелиссы на миг возникла какая-то невообразимая карусель мыслей. Свидание с Джейсоном — помолвка — появление Грейс… Однажды все это уже было. Последняя мысль ослепила ее, словно внезапная вспышка. А что, если это и есть обещанный Джейсоном сюрприз?!
— Эй, ну где ты там?! — неожиданно воскликнула Грейс, нетерпеливо притопнув ногой.
К кому она обращается? Она, Мелисса, здесь, перед ней. Не растворилась же она в воздухе, в самом деле! Или Грейс досадует на Джейсона, что тот не спешит встречать ее с распростертыми объятиями? И как по-хозяйски Грейс его окликнула. Они времени даром не теряют, ничего не скажешь.
Но тут в проеме двери возникла ухмыляющаяся физиономия Крейга. Он комично поклонился Мелиссе и протянул ей букет роз. Потом неожиданно схватил Мелиссу за руку и церемонно поцеловал. Мелисса мельком заметила взгляд Грейс, который она устремила на ее обручальное кольцо. Грейс с улыбкой посмотрела на Мелиссу, и в выражении ее лица Мелисса уловила что-то очень похожее на зависть. Однако Грейс тут же взяла себя в руки и вновь засияла высокомерной улыбкой.
— Прекрати кривляться, Крейг! — потребовала она. — Мы и так перепугали нашу бедную Мел. Она, того гляди, превратится в статую.
Это прозвучало несколько обидно, но в чем-то Грейс была права. Мелисса все еще неподвижно стояла на пороге дома. Услышав последнее замечание Грейс, она вспомнила об обязанностях хозяйки. Слегка отступив от двери в глубь холла, Мелисса с улыбкой пригласила гостей в дом.
— Нас самолично встречает владелец преуспевающего журнала! — Грейс указала на спускавшегося по лестнице Джейсона.
Грейс Фили была не намерена выпускать инициативу из своих рук. Она явно настроилась заключить владельца журнала в свои объятия. Но Джейсон деликатно отстранился и ограничился тем, что с улыбкой пожал Грейс руку. Будет с тебя и этого, мысленно позлорадствовала Мелисса.
Потом Джейсон обменялся рукопожатием с Крейгом, последовали шумные приветствия, и вся компания наконец перекочевала в гостиную.
— А вы очень мило устроились! — заявила Грейс, с любопытством оглядываясь по сторонам.
Джейсон взял на себя роль заботливого хозяина. Мелисса и глазом не успела моргнуть, как на столике появились фрукты, легкая закуска и бокалы с мартини.
— Вообще-то событие, о котором мы собираемся сообщить, следует отмечать шампанским, а не мартини, — произнесла Грейс, отправляя в рот оливку.
Джейсон удивленно посмотрел на Грейс, затем перевел взгляд на Крейга. Тот лишь возвел глаза к потолку.
— Что ж, и шампанское найдется, — невозмутимо заявил Джейсон.
Он вышел из комнаты и через полминуты вернулся с шампанским и четырьмя фужерами.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});