Kniga-Online.club

Хелен Кинг - Цветок на камне

Читать бесплатно Хелен Кинг - Цветок на камне. Жанр: Короткие любовные романы издательство Издательский Дом «Панорама», год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Он не спал. Ему уже сделали необходимые процедуры, и, когда она вошла в палату, он заканчивал завтрак. Увидев Эллис, Юджин очень обрадовался. Она поцеловала его и села на стул рядом с кроватью. Молодого, респектабельного парня трудно было узнать. Он выглядел как подравшийся мальчишка — синяки, ссадины, заплатки пластыря, повязки на руке и ноге.

— Как ты себя чувствуешь? — спросила Эллис.

Юджин взял ее руку и, глядя ей прямо в глаза, сказал:

— Если бы не ты, я, наверное, уже никак себя не чувствовал бы.

— Ты преувеличиваешь.

— Нисколько. Сегодня утром, еще до тебя, у меня был Джек…

— Кто это? — спросила Эллис.

— Джек Хэнсворд, начальник местной полиции и мой школьный приятель, — ответил Юджин. — Он с восхищением рассказывал мне о бесстрашной мисс Грейс, которая героически вела поиски одного пропавшего джентльмена.

— Без помощи мистера Хэнсворда я бы ничего не могла сделать, — скромно заметила Эллис.

Немного помолчав и раздумывая, спросить или не стоит, она все же задала Юджину мучивший ее вопрос:

— Скажи, как это произошло?

Он сморщился, как от боли, его брови сдвинулись к переносице, а губы сжались так, что побелели. Было видно, что ему тяжело вспоминать происшедшее, тем более что раньше уже пришлось отвечать на вопросы полицейского. Но он все же ответил Эллис.

— Мне надо было послушаться тебя и никуда не ездить, но так хотелось порадовать вас обеих чем-то приятным…

— Тебе это удалось, — иронично заметила Эллис.

Юджин опустил глаза и замолчал, сознавая свою вину, но через несколько секунд продолжил свой рассказ.

— Оказалось, что один магазин просто не работал из-за отключения света, а в другом, как назло, не было клубничного мороженого. Я понял, что в обещанные четверть часа никак не укладываюсь, но возвращаться с пустыми руками не хотелось. Я находился уже на выезде из города и решил доехать до ближайшей деревни — там хороший магазин и гораздо меньше покупателей перед выходными днями. Это должно было занять у меня еще минут пятнадцать — двадцать. Большую скорость в таком тумане держать невозможно, но мне все-таки хотелось побыстрее добраться до места. И вдруг прямо передо мной из тумана выскочил грузовик, ослепил меня фарами. Наверное, из-за плохой видимости он вылетел на встречную полосу, а я, чтобы избежать столкновения, резко вывернул влево. А потом… Ну, что было потом, ты видела.

— Ты очень расстроился из-за машины?

— Еще не успел. Джек вызвал эвакуатор, ее отвезли на специальную стоянку. Он осмотрел и сказал, что она на ходу, только помята в нескольких местах и стекло разбито. Это все можно легко исправить, но я вряд ли смогу снова сесть за руль этой машины.

Юджин задумался на мгновение, а потом сказал:

— Нет, Эллис, если я о чем и пожалел, так о том, что опять не выполнил своего обещания, что испортил тебе выходные, да еще заставил тебя волноваться и рисковать собой.

— Ты не виноват, ты же хотел как лучше…

— Нет, я виноват, потому что поступил неразумно. Я — мужчина и должен думать не только о себе, но и о других, особенно о тех, за кого несу ответственность. — И как бы в продолжение этой мысли он с тревогой в голосе спросил: — А как там Кэти? Что ты ей сказала?

Эллис усмехнулась и с нескрываемым удивлением посмотрела на Юджина.

— Я была уверена, что этот вопрос ты задашь первым, прежде чем мы заговорим о чем-либо другом. Что с тобой случилось?

