Карен Брукс - Щедрый дар судьбы
Отстояв службу, Маргарет немного успокоилась. Ей удалось наконец понять, зачем вообще люди ходят в церковь. Да они лечат там душу, искалеченную бестолковой суетой и гонкой! Под высокими сводами храма останавливается время, и в человеке пробуждается желание заглянуть в себя.
Марго шла по набережной, чуть ли не пританцовывая, потому что сегодня еще глубже ощутила, как дорог ей Ричард. Поняла, что вся предыдущая жизнь вела ее к завтрашней минуте венчания, когда она скажет «да» мужу, священнику, Богу. Но тут вновь, подобно внезапно налетевшему смерчу, ее захватила и вырвала из действительности черная волна страха. Что же имел в виду Берджес, предупреждая ее о самой ужасной ошибке, какую она может совершить, выйдя замуж за Вессона?
Я иду к Ричарду, и мы срочно возвращаемся в Америку, подумала она. Мне необходимо поговорить с родителями и… И может быть, даже встретиться с господином детективом. Ну, в общем, следует хоть как-то прояснить ситуацию. На карту поставлено будущее. Ричард должен это понимать!
Марго пришлось рассказать будущему мужу все, как было. Он от души посмеялся над суровыми предостережениями бдительного старичка, но тут же нахмурился:
— Да, непонятно, что он имел в виду…
— Что же нам делать, дорогой? Мы не можем завтра венчаться, раз не знаем всей правды. — Марго чуть не рыдала. Ее глаза покраснели от слез, хрупкие плечи вздрагивали.
— Я люблю тебя! — взмолился Вессон. — Ты меня тоже. Нам ничто не может помешать быть вместе. А на чьи-то козни не стоит обращать внимания. Не знаю, если даже кому-то это не по душе, мы с тобой все равно поженимся, поняла? Помнишь, я обещал твоему отцу тебя оберегать? Не сомневайся, я сдержу свое обещание, вот увидишь. Мы вместе защитим нашу будущую семью.
И Ричард крепко обнял ее и прижал к себе. Так они сидели вместе довольно долго. Потом, когда оба немного пришли в себя, стали потихоньку собираться в обратную дорогу, чем очень огорчили мать Ричарда. Она со слезами провожала их до аэропорта.
— Желаю вам, мои дорогие, всего самого доброго! Не забудьте прислать мне свадебную фотографию, я буду очень ждать. И приезжайте, когда сможете, хорошо?
Марго растрогалась. Она поцеловала плачущую женщину и сказала:
— Берегите себя, а мы обязательно будем вас навещать.
Ричард обнял мать и нежно похлопал ее по спине.
— Не расстраивайся. Я позвоню тебе, как только прилетим. Все уладится!
И молодые взошли по трапу в самолет, который вскоре превратился в маленькую точку, которую уже трудно было разглядеть в вечернем небе.
— Удачи вам, дети, да хранит вас Бог! — прошептала мать Ричарда, утирая слезы платком.
Прилетев, первым делом они сообщили родителям Марго, чтобы те ждали их, и стали готовиться к трудному разговору. Молодые люди договорились обо всем еще в пути и пообещали друг другу, что в любом случае поженятся, поскольку не могут иначе. Сами посудите, разве можно оторвать от себя родную душу, с которой ты в буквальном смысле сросся? А поездка в другую страну еще больше их сблизила.
— Отец, мама, здравствуйте, мы вернулись!
Марго бросилась на шею Рут. Та была так рада их видеть, что без умолку говорила. Для дочери все эти трогательные встречи-расставания были не меньшим потрясением. Если оглянуться, в ее жизни за последние полгода произошло столько событий, сколько не случалось за всю предыдущую жизнь. Она изменилась, повзрослела, стала более тонкой в общении с другими людьми и начала больше ценить окружающее.
Когда все рассказы и восторги утихли, Марго начала разговор:
— Мама, я хотела бы узнать некоторые вещи, которые меня настораживают. Я чувствую, что вас что-то сильно угнетает в связи с моей предстоящей свадьбой. Не могли бы вы нам с Ричардом все объяснить подробнее? И так, чтобы это было правдой. Пожалуйста! Только знайте, каков бы ни был ваш рассказ, я не изменю своих привязанностей ни в отношении вас, ни в отношении моего жениха, — сказала Марго.
Чета Греймов растерянно переглянулась, не зная, как начать непростой разговор. Ведь они давно хотели поведать дочери тайну ее происхождения.
— Отец, начинай ты, у тебя лучше получится, — предложила Рут и опустила голову.
— Как бы ты не хотела этого, мать, но настал момент сказать все, как есть. Маргарет, слушай, двадцать с лишним лет назад мы тебя удочерили. Есть предположение, что твой родной отец не кто иной, как Роберт Вессон-старший, то есть отец твоего жениха. Но так ли это в действительности — мы не знаем. В то время, как Рут родила второго мертвого мальчика, в клинике умерла при родах другая женщина, оставив после себя прекрасную девочку. Одним словом, мы выкрали тебя из палаты, но затем удалось все уладить. Дело в том, что дальним родственникам умершей женщины не нужен был младенец, они подписали отказ от ребенка, этот документ и позволил нам официально тебя удочерить. Ты была нашим единственным шансом на счастье, на настоящую семью. Все было хорошо до того момента, пока ты не привела в дом Ричарда Вессона. Теперь ты понимаешь, почему мама потеряла сознание там, у двери? Она случайно услышала, что у Ричарда та же фамилия, которую произнесла родившая тебя женщина, чтобы знали, кто твой отец… Так что, о какой свадьбе может идти речь, вы же понимаете…
— Может, может идти речь и о свадьбе, и о детях, и о внуках!
Все изумленно оглянулись, и увидели стоящих на пороге гостиной мистера Берджиса и его приятельницу Грету Снайдерс.
— Все в порядке! Как оказалось, Вессон — не такая уж редкая фамилия в этих краях. Мы проверили, среди родственников жениха не было мужчин по имени Джеральд, а именно так звали отца Маргарет. Не волнуйтесь — данные абсолютно точны. И заметьте, документ об отказе от ребенка вы получали из рук этого, а не какого-либо другого семейства. Женщина ведь не называла имени возлюбленного, от которого родила дочь! А ее родственникам было наплевать, от кого та появилась на свет: от Джеральда, Стивена или Дональда… Простите, но это так. Они с радостью отдали ребенка, лишь бы не кормить лишний рот. Кстати, Джеральд работал на автозаправочной станции, был не так уж молод, просто он жалел эту Марианну, а она взяла да родила от него. Не мог же он принести своей жене такой подарочек… Простите, что мы вторглись в проблемы вашей семьи, но этот узел вам все равно предстояло распутать, а, насколько нам известно, среди вас нет профессионалов частного сыска.
— Да, — подтвердил отец и тоже улыбнулся. Маргарет только сейчас заметила, как постарели ее родители.
— Ну и прекрасно! — чуть ли не хором произнесли влюбленные, измученные всей этой жуткой волынкой, и кинулись друг другу в объятия. Их проблема была окончательно решена и согласие на брак получено с обеих сторон.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});