Рини Россель - Придуманная свадьба
Ему захотелось с диким криком взбежать по лестнице и вытащить из комнаты Стэдлера, этого напыщенного типа. Захотелось, захотелось…
Но вместо этого он бережно положил куклу в чемодан, опустился на кушетку и закрыл лицо руками. Джек знал, чего на самом деле хотел. Он хотел войти к Люси, заключить ее в объятия и любить страстно, безумно. Он хотел сказать ей, как давно и безнадежно ее любит. Он хотел, чтобы и она кричала ему о своей любви. Пусть услышит весь штат Миссури! Вот чего он хотел. Вот как было бы, будь этот мир совершенным. И штат Миссури проснулся бы прямо сейчас.
К сожалению, мир далеко не совершенен.
Поэтому сегодня, в первый раз в жизни, Джек Галлахер плакал.
Люси, поджав ноги, сидела на диване и покачивала колыбельку, в которой спала маленькая Люсиль Глориана Лорд. Она старалась не думать о Джеке и смотрела на прелестное личико своей тезки. Но было слишком трудно не думать о нем… Его не было почти весь день. Люси ничего не понимала в деле приобретения недвижимости, но все равно сомневалась в том, что этот проект, с новым рестораном, может отнимать у Джека столько времени.
Маленькая Глори, как часто называли малышку, что-то промурлыкапа, пытаясь захватить ручонками пальцы тети. Ласковая улыбка озарила лицо Люси. Но мысли ее снова вернулись к Джеку. Все вышло так, как она и боялась. Джек начал избегать ее. Он, вероятно, был в душе возмущен ее глупым поведением и не мог находиться с ней рядом. У Люси сжалось сердце при воспоминании о своем бесстыдном поступке: влетела в душ… вцепилась в него… добивалась того, что ей было нужно от него. Секса… Но, с другой стороны, у нее ведь могло остаться прекрасное воспоминание на всю жизнь.
На глазах у нее вновь выступили слезы. Джек был таким благородным. Люси устыдилась своего поступка и отчаянно покраснела.
— Ну что, Стэдлер, — голос Элайзы ворвался в невеселые мысли Люси, — почему Сарина уехала? Она наконец поумнела?
Люси медленно подняла глаза на Стэдлера, который стоял у камина и выглядел как какой-нибудь профессор, в своем твидовом пиджаке, с трубкой, зажатой в зубах. Он вынул трубку изо рта и вызывающе посмотрел на Элайзу.
— У ее отца день рождения в субботу, и он не хотел, чтобы его дочь пропустила столь важное событие. Я думаю, что он прав. — Стэдлер снова затянулся. — Кроме того, она хочет приготовить приданое.
— Приданое? — Элайза подавила усмешку. — С таким же успехом можно рвать джинсы и в Брэнсоне — не обязательно ехать в Сент-Луис.
— Заткнись, Элайза. — У Стэдлера нервно задергалась щека.
Элайза подняла голову.
— Ох, извини за то, что я выражаю свое мнение. — Она взяла на руки девочку и повернула ее личиком к Стэдлеру. — Итак, Элайза Джиллиан, посмотри на этого человека и хорошенько запомни его. Когда станешь президентом, ты его вышлешь из страны.
— Элайза! — строго обратилась Хелен к сестре. — Когда мы с Деймьеном решили назвать малышку в твою честь, мы уж никак не думали, что ты будешь советовать ей такое.
Элайза приложила малышку к плечу и ласково пошлепала.
— Извини, — пробормотала она, хотя совсем не выглядела раскаивающейся.
— Ну да, ты должна попросить прощения, — сказал Стэдлер, не вынимая трубку изо рта.
Элайза презрительно посмотрела на него.
— Тинсли, если хочешь курить, иди на улицу. Я не могу допустить, чтобы легкие моей маленькой Элайзы Джиллиан заполнились копотью.
Стэдлер пробурчал:
— На улице очень холодно.
