Лидия Данкен - Непохожая на других
Долли вздрогнула. Она не хотела, чтобы Бен на этом заострял внимание Теда.
— Это не более чем подготовка помещения для больного. Все-таки я медсестра и знаю, что делать, чего могут не знать другие.
Тед огляделся вокруг. Его глаза скользнули по большому букету георгинов, кажущихся еще более красочными на солнце.
— Миссис Дуглас могла бы кое-чему поучиться у тебя, Долли, — сказал он, вставая из-за стола. — Хотя это и смешно, но придется лечь в кровать. Ты побудешь со мною, Бенни?
— Конечно, папа. Но потом я должен буду помочь Долли накрыть стол.
Вдвоем они направились к лестнице. Роберт скучал, развалившись в кресле. Долли начала готовить сандвичи, размышляя о событиях последних дней. После несчастного случая Тед ни одним намеком не дал ей знать, что их личные отношения важны для него. Может, его тяготит ее забота? Он не обязан любить ее только потому, что она любит его. После обеда Бен принес из комнаты отца пустой поднос и доложил:
— Папа собирается спать.
Долли, взяв мальчиков в бассейн, старалась провести там как можно больше времени. Когда они вернулись в дом, Бен снова поднялся к отцу, а Робби играл в саду. Она поджарила в духовке курицу, порезала овощной салат. Собрав поднос, Долли поднялась в спальню Теда. Он лежал на широкой кровати, и легкий ветер колыхал занавески у открытого окна. Бен сидел в углу комнаты и рассматривал атлас животных — редкий том из библиотеки отца.
— Я принесла тебе ужин, Тед, — сухо сказала она, входя в комнату.
Его глаза приоткрылись. Он только что думал о ней: ему очень хотелось, чтобы именно Долли принесла ему ужин.
— Спасибо, — сказал он кратко.
— Твой ужин внизу, Бен, — сказала она.
— Я хочу есть с папой!
— Позволь, Долли, ему поесть мной.
После того как Долли отнесла ужин Бену, она вместе с Робертом устроилась в саду под деревом. Долли совсем не хотелось есть: она ощущала какое-то беспокойство внутри себя, предчувствуя какую-то опасность. Роберту надоело сидеть на одном месте, и он убежал за дом, а она пошла убираться на кухне. Бен принес подносы, лицо его было грустным. Она понимала, почему мальчик так часто остается с Тедом. Все из-за этого случая. Но надо найти слова, которые объяснили бы ему, что Роберту тоже очень одиноко. Неожиданно Бен сказал:
— Я могу вам задать вопрос?
— Разумеется, — сказала она ему, улыбаясь и отмывая порошком очередную грязную тарелку.
— Вопрос трудный, — Бен посмотрел на Долли очень серьезно.
Долли сказала осторожно:
— Я отвечу, если смогу ответить.
— Я хочу, чтобы вы вышли замуж за моего папу.
Пластиковая бутылка с порошком вывалилась из ее рук и упала на пол. Она сказала искренне:
— Я не могу этого сделать, Бен.
— Почему?
Потому что он не просил меня об этом, подумала Долли. Она подняла бутылку и поставила ее на стол, почувствовав легкое головокружение.
— Замужество — слишком важный шаг в жизни каждого человека, — сказала она. — Я развелась, а твой папа овдовел, нам обоим было больно… мы не готовы к тому, чтобы вновь создать семью.
— Робби и я видели, как вы целовались с папой. Вы, наверное, любите его.
— Мне нравится он. Но я не могу выйти замуж за каждого, кто мне нравится.
Мальчик насупился и хмуро произнес:
— Вы просто не хотите замуж за него?
Долли горела желанием сказать правду, что она любит Теда, хочет замуж за него и выйдет, если он захочет. Вместо этого она произнесла:
— У меня нет ответа на этот вопрос, Бен. Я знаю, что ты не понимаешь, почему. Я сама не люблю, когда взрослые говорят детям: «Я не могу тебе пока этого сказать, но когда вырастешь, обязательно скажу».
Бен, набычившись, посмотрел на Долли, его лицо было мрачным. Долли поняла, что он очень раздражен, но и сейчас он так был похож на отца, когда тот сердился, что у нее защемило сердце.
— Это вы во всем виноваты! — выпалил Бен. — Мне нравится, когда вы здесь. Вы, как моя мама! Я не вижу причин против того, чтобы вы стали женой папы!
Слезы текли по его щекам. Чувствуя свою вину, она спросила:
— Ты спрашивал папу об этом?
Посмотрев на нее, он грубо сказал:
— Зачем мне спрашивать у папы? Это вы во всем виноваты, а не он! Робби рассказал мне, что вы не желаете больше выходить замуж. Зачем в таком случае вы приходите сюда?! Не приходите больше!
Он выбежал из кухни, хлопнув дверью. Долли, расстроенная разговором с Беном, сделала шаг за ним, потом подумала, что лучше сейчас оставить его в покое, все равно он не станет слушать никаких объяснений. Она продолжила мыть тарелки, но руки плохо слушались ее: она разбила стакан и тарелку. Наконец, закончив с посудой, с тяжелым чувством она пошла вверх по лестнице. Тед стоял посередине комнаты и пытался надеть рубашку. Долли подошла к нему, чтобы помочь, но он коротко сказал:
— Я сам.
Она нерешительно проговорила:
— Тед, тебе не кажется, что мне следует остаться здесь на ночь? Мальчик возбужден, и ты не сможешь быстро ему помочь. Да и за тобой не мешает присмотреть. Доктор Элиотт отпустил тебя с условием, что я помогу тебе.
Тед сейчас меньше всего хотел этого.
— В этом нет необходимости, Долли. Я вполне справлюсь сам. Во всяком случае, ты должна отдохнуть завтра.
— Мне уйти?
Пряча глаза, он сказал:
— Иди домой и отдохни. Тебе нужен отдых за прошедшие дни.
Все, что Долли сделала после аварии, было продиктовано любовью к этому мужчине. И вот теперь ее выставляют за дверь.
— Ты снова пытаешься отгородиться от меня, Тед, — сказала она в отчаянье.
— Ты была права, когда говорила, что мы все четверо вовлечены в какую-то странную игру и что все это может навредить мальчикам.
Долли осторожно спросила:
— Как ты собираешься поступить?
Он посмотрел на нее, зная, что не имеет сил открыто обсудить возникшую проблему.
— Ничего другого как только сказать, что тебе надо идти сегодня домой.
Что можно было сказать Теду? Признаться в своей любви к нему? Нет, у нее не хватает смелости сказать об этом. Она спросила:
— Ты держишь меня на расстоянии, видимо, из-за того, что все время у тебя в голове Кэрол. Это очень напоминает комплекс вины. Извини, если сделала больно!
— Я не хочу обсуждать эту тему, Долли. Ради Бога, оставь меня в покое.
Долли была слишком гордой, чтобы кричать на Теда, и она спокойно сказала:
— Я сожалею… Я непременно позвоню миссис Дуглас, чтобы она пришла сюда. А сама беру Роберта и ухожу домой.
Долли развернулась и пошла вниз по дубовым ступенькам, ослепленная вечерними лучами света. Ей стало вдруг холодно, и она обернула плечи свитером. Затем она услышала громкие крики мальчиков, они о чем-то спорили между собой. Через приоткрытую дверь она разобрала голос Бена:
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});