Kniga-Online.club

Мэхелия Айзекс - Обрученные навеки

Читать бесплатно Мэхелия Айзекс - Обрученные навеки. Жанр: Короткие любовные романы издательство Панорама, год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Милдред чуть было не проговорилась, что виделась с Дэвидом, но вовремя прикусила язык.

– Кто? – изобразила удивление она. – Ах да, друг, у которого ты одалживал машину. Должна сказать, твоя мне нравится больше.

Уолтер пропустил это замечание мимо ушей и, не глядя по сторонам, пошел к дому. Милдред последовала за ним, не в силах оторвать глаз от его широких плеч. Он выглядит в этом костюме очень сексуально, мелькнуло у нее в голове. Впрочем, этот мужчина выглядел сексуально в любой одежде… и особенно без нее.

– Что-нибудь случилось? – поинтересовался Уолтер, отпирая дверь и пропуская ее вперед.

Милдред стоило огромного труда безмятежно улыбнуться.

– Да нет, ничего особенного, – пожала плечами она. – Просто я решила, что нам нужно поговорить.

Уолтер поджал губы.

– Я поставлю чайник, – сказал он и прошел в маленькую кухню. – У меня, кажется, есть печенье, – добавил он. – Я помню, что ты предпочитаешь кексы, но у меня их, к сожалению, нет.

– Ничего страшного, – отозвалась Милдред, опираясь на стойку, отделяющую кухню от столовой, и наблюдая, как Уолтер заваривает чай. – Хорошо ли ты провел выходные?.. – попыталась начать разговор она.

Уолтер молчал, и она вдруг подумала, что прежде этот человек никогда не лгал ей. Значит, и о ребенке он говорил правду? – вдруг осенило ее.

– А у меня был… приятный уик-энд, – медленно произнесла она.

– Ну вот, все готово. Присаживайся, – предложил Уолтер. – Сейчас достану чашки.

Милдред старалась не думать о машине, которую она видела возле дома. Да это мог быть кто угодно, убеждала себя она. Номеров Дэвида она не запомнила, а автомобилей этой марки было в Лондоне пруд пруди, так что Уолтеру не о чем беспокоиться. Но смутное беспокойство, похожее на тревожное предчувствие, не покидало ее.

– Зачем ты приехала, Милдред? – спросил Уолтер, поднимая глаза от чашки. – Что ты хотела мне сказать? Если ты собиралась извиниться, то, ей-Богу, не стоит. Предупреждаю, я не в настроении слушать твои россказни.

– Это не извинения. – Милдред поставила свою чашку на стол. – И, если мне не изменяет память, я никогда не врала тебе.

– Вот как? – насмешливо вскинул брови Уолтер. – А ты забыла, как говорила, что больше не собираешься встречаться с Элджерноном Делмаром?

– Почему же? Я это помню.

– Тогда зачем ты приехала в Лондон, если не для того, чтобы повидаться с ним?

– Я приехала к тебе. – Милдред наблюдала, какое впечатление произвели на Уолтера ее слова. – Понимаю, тебе трудно в это поверить, но я хочу, чтобы мы начали все сначала.

Уолтер высоко поднял брови.

– Сначала? Но ты же сама…

– Я не имею в виду то, что произошло между нами в пятницу вечером, – перебила она его. – Речь идет не о сексе.

– Вот как? – фыркнул он.

– Да. – Она посмотрела ему в глаза.

– А тебе не приходило в голову, что в пятницу между нами была любовь, а не секс? – прищурившись, спросил он. – Это совершенно разные вещи. Впрочем, в субботу утром ты действительно повела себя так, словно эта ночь для тебя ничего не значит.

– Я хотела поговорить не об этом, – тряхнула головой Милдред.

– Разве? – Уолтер, явно полагая, что победил в этой словесной дуэли и скрестил руки на груди, борясь с искушением коснуться Милдред. – Послушай, ты прекрасно знаешь, что я люблю тебя, и время не властно над моим чувством к тебе. Неужели ты этого еще не поняла?

Глаза Милдред вспыхнули и засияли.

– Я пришла сказать, что хочу, чтобы ты вернулся ко мне.

