Андреа Йорк - Счастливый брак
Линде на мгновение показалось, что ее сердце остановилось.
– Судьба преподнесла мне тебя в ту ночь прямо на блюдечке. И я выпил достаточно шампанского, чтобы позволить себе надеяться, что со мной все это происходит не во сне, что тебе и в самом деле этого хочется… Что, возможно, ты не очень близко связана с Брайаном, как я думал. По крайней мере, ты заметила меня. Увидела во мне мужчину, а не только своего босса. И мне действительно показалось, что ты тоже хотела меня.
Комната начала кружиться у нее перед глазами, и Линда вцепилась руками в край кровати.
– Но наступило утро, и ты убежала. – Нахмурившись, Джеральд повернулся к ней. В его карих глазах была затаенная обида. И что-то еще. – Ничего удивительного, что я почувствовал себя виноватым. Ты же возненавидела меня за то, что я воспользовался твоей слабостью. Тебе хотелось как можно быстрее уйти от меня, даже оставить любимую работу, только бы не видеть меня снова…
– Это ты хотел, чтобы я ушла! – воскликнула она прерывающимся голосом.
– Нет. Я лишь не хотел причинять тебе еще большие страдания. – Он уронил голову. – Я слишком любил тебя, чтобы сделать это.
А я, подумала Линда с раскаянием, действительно поверила, что он способен использовать меня. Она не там искала причины его поступков, и теперь ей наконец стало понятно почему. Всю свою жизнь Линда знала мужчин, которые брали, а не давали, использовали, а не любили, и решила, что и Джеральд должен быть таким же.
– Но когда я узнал, что ты беременна, я не мог позволить тебе остаться одной.
Линда хотела дотронуться до любимого, но ее руки дрожали так, что она не могла контролировать свои движения.
– Даже несмотря на то, что ты не был уверен в своем отцовстве?
Джеральд поднял голову. Его голос прозвучал почти резко:
– Я же сказал, это не имеет значения. Для ребенка отцом всегда буду я. И мне этого достаточно, Линда. Хотя нет, еще мне нужна ты. Даже если ты никогда не сможешь полюбить меня по-настоящему…
Это был чудесный дар – дар любви, на который она откликнулась всем сердцем. Она обняла Джеральда и прижалась лицом к его шее.
– Я оказалась слишком глупой, чтобы понять это в ту ночь, – прошептала она. – Но где-то в глубине души знала даже тогда, что люблю тебя.
Он поднял голову, и Линда увидела счастливый блеск в его глазах. Ее охватило предвкушение радости.
– Конечно, я никогда прежде не вела себя так, – продолжала она. – И никогда не думала, что знаю, как соблазнить мужчину…
– Я уверен, задача облегчается, если он не очень сопротивляется этому. – Его пальцы медленно заскользили по волосам жены. Он поднял ее голову, крепко держа в ладонях лицо. – В любое время, когда ты почувствуешь необходимость попрактиковаться, я всегда к твоим услугам.
Линда почувствовала, как острое желание пронзило ее. Его губы сделали все разговоры ненужными. Она едва смогла выговорить:
– Я думала, ты не хочешь даже прикасаться ко мне.
Джеральд снова стал гладить ее волосы.
– Я слишком боялся опять потерять контроль. И я слишком хотел тебя, чтобы пойти на риск, нечаянно заставив тебя снова спрятаться в раковину. Все надеялся, что, если подожду…
– Глупый, – прошептала Линда.
– Может быть. Но ты и не пыталась вызывать во мне нормальную человеческую реакцию. Проклятье, Линда, ведь, когда бы я ни пытался поцеловать тебя, ты только становилась все сдержаннее. Или просто зевала, глядя мне в лицо. – Он снова прижал ее к себе и повалил на атласное покрывало. – К тому же я был бы грубой скотиной, если бы попытался уложить тебя в постель, не обращая внимания на то, что ты так измучена в последнее время.
В счастливом забытьи Линда все же вспомнила о том, что еще оставалось не выясненным. Чем скорее они разберутся с этим, подумала она, тем лучше.
– О ребенке, Джеральд, – твердо сказала она и почувствовала, что его объятия стали крепче. – Неужели ты думал, что я могла бы выйти за тебя, нося чужого ребенка и не сказав тебе об этом?
– Нет, – ответил он. – Мне это никогда не приходило в голову, пока Кэтрин не сказала, что ребенок ожидается не в середине, а в начале апреля.
Неудивительно, что он не был на седьмом небе от счастья, услышав эту новость, подумала Линда. Вот почему больше не было ни детских книжек, ни слонов…
– А потом я начал задумываться, и мне стали приходить в голову разные мелочи. Например, отчего у тебя закружилась голова на вечеринке у Деллы…
Линда вспомнила.
– Я тогда не ела весь день. А что касается сроков, так я сказала Кэтрин точно, когда был зачат ребенок, эта дата есть в моей карте. И поверь мне, я знаю… – Неожиданно слезы снова брызнули у нее из глаз. – О, Джерри, я так хотела, чтобы ты обрадовался нашему ребенку! Пожалуйста, ради меня, постарайся, а?
Он прижал супругу к себе еще теснее.
– Я рад, дорогая. Глядя на снимок ребеночка, я хотел кричать от радости. Был готов скупить весь магазин игрушек, но боялся… Боялся, что ты можешь почувствовать себя в ловушке, и не только из-за ребенка, но и из-за меня…
Линда улыбнулась сквозь слезы.
– И еще перемены моего настроения…
– Ну, ты не единственная, кто страдал от них. Когда я видел, как ты наслаждаешься обществом Тома и едва выносишь мое… – Джеральд обнял жену, испытывая примитивную радость собственника. – А когда я по утрам приносил тебе кофе и должен был смотреть на все эти твои ночнушки…
– Чем же тебе не нравятся мои ночные рубашки?
– Нравятся, очень нравятся. Даже сонная, во фланелевой рубашке, ты привлекательнее, чем большинство женщин в красном атласе.
Она вскинула голову, тряхнув темно-золотистой гривой.
– А откуда тебе известно о женщинах в красном атласе?
– Ну… ведь было много женщин, которых я демонстрировал перед тобой в офисе, чтобы заставить тебя ревновать. Или тебе это было настолько безразлично, что ты их даже не замечала? – Он вздохнул. – Черт возьми, Крис был прав. Мне следовало уволить тебя.
– Ты никогда не заставишь меня поверить, что он это сказал!
Джеральд слегка отстранился от Линды.
– Точно сказал. И еще добавил, что сделает это сам до ухода в отставку.
Она не знала даже, огорчиться ей или обидеться.
– Если Крис считал, что я не справляюсь с работой…
– Он считал, что ты справляешься с работой слишком хорошо. Просто отец дал мне совет: если я хочу, чтобы ты отнеслась ко мне серьезно, мне следует удалить тебя из своего офиса. Он также предупредил, что если я тебя повышу, то уже никогда не смогу добиться своего. Ты всегда будешь со мной не более чем любезна до самой последней, прощальной вечеринки в компании по случаю нашего ухода на пенсию.
– О-о, – протянула Линда. – Я сделаю все от меня зависящее, чтобы быть любезной с тобой.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});