Кейт Литл - Пойми меня
— Почему нет? — настаивал Джексон. — Я хочу. Честно. Мы хорошо проведем время.
— Ма, можно я останусь с Джексоном? Пожалуйста! — услышала Джорджия умоляющий голосок Ноя по ту сторону двери. Это отвлекло его даже от гигантского телевизора, заметила она.
— Хорошо, вы меня уговорили. Надеюсь, все будет в порядке.
— Конечно, — сказали они хором.
Джорджия открыла дверь.
— Ого! — уставились они на нее.
— О, мама, ты выглядишь потрясающе.
— Очень мило, — сказал Джексон, но его глаза говорили намного больше.
Джорджия улыбнулась и направилась в гостиную.
— Спасибо.
Телефон зазвонил. Джексон стоял ближе всех и поднял трубку. Джорджии показалось это невежливым, но она поняла, почему он так сделал.
— Да, она здесь, — ответил он охрипшим голосом. Нахмурившись, он протянул ей трубку. — Это тебя. Твой парень ждет внизу в холле.
Она готова была поклясться, что он ревнует. От этого ее сердце наполнилось счастьем. Она обрадовалась, что не сказала ему правду. Пусть помучается еще немного. Это пойдет только на пользу.
Джорджия быстро поговорила с Марком Бекманом, молодым человеком из рекламного отдела, которого послали сопровождать ее.
— Я пошла, — сказала она Ною и Джексону. — Не позволяй ему много есть. И проверь, чтобы он почистил зубы перед сном.
— Не волнуйся, я присмотрю за ним, — пообещал Джексон. — Когда ты вернешься?
— Не знаю. Не слишком поздно, я думаю, — пообещала она.
— О'кей, не торопись… но у меня назначена встреча завтра утром. Я бы не хотел опоздать.
— Хорошо, я запомню, — ответила Джорджия. — Что-нибудь еще?
— Кажется, да. — Джексон порылся в кармане и достал мобильный телефон. — Возьми это, на всякий случай. Я буду знать, как найти тебя.
Он показал, как им пользоваться.
— Спасибо. — Джорджия положила телефон в сумочку. Она поцеловала Ноя на прощание и помахала Джексону. — Желаю хорошо провести время.
— Тебе тоже, — выдавил сквозь сжатые зубы Джексон.
Встреча за ужином прошла очень удачно. Все были добры к ней и сделали столько комплиментов ее книгам, что она почувствовала легкий приступ тщеславия.
Все были в восторге от ее новой книги. Специалисты по рекламе говорили, что ей, наверно, придется совершить турне и посетить книжные магазины в других городах. Менеджеры по маркетингу говорили о доходах с продаж. Они использовали слишком много профессиональных словечек, так что Джорджия не всегда понимала, о чем речь. Но она надеялась, что редактор все ей объяснит потом, когда они встретятся наедине. Одно было совершенно очевидно: все здесь были уверены, что очень скоро Джорджия станет знаменитой. Знаменитой и, возможно, богатой.
Эта мысль вызывала радость. Она вся трепетала, стоило ей только подумать о таких перспективах.
Но что значил ее новоприобретенный успех без Джексона? Если его не будет рядом, ни деньги, ни слава не принесут ей счастья.
Пока работники издательства говорили между собой, она думала о Джексоне. Кроме того, он так часто звонил ей за вечер и проверял, чем она занимается, что телефон в конце концов пришлось отключить.
Ужин закончился, и Джорджия вернулась домой. Она ехала в лифте одна, чувствуя, что жизнь прекрасна. Она даже собиралась рассказать Джексону обо всем. О ее книгах и настоящих чувствах к нему.
Это был рискованный шаг. Он может разрушить все одним неосторожным движением. Но зачем тогда вообще нужна жизнь, если ты очень сильно любишь и не можешь сказать правду?
Она вошла в номер и обнаружила Джексона читающим на диване. Он снял пиджак, галстук и даже туфли. Рубашка была расстегнута, и она увидела колечки темных волос на груди.
Он положил книгу и сел.
— Привет! Как все прошло? — спросила она.
— Никаких проблем. Я показал Ною центр города, а потом мы зашли в японский ресторан. Он где-то прочитал о японской кухне и хотел попробовать. Мне кажется, ему понравилось. Как только мы вернулись, Ной сразу же отправился спать. Думаю, поездка и прогулка отняли у него много сил. — Джексон посмотрел на нее. — Как прошло свидание?
— Прекрасно. — Джорджия села в кресло рядом с ним, сложив руки на коленях. — Это было не свидание, а скорее деловая встреча.
— Правда? — Темные брови Джексона приподнялись. — И какими делами ты занимаешься в последнее время, Джорджия? Или я должен называть тебя М.Дж. Прайс теперь?
Джорджия вздохнула. У нее было ощущение, что она только что вышла из скоростного лифта.
— Ты знаешь о моих книгах? Ной рассказал тебе?
— Нет, не Ной. Я видел тебя по телевидению прошлой ночью. В какой-то развлекательно-новостной передаче. Они рассказывали об авторах популярных мистических романов. И показали твою фотографию. Ты выглядела довольно мило, — добавил он. — Хорошие рецензии. Я даже прочитал одну. — Удивив Джорджию еще больше, он показал ее последнюю книгу. — Я купил ее. Мне так понравилась та, что ты подарила мне в Суитуотере. Может быть, ты подпишешь их для меня на память?
Его вежливый, сухой тон испугал ее. Она знала его достаточно хорошо, чтобы понять, что это затишье перед бурей.
Джорджия облизала внезапно пересохшие губы.
— Я собиралась рассказать тебе, Джексон… Я собиралась рассказать тебе перед тем, как уйти сегодня.
— Забудь про сегодня. Почему ты не сказала мне ничего в Техасе? — Он повысил голос.
— Ты очень злишься?
— Я хотел бы разозлиться. — Он встал и начал ходить взад-вперед по комнате. — Но каждый раз, когда я смотрю на тебя… особенно сейчас, в этом сногсшибательном платье… — Он взъерошил волосы. — Я так чертовски счастлив видеть тебя снова… что мне трудно злиться на тебя, — пожаловался он.
— Ну что ж, это уже хорошо, — ответила она, чувствуя облегчение после его признания.
— Почему ты не сказала мне? — повторил он. — Это то, чем можно гордиться. Не было нужды лгать мне.
— Я никогда не лгала, — поправила она. — А насчет гордости… наверно, именно в этом и причина.
— Какая причина? Я не вижу в этом никакой логики — впрочем, ни женщины, ни техасцы ею никогда не отличались.
Он стоял перед ней. Ему давно пора было побриться, подумала она вдруг. Ей захотелось протянуть руку и погладить его по колючей щеке. Она отвела глаза, чтобы не поддаться искушению.
— Я знаю, это сложно понять, — произнесла она. — Но мне нужно было, чтобы ты любил меня просто так… ради меня самой. После всего, что ты сказал в ту первую ночь, когда мы встретились… что ты заподозрил во мне аферистку — женщину, которая абсолютно тебе не подходит.
— Я говорил о своем брате, а не о себе, — поправил он.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});