Сандра Мартон - Женщина, которую нельзя забыть
Слезы текли по ее щекам, но когда он попытался вытереть их, она отодвинулась.
— У тебя нет сердца, — сказала Марисса, но не слишком убедительно.
— Ну, ладно, признаю. Мне потребовалось немного времени, чтобы найти его. Но оно у меня есть, милая, и оно пылает любовью к тебе.
— Не может быть. Ха! — сказала Марисса.
Но Каллен увидел, как светятся ее глаза, и понял, каким он был дураком, что не замечал этого раньше.
— Я люблю тебя. И ты любишь меня. И я не отпущу тебя, пока ты не признаешь это.
— В таком случае, О'Коннелл, ты будешь долго ждать, — ответила Марисса. И тут же опровергла свой ответ, потому что обняла его за шею и поцеловала его. — Я люблю тебя всем сердцем, — прошептала она. — И всегда буду любить.
Каллен помог Мариссе пересесть на пассажирское место, сел за руль и включил двигатель.
— А твой «порш»?
— Он побудет здесь до утра. — Каллен взял руку жены, поднес ее к губам и поцеловал ладонь. — А вот моя жена будет со мной.
Они снова принесли друг другу клятву верности.
Марисса Перес стала Мариссой О'Коннелл солнечным зимним днем на застекленной террасе их дома на острове Нантакет. На ней было надето длинное и очень красивое белое свадебное платье. На Каллене был смокинг. Но главным объектом внимания был их полугодовалый сын.
Он был само совершенство. Десять пальчиков на руках, десять пальчиков на ногах, копна темных волос. А его глаза, кажется, будут такими же серыми, как у его матери.
«Так же прекрасен, как и Каллен», — с восторгом подумала Марисса. Она призналась в любви мужу перед его братьями, которые были шаферами. Они улюлюкали до тех пор, пока лицо Каллена не стало ярко-красного цвета.
— Я обожаю тебя, — прошептал он и притянул жену к себе. Марисса улыбнулась ему такой прекрасной и сексуальной улыбкой, что ему не оставалось ничего другого, как поцеловать ее перед всеми.
Примечания
Note1
Бэнши — привидение-плакальщица в шотландском и ирландском фольклоре. Опекает какую-либо семью и предвещает душераздирающими воплями смерть любого из ее членов.