Элайза недовольно парировала:
— Знаешь, изобрели нечто новое. Называется «пальто». Иди отсюда. В нашей гостинице не курят.
Когда Стэдлер ушел, Люси не могла больше сдерживаться и так печально вздохнула, что сестры тревожно взглянули на нее.
— Что случилось, милая? — Хелен поднялась с ковра. — Устала держать Глорию?
Люси улыбнулась младшей сестре.
— Конечно, нет. — Она исподлобья посмотрела на дверь. — Как бы мне хотелось, чтобы он уехал.
— А кто не хочет? — мрачно отозвалась Элайза.
Люси глянула на старшую сестру.
— Ну почему он не может поверить в наш брак с Джеком и оставить меня в покое?
— Потому что он лживая змея и думает, что все остальные такие же, — сказала Элайза.
— А разве он не прав? — почти вскричала Люси. Она чувствовала себя змеей — правда, безумно влюбленной змеей. Безумно и безнадежно влюбленной в Джека… Но она никогда не признается ему в этом.
Ну и, конечно, не стоит забывать о Дезире.
В комнате наступила тишина. Люси понимала, что они трое думают об одном и том же. Они были не лучше Стэдлера со своей фальшивой помолвкой. Вдобавок ко всему еще эта свадьба…
Прокашлявшись, Хелен подошла к Люси.
— Надо переодеть Глорию. Пойду отнесу ее к Деймьену. Теперь его очередь. Он, должно быть, уже покончил со своей статьей для газеты. — Хелен повернулась к Элайзе: — Принесешь Джилли попозже? Ей пора спать.
Элайза чмокнула племянницу в малюсенькую головку.
— Я подумаю. — Она улыбнулась Хелен. — И спасибо, что вы назвали ее в мою честь.
Хелен улыбнулась в ответ, прижимая Глорию к груди.
— После скандала, раздутого тобой из нашей шутки, я тоже рада, что мы дали ей твое имя. — Хелен усмехнулась и направилась к лестнице. — Не задерживай Джилли особенно долго.
Вдруг Джилли срыгнула, и у Элайзы расширились глаза.
— Ой, ой, мне кажется, что мадам Президент тошнит от меня!
Несмотря на печаль, царившую в ее душе, Люси не могла не улыбнуться.
Элайза стояла, поглаживая малышку по спинке.
— Ну, юная леди, разве так можно обращаться со своим наставником, учителем, гуру, наконец? — Элайза поспешила к двери. — Хелен, подожди, твоя дочка хочет к тебе.
Гостиная вдруг опустела. Стало тихо, и только потрескивал в камине огонь. У Люси окончательно испортилось настроение. Едва закончилась чудесная возня сестер с племянницами, как перед ее глазами снова возник Джек.
Чтобы избавиться от его образа, Люси вскочила с дивана и принялась мерить шагами комнату. Утром Джек сказал, что уезжает в понедельник. Неделю проведет в Нью-Йорке, а потом еще дней пятнадцать в Лондоне.
Лондон. Люси застыла перед камином, обхватив себя руками и пытаясь успокоиться. Она смотрела на огонь, а мысли ее лихорадочно проносились в голове. Под Ла-Маншем теперь есть тоннель, поэтому очень легко добраться из Лондона в Париж. Там Джек встретится с Дезире. И будет заниматься с ней любовью. Люси сжала кулаки так, что ногти впились в ладони. Но ей казалось, что ничто не сможет причинить ей большую боль, чем осознание, что Джек будет со своей дамой сердца.
Люси почувствовала слабость и постаралась прогнать эти мысли. Сегодня пятница. Джек ей сказал, что перед тем, как вернуться в Брэнсон со своим архитектором, он еще пробудет в Чикаго несколько дней, а к тому времени Стэдлер уже уедет. Поэтому осталось притворяться совсем недолго. В сущности, ей нужно продержаться эти выходные. Потом, когда Джек через месяц вернется, они покончат со всем этим.