Уолтер замер, не веря своим ушам.

– Ты этого хочешь?.. Ты? – наконец едва выговорил он.

– Да. Я хочу, чтобы ты вернулся в Стоунхилл, и мы снова были вместе.

– Ты… Ты серьезно?

– Вполне. – Краска залила ее щеки и шею.

– Но еще пару недель назад ты даже не предполагала, что мы вновь увидимся… – В голосе Уолтера звучало сомнение.

– Знаю, – мягко сказала она. – Но судьба распорядилась иначе.

– Я тебе не верю, – покачал головой он.

– Почему? – Ее лицо стало серьезным, почти мрачным.

Уолтер сжал руками голову.

– Это какое-то безумие!

– Но почему?

– Потому что если бы ты меня любила, то не рассталась бы со мной.

– Ну, это как посмотреть, – сухо сказала Милдред. – Ты ведь сам ушел от меня. Согласна, я не пыталась тебя удержать, но если бы ты остался, мы бы во всем разобрались.

– Ты поверила, что потеряла ребенка из-за меня, Милдред! Мало того, ты даже не подумала о том, что и я потерял его тоже, – напомнил он. – Меня обвинили во всем, даже в том, что тебе пришлось избавиться от него. – Его голос прервался. – А ты ничего не хотела слушать, решив, что я лгу. И на этом все было кончено.

– Знаю, – глухо сказала она. – Но попытайся понять и мои чувства. Мне сказали… Господи, ты прекрасно знаешь, что мне сказали. Меня это потрясло. Теперь я понимаю, что старый врач ошибся, но тогда я была не в состоянии рассуждать здраво.

Уолтер во все глаза смотрел на нее.

– А лорд Персивал знает о твоем решении?

– Это неважно. Я здесь потому, что люблю тебя.

– Но ему известно, где ты?

– Да разве в этом дело? Главное, что мы любим друг друга. – Милдред запнулась. – То есть я верю, что любим, иначе не приехала бы.

– Ты же понимаешь, что каковы бы ни были наши чувства друг к другу, твой дед никогда не допустит, чтобы мы вновь объединились, – с безнадежностью в голосе пробормотал Уолтер. – Он меня ненавидит и ненавидел всегда.

– Уолт! – Милдред встала и подошла к нему. – Забудь о нем. Он не имеет к нам никакого отношения.

– Еще как имеет. – Кулаки Уолтера сжались. – Я еще тогда пытался объяснить это тебе. Не сомневаюсь, что это он поручил доктору Сондерсу обвинить меня в том, что ребенок болен, чтобы заставить тебя прервать беременность.

Милдред в отчаянии смотрела на него.

– Я никогда не поверю, что дедушка способен на такое! Он обидел тебя, я знаю, обидел нас обоих, но нельзя позволять этому чувству встать между нами. Признаю, я была не права, мне не нужно было прислушиваться к его словам. Теперь я знаю, что ты ни в чем не виноват.

– Значит, теперь ты веришь, что на самом деле я здоров?

– Да. – Она провела рукой по его щеке. – Но в тот момент на меня обрушилось такое горе… И я обвинила во всем тебя.

– Ты поверила объяснениям деда?

– Да. – Милдред готова был признать, что именно лорд Персивал вбил ей в голову эти мысли, изложив версию доктора Сондерса. – Послушай, давай оставим прошлое и начнем все сначала. Разве это не в наших силах?

Уолтер не поднимал головы.

Слезы медленно покатились по щекам Милдред. Все было уже сказано. Она любила его. Он и только он нужен ей в жизни.

– Твой дед всегда считал, что я тебе не пара, тихо произнес Уолтер. – Он говорил мне, и не однажды, что наш брак окажется недолгим. Ему хотелось, чтобы ты вышла замуж за богатого человека из высшего света. Ты же знаешь, как ему хочется восстановить поместье.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
Перейти на страницу:

Мэхелия Айзекс читать все книги автора по порядку

Мэхелия Айзекс - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Обрученные навеки отзывы

Отзывы читателей о книге Обрученные навеки, автор: Мэхелия Айзекс. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*