Юджин отвел взгляд в сторону и ничего не ответил.

— Когда я уходила, Кэти еще спала. Я попросила миссис Джонс взять ее к себе на некоторое время.

Эллис рассказала, какую причину его отсутствия она придумала для Кэти вчера вечером. Он поблагодарил ее за сообразительность и за внимание к девочке.

— А сегодня, — предложила Эллис, — можно сказать, что ты был на объекте, случайно упал со строительных лесов, ушибся — и тебе надо полежать.

— Замечательно, — одобрил Юджин ее план. — Интересно, такое сочинительство в крови у всех женщин?

Эллис покраснела, потому что поняла, что именно в этот момент вспомнилось Юджину, а ей ужасно не хотелось, чтобы он хоть на миг допустил возможность обмана и с ее стороны.

— Зачем же обобщать? — с легкой обидой проговорила она.

— Ради Бога, извини! — спохватился Юджин. — Я не хотел тебя обидеть. Что-то я сам себя не узнаю — делаю все не то и не так.

Он явно расстроился. Эллис, вспомнив, что ему нельзя волноваться, сменила тему.

— Скажи, а ты можешь самостоятельно передвигаться?

— Не пробовал еще, но, думаю, что смогу.

— Отлично! Врач разрешил мне забрать тебя домой. Мне кажется, — добавила Эллис, — что дома тебе будет лучше.

— Конечно! — в свою очередь обрадовался Юджин. — Я даже не мог рассчитывать, что так скоро выберусь отсюда.

Эллис сказала, что будет ждать в холле, и протянула ему пакет с его одеждой, которую захватила из дома, поскольку вчерашний костюм — испачканный, порванный и местами окровавленный — уже ни на что не годился.

Ждать пришлось довольно долго, но вот наконец Юджин, прихрамывая и опираясь на плечо санитара, появился в холле.

— Я несколько переоценил свои силы. Пожалуй, надо вызвать такси.

— Машина ждет вас у подъезда, сэр, — церемонно объявила Эллис.

Санитар помог бывшему пациенту выйти на улицу. Увидев свою старую машину, Юджин очень удивился.

— Каким образом она здесь оказалась?

— Я не знала, есть ли такси в таком маленьком городе и как его вызвать, — немного схитрила Эллис, которой очень хотелось самой привезти Юджина домой. — Извини, что без разрешения взяла твою машину.

— Какая ты умница! — от души похвалил ее Юджин и, поискав подходящее слово, добавил: — Ты очень… самостоятельная.

Они нежно улыбнулись друг другу. Эллис помогла ему сесть в машину — на пассажирское место, сама села за руль, и они поехали домой.

19

По дороге к дому Эллис притормозила около магазина. Юджин удивленно посмотрел на нее.

— Надо же наконец купить это злосчастное мороженое! — объяснила она и вышла из машины.

Через несколько минут Эллис вернулась с пакетом, бросила его на заднее сиденье и продолжила путь. Юджин пытался подсказывать ей дорогу, но она и без его помощи уверенно вела машину по уже знакомому маршруту.

— Я вижу, ты уже освоилась в наших краях, — заметил Юджин, для которого амплуа пассажира было непривычным.

Он чувствовал себя очень неловко в роли немощного инвалида, когда Эллис делала то, что должен был бы делать он. Она открыла ворота, загнала машину во двор, помогла Юджину выбраться наружу. Но дальше вышла заминка — опираться всей своей тяжестью на ее хрупкие плечи он отказался. Тогда она, не долго думая, сбегала в дом и принесла из спортзала бильярдный кий. Опираясь на него, Юджин добрался до дома и даже, превозмогая боль в ноге, поднялся на второй этаж.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
Перейти на страницу:

Хелен Кинг читать все книги автора по порядку

Хелен Кинг - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Цветок на камне отзывы

Отзывы читателей о книге Цветок на камне, автор: Хелен Кинг. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*