Kniga-Online.club

Ирена Гарда - Каскадер и амазонка

Читать бесплатно Ирена Гарда - Каскадер и амазонка. Жанр: Короткие любовные романы издательство Издательский Дом «Панорама», год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

– Все в порядке, босс.

Тот молча ткнул пальцем на вторую сумку. Операция повторилась с тем же результатом. Француз также молча показал посреднику на добычу и свою машину. Тот, подхватив сумки, потащил их к «БМВ» и, ловко забросив ношу на заднее сиденье, скрылся в недрах салона.

– Что же все-таки мне делать с тобой, парень? – Голос гангстера был полон издевки. – Пристрелить или только отстрелить член, чтобы не зарился на чужое добро? А?

Взгляды их встретились, и в воздухе повисла гнетущая тишина. Казалось, остановилось само время, когда мафиози, глядя с усмешкой в глаза своей жертвы, медленно вытащил из-за спины спрятанный под пиджаком пистолет и начал медленно накручивать на него извлеченный из кармана глушитель. Закончив работу, Француз лениво приподнял ствол и направил его в лоб спокойно стоящего перед ним каскадера, потом, словно передумав, опустил его на уровень сердца… живота… паха.

Стараясь не шевелиться, чтобы не спровоцировать гангстера, Вэй не отводил взгляда от голубых глаз красавца. Где-то на периферии его сознания мелькнуло удивление, что он совершенно не боится этой чудовищной игры.

Брови Француза удивленно дрогнули вместе с указательным пальцем руки. Раздался тихий хлопок, за ним другой, третий… В первое мгновение сердце Джеймса замерло в ожидании боли, но затем он сообразил, что бандит стрелял по колесам джипа, который тут же просел, издав шипение.

– Извини, дружище, но я это сделал в профилактических целях. – Красавчик почти сочувственно пожал плечами. – А то вдруг на тебя нападет стих поиграть в догонки. Помни мою доброту, самурай.

Потеряв всякий интерес к собеседнику, Француз повернулся к нему спиной и легкой прогулочной походкой направился восвояси. Только садясь в машину, он произнес, словно вдруг вспомнил причину встречи:

– Она в машине в паре миль отсюда на север, вон за теми деревьями. Поторопись… муженек.

«БМВ» сорвался с места и, промчавшись по дороге, растаял черным призраком вдали.

Как только отъехала бандитская машина, Вэй, мучимый дурными предчувствиями, бросился к покалеченному джипу. Верный «конь» тронулся с места и, припадая на передние колеса, поплелся на север. Джеймс выжимал из него все, на что был способен верный внедорожник. Его гнало вперед желание увидеть любимую и убедиться, что с ней все в порядке, но где-то в глубине души липким пятном уже зрело предчувствие, что должно произойти нечто страшное. Но что? Господи, если ты есть, заставь этот драндулет ехать хоть немного быстрее!

Похоже, в этот раз Бог был на стороне слабых, потому что спустя пару минут в зеркале заднего вида показался знакомый «шевроле», который, легко обогнав искалеченный джип, остановился впереди. Джеймс бросился к машине друга.

– Энди, давай быстрее! Там Алиса!

Не задавая лишних вопросов, старик кивнул, и вишневый красавец рванулся с места. Видневшиеся на горизонте деревья быстро приближались, и в азарте гонки они чуть не проскочили стоящую на обочине старую «хонду». Сквозь запорошенные пылью стекла машины на переднем сиденье виднелась женская фигура, склонившая голову на руль. У Вэя сжалось сердце.

Резко затормозив, отчего на горячем асфальте остался жирный черный след, Айдахо осадил «шевроле» и наперегонки с Джеймсом помчался к одиноко стоящей машине. Вэй первым преодолел разделяющие их метры и, не задумываясь о том, что дверь может быть заминирована, рванул ее на себя.

– Элси!

Ему ударил в нос жуткий запах смеси бензина, нагретого металла, крови и пота. Обмякшее обнаженное тело, отливавшее мертвенной синевой, не пошевелилось в ответ на его крик. Голова женщины, небрежно замотанная грязными тряпками, так же неподвижно лежала на рулевой колонке. Его охватил ужас. Наклонившись к любимой, он бережно вытащил ее из машины, и в тот момент, когда, безвольно качнувшись, она упала к нему на руки, Джеймс увидел, что руль был склизким от крови.

Вместе с драгоценной ношей он опустился на землю и, бережно прижав к груди хрупкие плечи, повернул к себе любимое лицо, или, вернее, то, что было когда-то лицом. Сейчас же на его месте был ком ваты, небрежно примотанный к щеке длинным лоскутом линялой тряпки, насквозь пропитавшимся кровью, которая, сочась сквозь ткань, пятнала шею и грудь девушки. Из-под повязки выбивались грязные спутанные волосы, губы потрескались, на мертвенной синеве кожи проступали многочисленные кровоподтеки, а тело было столь невесомо, что могло поспорить с эльфийским.

Лицо Вэя окаменело в страшном усилии не дать вырваться наружу скорби. Айдахо стоял рядом, стиснув руки, не в силах помочь другу. Они даже не заметили, как к ним подбежал Дэн, а за ним, припадая на больную ногу, подошел Солано, который, быстро сориентировавшись, прижал палец к сонной артерии Алисы. Все, затаив дыхание, следили за выражением его лица. Вначале он не почувствовал ничего, но потом ощутил очень редкие и слабые удары. Встретив молящий взгляд друга, Фил ободряюще кивнул ему.

– Жива. Срочно в больницу. Энди, у тебя есть одеяло?

– Есть плед.

Со всей возможной осторожностью они завернули нагое женское тело в старенький плед, с которым Энди никогда не расставался в своих поездках. Оценив весь имеющийся автопарк, Фил выбрал для транспортировки девушки дэновскую «тойоту».

Джеймс, прижимая к себе любимую, разместился на заднем сиденье машины, и парень дал по газам так, будто это был не автомобиль, а сверхзвуковой «боинг».

Джеймс смутно помнил, как Алису забрали в операционную, как неизвестно откуда появившиеся полицейские их о чем-то расспрашивали, как он пытался прорваться за ней туда, где вокруг ярко освещенного стола столпились люди в зеленой больничной униформе, как его пытались успокоить Дэнни и Фил, а Энди что-то объяснял Риду и тому мужчине, с которым он беседовал несколько часов (или лет?) назад в подвале магазинчика Стоунов…

На Вэя накатила такая волна безысходности, что он перестал воспринимать окружающих и, присев на стул в углу больничного коридора, тупо смотрел на дверь, за которой сейчас решался вопрос его жизни и смерти. Само время остановилось и цинично подмигивало зелеными глазами-цифрами с циферблата часов, висящих над дверью напротив.

Он словно умер, и жизнь билась только в карих глазах, заходясь в немом крике боли.

Так прошел час, другой, третий. Наконец дверь операционной распахнулась, пропустив мужчину в больничной униформе. Устало оглядев сидящих у стены людей сквозь толстые стекла очков и каким-то шестым чувством «вычислив» того, кто ждал его слов, как приговора, он улыбнулся Джеймсу.

Резко поднявшись, Вэй шагнул навстречу врачу, и тот инстинктивно отступил, внимательно разглядывая странного мужчину в перепачканной кровью одежде.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
Перейти на страницу:

Ирена Гарда читать все книги автора по порядку

Ирена Гарда - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Каскадер и амазонка отзывы

Отзывы читателей о книге Каскадер и амазонка, автор: Ирена Гарда. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*