Джоан Пикарт - Это наша ночь
Аннабелла двинулась на него, сверкая глазами. Ральф скомкал использованную салфетку и испуганно отступил назад. Его глаза округлились от изумления. Он не узнавал тихую мисс Аннабеллу, вдруг превратившуюся в фурию.
— Ральф Ньюберри, сходите к хорошему врачу, — прошипела она. — Может быть, он пропишет вам хорошее лекарство от аллергии. — Ее голос сорвался на крик: — Вон отсюда!
С этими словами Аннабелла круто развернулась и ушла в свой кабинет, громко хлопнув дверью.
8
День казался Аннабелле бесконечным. Миссис Перби отправилась домой, чтобы не пропустить начало очередной серии, одарив Аннабеллу теплой улыбкой и дружеским похлопыванием по руке, отчего ей нестерпимо захотелось броситься к старушке и расплакаться у нее на плече.
Как ни странно, Аннабелла была близка к тому, чтобы разрыдаться, хотя не имела представления, что послужило причиной плохого настроения. Чувствуя себя разбитой и подавленной и зная, что слезы не решат ее проблем, она, однако, понимала, что стоит дать им волю, и остановиться будет невозможно.
Аннабелла выполняла работу как робот, принимая, выдавая книги, расставляя их на полках и заполняя библиотечные формуляры. Каждый посетитель библиотеки делал ей комплимент по поводу платья, и искренняя поначалу улыбка быстро превратилась в безжизненную маску, а ответное «спасибо» стало сухим.
Ральф Ньюберри убежал из библиотеки, как испуганный кролик, и она не винила его, понимая, что сорвала на нем свое настроение и зря накричала на него. Ее поведение недостойно воспитанной интеллигентной женщины, к тому же работающей в библиотеке. Помимо всего прочего, она должна извиниться перед Ральфом Ньюберри. «Помимо всего прочего?» — рассеянно подумала Аннабелла, расставляя книги на полке. Помимо чего? Ей нужно разобраться в хаосе, царящем в ее мыслях, пока они не свели ее с ума.
Она опустила глаза на платье, рассматривая нежные цветы на мягком струящемся материале. Все совсем недавно казалось таким простым. Перемены в ее жизни были задуманы как временные, вызванные лишь присутствием Терри в их городке.
Но сегодня она стояла посреди библиотеки и утверждала — нет, яростно доказывала, — что она надела новое платье исключительно для себя, чтобы подчеркнуть свою красоту и индивидуальность.
Но кто она на самом деле?
Аннабелла осмотрелась и с облегчением заметила, что наконец-то осталась одна. В голове снова прозвучал назойливый вопрос, на этот раз громче и отчетливее.
Кто она?
Кем была Аннабелла Эбрахам на самом деле?
Аннабелла почувствовала неожиданный приступ слабости и опустилась на стоящий поблизости стул. Она всегда знала, кем является. Она научилась не ждать от жизни ничего хорошего и не испытывала разочарования, когда дни тянулись бесконечной чередой, не принося новых ярких событий. Ее жизнь была монотонной, организованной, предсказуемой. Аннабелла никогда не задумывалась о возможности жить как-то иначе и считала себя довольной всем на свете.
Но потом…
Но потом в ее жизни появился Терри Расселл.
С той минуты, как он спустился с небес на землю на выигранном ею самолете, все в ее жизни встало с ног на голову, в корне изменив ее существование.
Благодаря Терри она узнала, что в ней живет женщина с многими желаниями и потребностями. Она радовалась своей женственности и способности откликаться на ласки и поцелуи самого обаятельного мужчины, которого она когда-либо встречала. Мужчины, который заставлял ее чувствовать себя желанной и красивой, который мог воспламенить ее одним взглядом, мог зажечь в ее теле страсть лишь одной улыбкой.
Терри.
Единственный мужчина, с которым она хотела заняться любовью.
Терри Расселл.
Единственный мужчина, которого она полюбила.
Аннабелла резко выпрямилась на стуле. «Не может быть!» — в отчаянии прошептала она. Этого не должно было случиться. Она не могла влюбиться в Терри.
Но она влюбилась.
— О Боже, что я натворила.
Аннабелла сжала пальцами виски, стараясь успокоиться. Она влюбилась. Но на что она может надеяться? Аннабелла Эбрахам, скромная библиотекарша из Хармони? Тихая, невзрачная, уравновешенная Аннабелла, вся жизнь которой была запрограммирована, расписана до последней минуты? Или та Аннабелла, которая появилась и расцвела, согретая нежной заботой Терри? Та, которой она ненадолго позволила покинуть раковину, служившую надежным убежищем долгие годы? Та, которая должна была исчезнуть с отъездом Терри?
Она была влюблена в Терри Расселла, но действительно не знала, кем была та женщина, что полюбила его, как будто существовало две Аннабеллы: прежняя и новая, постоянная и временная. Единственное, что она знала наверняка, внезапно поняла Аннабелла, — то, что любовь захватила их обоих. Любовь была настоящей, реальной, искренней. Она не знала только, какая Аннабелла была реальной, а какая существовала в воображении.
Потому что она перестала понимать, кем была на самом деле.
Аннабелла со вздохом поднялась и посмотрела на часы. Пора закрывать библиотеку и возвращаться домой. В маленький домик на Персиковой улице, ее тихую гавань, надежное пристанище, где ее — увы! — никто не ждет. Без Терри дом будет казаться ей слишком тихим, слишком пустым, слишком одиноким.
Аннабелла закрыла входную дверь библиотеки и, сев в машину, медленно поехала по улицам Хармони, внимательно глядя по сторонам, как будто видя город впервые и оценивая его глазами приезжего. Она словно отделилась от себя, отрешилась от всего, что было связано в ее сознании с этим провинциальным тихим местом, и изучала город, как если бы собиралась переехать сюда на постоянное жительство.
Перед ней лежал маленький городок, очаровательный и словно погруженный в сон. Этот городок приветствовал появление робкой библиотекарши, желающей вести уединенный образ жизни, состоять в городском клубе и печь домашний хлеб и сахарные кексы для ежегодных конкурсов выпечки.
Хармони прекрасно устраивал Аннабеллу. Но так было до появления Терри Расселла.
Аннабелла свернула к дому, выключила зажигание и вышла из машины, отметив про себя, что головная боль не утихла. Она пересекла крошечную лужайку и в замешательстве остановилась, когда путь ей преградила знакомая фигура.
— Привет, Аннабелла, — тихо сказал Терри, ждавший ее прихода на крыльце.
Его сердце дрогнуло от любви к ней. Она выглядела такой красивой и желанной, что ему хотелось прижать ее к себе и не отпускать никогда.
— Привет, Терри, — негромко откликнулась она, заставляя себя идти вперед.
Она любит этого мужчину. В сумбурном потоке мыслей и чувств этот факт предстал ясно и отчетливо, согревая душу теплом и наполняя счастьем. В тот момент она не могла думать ни о чем, кроме своей любви к Терри Расселлу.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});