Джейн Харри - Лунная дорожка
Мэри поднялась из-за стола.
— У меня для тебя кое-какие новости, отец, — сказала она. — Ты должен знать, что это не он, а я соблазнила его. И что не проходит ни одного дня и тем более ни одной ночи, когда бы я не тосковала по нему.
— Куда это ты собралась? — грозно спросил сэр Гилберт, увидев, что дочь порывается уйти.
— Поеду искать Криса, — ответила Мэри. — Если еще не поздно.
— Тогда… тогда ты просто дура! У меня нет времени для таких, как ты, так и знай! Один раз я простил тебя, но больше этого не случится. Неужели это и есть та жизнь, о которой ты мечтала? — презрительно хмыкнув, спросил он. — Бегать за человеком, который ни разу не вспомнил о тебе, когда встал с твоей постели!
— Думаю, здесь ты сильно ошибаешься, — осадила его дочь. — Этот человек не первый встречный, как ты изволил выразиться, и он дал мне гораздо больше, чем ты думаешь. — Подхватив свой плащ, она быстрым шагом направилась к выходу.
— Вот то, о чем ты просила, — сказала, входя в ее комнату, Леонора и протянула пару красивых золотых серег с бриллиантами. — Одолжила специально для тебя у одной состоятельной персоны. На неделю. Я тоже хочу в них пощеголять пару дней. — Присмотревшись к Мэри, она прищурилась. — Эй, подружка, ведь ты же собираешься на вечеринку, а не на похороны! Отчего у тебя такой унылый вид?
Леонора Дуглас была одной из двух девушек, с которыми Мэри снимала квартиру в пригороде Ливерпуля. Она училась на филологическом факультете университета, а вечерами садилась за машинку и печатала статьи для одной из окружных газет. Готовилась стать журналисткой. За последние полгода они с Мэри очень сдружились.
— Сегодня выдался непростой денек, — отозвалась Мэри, пряча взгляд. — Давно хочу найти одного человека — старого друга, — но пока что безуспешно.
— Этот твой старый друг, — усмехнулась Леонора, — наверняка мужчина, не так ли? В которого ты по уши влюблена!
— Да, — призналась Мэри. — Как ты догадалась?
— У тебя заплаканное лицо, — пожала плечами подруга.
— О Боже, неужели так заметно? — воскликнула Мэри и бросилась к зеркалу. — Я ведь вымыла лицо, но…
— Не беспокойся, у меня есть отличные глазные капли. Как раз для такого случая. Никто ничего не заподозрит. Кстати, у тебя очень красивое платье! Никогда раньше на тебе его не видела.
— А я никогда его и не надевала, — с некоторой гордостью произнесла Мэри. — Но сегодня вечером все-таки решилась.
— Кто же организатор торжества?
— Ее зовут Лидия Уорли. У девушки сегодня день рождения, и ее родители позвонили Митчеллу, моему аккомпаниатору в школе пения, и попросили сыграть во время праздничного ужина. И еще попросили привести певца или певицу с хорошим голосом.
— Знаешь, что мне кажется? — улыбнулась Леонора. — Ты можешь стать знаменитой. Только не забудь потом, кто в самом начале раздобыл для тебя серьги. Ведь это важная часть твоего имиджа! — С этими словами она отправилась в соседнюю комнату искать обещанные глазные капли.
Оставшись в одиночестве, Мэри равнодушно подрумянила щеки и вновь посмотрела в зеркало.
Она наивно верила в то, что Криса Маккейна будет отыскать не так уж сложно. Что на это хватит одного телефонного звонка… Но когда, набравшись смелости, она позвонила в интересующее ее детективное агентство, то была обескуражена холодным ответом какой-то женщины, видимо секретаря, которая равнодушно сообщила, что они никогда не сообщают подробностей о своих как нынешних, так и бывших сотрудниках. Крис Маккейн относился к числу «бывших».
Ее единственной надеждой было позвонить в «Парадиз». Ведь там Маккейн вхож в семью и вообще считается близким человеком. Однако телефонистка на пункте международной связи не смогла отыскать в перечне абонентов Невиса никого по фамилии Роуленд…
Итак, она зашла в тупик, с ужасом думала Мэри. Позволить себе нанять частного детектива для поисков Криса Маккейна она не могла. А отправиться на Карибские острова, чтобы разыскать там его самостоятельно, — тем более. Еще оставался нерешенным вопрос по поводу Абигейл Роуленд, девушки, которая, возможно, не была случайной в жизни Криса Маккейна.
Не исключено, что она сделала неправильные выводы по поводу возвращенных ее отцу денег. Кто сказал, что Крис вернул их из-за того, что испытывает к ней какие-то чувства? Может быть, Маккейн попросту подвел черту под одним из эпизодов в своей жизни, о котором больше не хотел вспоминать.
Для нее было бы разумнее последовать его примеру. Мэри взяла со столика помаду, но рука бессильно опустилась, и она закрыла глаза. Если бы только это было так легко, подумала она. Но ведь нет же! Образ Криса преследует ее ежедневно, а ночью она, охваченная желанием, беспокойно ворочается в постели.
Пьер! Вспомнив о нем, Мэри невольно улыбнулась. Ведь они с Крисом вместе работали, да и, кроме всего прочего, были настоящими друзьями. Он наверняка должен знать, где сейчас Маккейн. А если он не сможет сказать, то тогда… тогда она будет знать наверняка, что Крис не хочет, чтобы его нашли. И ей придется прекратить поиски, чего бы ей это ни стоило.
Мэри взглянула на часы. С учетом разницы во времени звонить уже поздно. Ей нужно подготовиться к выступлению и профессионально выполнить свою работу. А завтра… завтра наступит другой день, который принесет ей что-то новое. Она надеялась, что это будет радость.
Мэри подняла голову и вытерла влажные глаза. Она добьется своего. Еще не все потеряно.
…Званый вечер проводился в двухэтажном особняке, расположенном в престижном тихом районе на окраине города. У дверей их с Митчеллом встретила радушная хозяйка, оказавшаяся высокой и симпатичной девушкой с приятной улыбкой.
— Привет, — сказала она. — Значит, вы и есть тот самый Митчелл? — Она бросила на Мэри дружелюбный взгляд. — А вы, должно быть, Мэри! Рада познакомиться. Оставьте, пожалуйста, свои плащи внизу, в холле. Я покажу вам место вашего выступления.
По широкой мраморной лестнице их провели в просторную гостиную, занимавшую едва ли не весь второй этаж. С одной стороны на высоких стойках стояли подносы, на которых были разложены разнообразные угощения и множество бутылок самого разного вина. С другой стороны были расставлены столики для гостей с приборами и хрустальными бокалами. Набрав закусок и налив вина, любой из гостей мог сесть за столик и наслаждаться беседой или слушать музыку. В их с Митчеллом исполнении. Рояль стоял в дальнем конце гостиной.
Присев к роялю, Митчелл что-то тихо наиграл и с довольным видом повернулся к Мэри, а Лидия, извинившись, ушла собирать гостей, которые, разбившись на мелкие группы, бродили по всему дому.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});