Джилл Гарриетт - Любовная неразбериха
Утром Хилари обнаружила, что лежит на плече у Рауля, но ничуть не смутилась. Если бы его не было рядом, она не смогла бы отдохнуть и быть сейчас в форме, чтобы заняться поисками сестры. Рауль спал. Хилари осторожно переползла через него, совершенно не стесняясь того, что задевает его грудью. Он стал ей родным за вчерашний день. Первый посторонний мужчина, в чьем присутствии ей было спокойно и надежно.
Она посмотрела на себя в маленькое зеркало и ужаснулась. Черные круги под глазами, спутанные волосы, бледные губы. Надо привести себя в порядок. Что бы ни происходило, а надо нормально выглядеть и держать себя в руках. Лимит истерики она исчерпала вчера. Сегодня ей необходимо быть во всеоружии.
Наскоро приняв душ и переодевшись, она принялась будить Рауля. Он проснулся моментально, как только холодные пальцы Хилари дотронулись до его лица. Первой его эмоцией была радость: какое счастье видеть лицо Хилари около себя утром! Но потом он все вспомнил: он здесь не потому, что их связала ночь любви, им надо отправляться на поиски.
— Я быстро, — сказал он, поднимаясь с постели. — Если ты не против, мы зайдем ко мне в отель: мне нужно переодеться.
— Хорошо, — спокойно ответила Хилари. — Умывайся, я пока попробую дозвониться до отца. Что бы ни произошло, мы не можем держать его в неведении.
Рауль с удивлением отметил, что голос Хилари сегодня звучит совершенно нормально: он не срывается, в нем не слышно слез. Как же она владеет собой! — поразился он. Отцу, конечно, позвонить надо, но какое-то ревнивое чувство шевельнулось в его душе. Если она спешит поделиться горем с отцом, значит, в его утешение верит больше. Потом он устыдился этих мыслей и решил, что это очень мелко — ревновать, пока Алисия находится неизвестно где.
Хилари спустилась вниз и очень быстро договорилась с папашей Пепе, чтобы он позволил ей позвонить в Америку. Там сейчас глубокая ночь. Но делать нечего, придется разбудить отца. Она дозвонилась довольно быстро. После шестого гудка отец снял трубку.
— Папа, это я… — начала Хилари.
— Хилари, что случилось? — сонным голосом проговорил он, не поздоровавшись. — Ты обещала звонить мне каждый день. Я уже не знаю, что и думать. В каком отеле вы остановились?
— Папа, послушай меня, — взмолилась Хилари. — У меня нет времени оправдываться. Произошло несчастье… Алисия пропала.
В телефонной трубке воцарилась мертвая тишина.
— Папа, ты слышишь меня? — крикнула Хилари, испугавшись, что что-то случилось на линии.
— Я тебя отлично слышу. — Голос отца был глухой и хриплый. — Говори по порядку: когда, что, как…
Хилари понимала, что объяснить что-то будет очень трудно, потому что рассказывать надо с самого начала.
— Это случилось вчера. Мы гуляли по городу, и она потерялась.
— Как могла потеряться взрослая девочка? — возмутился отец. — Ты что-то скрываешь от меня. Вы поссорились?
— Папа, — чуть не заплакала Хилари, — о чем ты говоришь? С Алисией невозможно поссориться. Я никогда не думала, что на свете бывают такие чудесные, добрые и умные люди. Все это так ужасно. Хорошо, что Рауль здесь…
— Рауль — это кто? — не понял отец, и тут Хилари сообразила, что завралась окончательно.
— Рауль — это мистер Фортье, — устало ответила она. — Папа, я объясню тебе все потом, когда мы узнаем, где Алисия и что с ней.
— Я сейчас же вылетаю в Париж, — ледяным тоном сообщил отец. — Где тебя искать?
Хилари растерялась, она представления не имела, как объяснит отцу, почему живет в такой дыре.
— Хилари, — теперь в волнении закричал он, — ты слышишь меня?
— Да, папа, — ответила Хилари. — Я сама встречу тебя.
— Ты же не будешь знать рейс!
— Я рассчитаю по времени, — успокоила она его. — В крайнем случае, скажи, где ты остановишься, чтобы я могла найти тебя.
— Я останавливаюсь всегда в одном и том же месте, — раздраженно ответил отец. — До встречи, и постарайся не наделать глупостей, пока меня не будет.
— Хорошо, папа, — ответила Хилари и повесила трубку. Приезд отца еще больше все осложнит, поняла она, но отступать некуда.
Хилари поблагодарила папашу Пепе и поднялась в номер. Рауль выглядел выспавшимся и свежим после умывания. Он предложил зайти выпить по чашке кофе, а потом поехать в район собора. Хилари кивнула, решив пока не рассказывать ему о приезде отца. У нее на все пока нет сил.
Чем ближе они подходили к месту, где вчера работала Хилари и откуда ушла позировать Алисия, тем тяжелее становилось у нее на душе. Если бы можно было повернуть время вспять и представить, что вчерашнего дня не было, не было исчезновения Алисии, не было мучительного вечера, тяжелой душной ночи, сегодняшнего разговора с отцом. Она шла, не поднимая глаз и держа за руку Рауля.
Сейчас они завернут за угол и ужас вернется, повторяла она себе, впиваясь в крепкую ладонь Рауля.
— Хилари, подними голову, — услышала она его насмешливый голос. Она не слышала, чтобы он говорил таким тоном, вот уже сутки.
— Поднимай, не бойся, — засмеялся он. — Я выдеру эту девчонку… Или расцелую ее… Еще не решил.
Не веря своим ушам, Хилари подняла голову и замерла. На том самом месте, где вчера стоял ее мольберт, нетерпеливо приплясывала живая, здоровая и невредимая Алисия, махала им рукой и грызла яблоко. Она явно была здесь уже давно и устала ждать, когда сестра наконец явится на место работы.
Хилари повернулась к Раулю, заглянула в его глаза и быстро и сильно прижалась к нему всем телом. Ей было совершенно наплевать на то, что подумают о ней прохожие, сестра и сам Рауль Фортье. Она гладила его спину, целовала грудь и прижималась к нему, с радостью ощущая, что его тело стало мягким как воск. Они целовались минут пять, отдавая поцелую жажду жизни, радость, счастье, которое оба испытали, увидев беглянку. Это могло бы продолжаться бесконечно, если бы как гром среди ясного неба не прозвучал насмешливый голос Алисии:
— Что и требовалось доказать!
Хилари оторвалась от губ Рауля, чего ей совершенно не хотелось делать, и повернулась к сестре.
— Как ты могла?.. — гневно начала она и задохнулась.
— Хилари, — в голосе Алисии было столько раскаяния, что не поверить ей было невозможно, — я так хотела помочь вам!
— Помочь? — Брови Хилари поползли вверх. — Как ты могла? Ты представить себе не можешь, что мы пережили за эту ночь!
— Можете меня расстрелять, но я не видела другого выхода. Когда ты вчера сказала, что собираешься бросить его, я не придумала ничего лучше, чтобы заставить вас договориться. Не было такой силы, чтобы переубедить тебя. Ты же ничего не видишь, когда не хочешь. Да и Рауль не лучше. Оба уперлись в свои амбиции. Он будит твои чувства, а ты делаешь вид, что совершенно не замечаешь его чувств.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});