Мелани Кертис - Испытание любовью
Грейс вдруг осознала, что Фиона права. Конечно, бизнес никуда не исчез из ее жизни и по-прежнему играл в ней важную роль, но приоритеты как-то незаметно изменились. Габриэль и Стефани действительно стали ее семьей, отодвинув все прочее. И неизбежная перспектива расстаться с ними разрывала ей сердце. При этом Грейс понимала, что никакие успехи в бизнесе никогда не компенсируют эту ужасную утрату.
— Ну и что из того? Все равно Габриэль не готов к серьезным отношениям. Ему сейчас слишком тяжело.
— Разумеется, тяжело. Такое нелегко пережить, здесь нужно время. Но ведь если ты будешь рядом, то и рана зарубцуется быстрее, верно? Любовь сильнее страха, а проблема Габриэля, насколько я понимаю, заключается именно в страхе перед возможной потерей любимого человека.
— Как легко у тебя все получается! Габриэль богат, красив, умен. Он может выбрать любую женщину. Зачем ему я? Чем я лучше других?
— Нет, вы только посмотрите на нее! — Фиона всплеснула руками. — Неужели ты и впрямь столь низкого о себе мнения? Роскошная, независимая, успешная женщина в расцвете лет — да почему же ты не должна ему нравиться?!
— Успешная? Вы с мамой никогда не считали меня успешной.
— Какая чушь! — раздраженно фыркнула Фиона и скрестила руки на груди. — Мама всем только о том и рассказывает, как гордится тобой. И папа тоже. И почему ты думаешь, что я тобой не горжусь? Боже, как бы мне хотелось выглядеть так, как выглядишь ты! Как я тебе завидую! Ты всегда такая элегантная, аккуратная, ухоженная, а мне порой времени не хватает даже на то, чтобы просто причесаться. Ты живешь по собственным правилам, занимаешься любимым делом, сама о себе заботишься, ни перед кем не отчитываешься. Ты встречаешься с интересными людьми и всегда в курсе голливудских сплетен. Помнишь тот прием, который устроили в прошлом году боссы «Метро-Голдвин-Майер»? Да я бы отдала год жизни, чтобы оказаться на твоем месте! Когда мы появляемся где-то с тобой вдвоем, мужчины всегда смотрят сначала на тебя, а уж потом на меня. Так что не думай, что я не вижу преимуществ, которые дает твой образ жизни.
— Спасибо за добрые слова, Фиона. — Грейс благодарно улыбнулась. — Жаль, мы не поговорили об этом раньше. Какой же я была дурой.
— Не думай, милая, что быть дурой исключительно твоя привилегия. Мы все время от времени этим грешим. А теперь слушай мой совет: иди домой и поговори с Габриэлем…
— Он уехал по делам.
— Не важно. Так вот, иди к нему и расскажи о своих чувствах. Не знаю, что из этого получится, но одно гарантирую на сто процентов: он не выставит тебя за дверь.
— А если все же выставит, то я приду к тебе…
— И мы оставим с детьми Доналда, а сами уйдем в отрыв! — рассмеялась Фиона.
По пути домой Грейс купила бутылку вина и коробку конфет для Стефани, рассчитывая, что, отправив девочку спать, они поговорят откровенно. В отличие от Фионы у Грейс не было уверенности в том, что все пройдет гладко, но и откладывать разговор, необходимость в котором давно назрела, не имело смысла. Другое дело, готов ли Габриэль выложить карты на стол.
Однако все планы Грейс рассеялись как дым, когда, войдя в кухню, она обнаружила там «старую знакомую» Габриэля, прекрасную Саманту.
Габриэля в кухне не было, и вообще в доме царила необычайная тишина. Где Стефани? Где Габриэль? Где вообще все?
Глядя на лениво жующую сыр Саманту, Грейс почувствовала, как слабеет ее уверенность и крепнут исчезнувшие было сомнения. Можно убеждать себя в чем угодно, сидя на диване у Фионы, но молодость имеет свои неоспоримые преимущества.
— Привет. А где все? — Грейс поставила чайник на огонь и достала из шкафчика банку с кофе.
— Стефани у подруги, а Габриэль только что ушел. Я попросила его сходить в аптеку.
— Что-то случилось?
— Ничего особенного, просто ужасно разболелась голова. Вы собираетесь варить кофе?
— Да. — Грейс удержалась от язвительной реплики, дабы не обострять ситуацию. — Если хотите, сварю и на вашу долю, только стоит ли пить кофе, если болит голова?
— Да не так уж она и болит. По крайней мере, сейчас мне уже легче, — спохватилась Саманта. — Просто у нас с Габриэлем состоялся долгий разговор и… — Саманта не договорила, заменив конец фразы глубоким трагическим вздохом. — Он такой… всегда знает, что сделать, чтобы поднять мне настроение.
Какую игру ты затеяла, девочка? Грейс вдруг охватила злость. Эта надменная, самоуверенная красотка явилась сюда для того, чтобы отнять у нее мужа, и явно не считала ее, Грейс, достойной соперницей. Ну уж нет! Черта с два!
— Да, Габриэль хороший человек.
Грейс насыпала в чашки растворимый кофе и залила кипятком. Габриэль сказал, что у Саманты здесь жених и что роман с ней давно в прошлом. Если так, то что здесь нужно этой девчонке?
— Сахар? Сливки?
— Разумеется, нет! — Саманта бросила на Грейс негодующий взгляд, как будто ей предложили сигарету с «травкой» или виски без льда. — Мне нужно заботиться о фигуре. В Барселоне я подрабатывала моделью и у меня уже есть предложения от двух агентств здесь, в Лос-Анджелесе.
— Это, наверное, очень интересно. Мир моды и все такое…
— Да, конечно, но и неимоверно трудно. К тому же век модели короток, и двадцатипятилетние уже считаются старухами. Нужно постоянно доказывать свое право на место на подиуме, а стоит только чуть-чуть выйти из формы, как тебя тут же отправят в запас.
— Но вы все же уехали из Испании. Не боитесь, что по возвращении тоже отправитесь в запас?
— Я, может быть, и не вернусь. К тому же мне так хотелось повидать Габриэля! Ему, бедняжке, очень трудно. Сами понимаете, такой мужчина не может долго оставаться без женского внимания. Он привык к определенному образу жизни, к комфорту. Я рада, что смогла ему помочь, утешить…
Вот как? Интересно, какое утешение она предложила Габриэлю в ту ночь? Да, он поклялся, что между ними ничего не было, но Саманта недвусмысленно намекала на другое. Кому же верить?
— Он такой заводной, да?
— Что? — Занятая своими мыслями, Грейс не сразу поняла, что имеет в виду гостья. — Заводной?
— Ну да, заводной. Горячий. Сексуальный. — Саманта негромко рассмеялась. — Такой изобретательный. И ненасытный. Мы с ним иногда сутками не вылезали из постели. — Поймав смущенный взгляд Грейс, она покачала головой. — Не надо притворяться. Вы же спали с ним, разве нет? Хотя я не удивилась бы и обратному. Габриэль очень привлекательный мужчина, настоящий мачо. Такие не могут подолгу обходиться без женщины. А уж обаяния ему не занимать. Хочу только предупредить: не рассчитывайте на многое. На вашем месте могла бы оказаться любая более или менее симпатичная женщина. И не надейтесь подцепить его на крючок, это еще никому не удавалось. К тому же он все равно вернется в Европу. Там его бизнес. Там его семья. Я хорошо знаю его отца и мать. Старая аристократия. Из тех, кто до сих пор считает американцев дикарями. Габриэль изображает демократа, но в душе он сноб. Хотя я его в этом не виню — такая уж порода. Представляете, они до сих пор живут в замке!
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});