Люси Дейн - Кто ты, возлюбленный?
Интересно, известно Бену что-нибудь о том, что сваха уже считает его официальным женихом своей дочери? — вертелось в голове Тони, пока эскалатор вез их наверх. Вряд ли. Иначе он давно сообщил бы мне об этом.
Видя, что Тони ведет ее в ресторан «Чезнико», Джейн порадовалась, что надела платье. Сшитое из белой мягкой шерстяной ткани, оно было немного попроще, чем вчерашнее шелковое, зато идеально подчеркивало фигуру.
В чем-нибудь другом — например, в брюках или короткой юбке — меня, наверное, даже не пустили бы сюда, подумала она, когда одетый в униформу швейцар предупредительно открыл перед ними дверь.
В гардеробе Тони помог Джейн снять плащ, после чего они направились в зал. Метрдотель встретил их как родных и усадил за лучший столик.
Надо же, как здесь приветствуют посетителей, с удивлением отметила Джейн. Не зря этот ресторан обладает репутацией одного из лучших заведений Лондона.
— Надеюсь, ты не против французской кухни? — спросил Тони, подавая Джейн меню. — Потому что в этом ресторане предпочтение отдается ей.
— Знаю, — ответила она.
Тони с улыбкой взглянул на нее.
— Ты бываешь здесь?
— Что ты! — рассмеялась Джейн. — Просто моя мать регулярно смотрит серию телевизионных передач, посвященных кулинарии, в которых принимает участие здешний шеф-повар. Поэтому я знаю, что в «Чезнико» клиентов потчуют французскими блюдами.
Действительно, что за вопросы я задаю! — с досадой подумал Тони. Разве может продавщица парфюмерного бутика позволить себе питаться в ресторане, который по всем меркам считается шикарным?
Строго говоря, продавец кормов для домашних питомцев — каковым Тони являлся в глазах Джейн — тоже не мог бы позволить себе подобного, однако эта мысль почему-то не пришла ему в голову. Виной всему было близкое присутствие Джейн — оно пьянило, будоражило, сводило с ума.
— Помнится, мать даже намеревалась приготовить одно из здешних фирменных блюд, — продолжала тем временем Джейн. — Да так и не собралась.
— Какое? — спросил Тони, любуясь тем, как красиво ее волосы лежат на плечах и невольно представляя их рассыпавшимися по подушке.
Джейн улыбнулась.
— Точно не помню, как оно называлось. Цыпленок по-французски, что ли?
— Совершенно верно, мисс, — неожиданно раздалось за ее спиной.
Вздрогнув, Джейн обернулась и увидела неслышно приблизившегося официанта.
— Это блюдо есть в нашем меню, — сообщил он, вынул из кармана карандаш и с его помощью указал строку в меню, которое Джейн держала перед собой.
— Да, действительно… — пробормотала она, розовея от смущения: все названия блюд были написаны на французском, в котором она не была сильна.
— Можем подать вам цыпленка, если желаете, — добавил официант.
Джейн посмотрела на Тони.
— Тебе хочется попробовать? — спросил он.
— Да. Когда запеченного цыпленка показывали по телевизору, он выглядел очень аппетитно.
Тони кивнул официанту.
— Значит, его и отведаем. Две порции, пожалуйста. И пару бокалов кларета.
Приняв заказ, официант удалился. После его ухода за столиком воцарилось молчание. Джейн и Тони разглядывали друг друга так, будто они не виделись по крайней мере года два.
— Я все время думаю про то, что ничего не знаю о тебе, — наконец негромко произнес Тони. — Ни о том, где ты родилась, ни про отца, ни про мать… Впрочем, — усмехнулся он, — про мать, кажется, уже немного знаю. В частности то, что она не желает, чтобы ты встречалась с человеком по имени Тони Дулитл. — Он нарочно произнес фамилию, которой представился сегодня во время телефонного разговора. Если Джейн знает мою настоящую фамилию, это должно каким-то образом проявиться, рассуждал он, пристально наблюдая за ней.
Однако Джейн держалась совершенно естественно.
— Это не так, — сказала она. — Мама не против тебя лично. Ей не хочется, чтобы я вообще встречалась с кем-то… кроме одного человека.
Тони изобразил улыбку.
— Неужели у тебя на самом деле есть жених?
На его глазах лицо Джейн словно потускнело.
— Есть один человек, которого моя мать хотела бы таковым считать, — хмуро произнесла она. — Но все это существует лишь в ее воображении.
— А сама ты… — начал было Тони, но Джейн взглядом остановила его.
— Эта тема портит мне настроение. Давай пока не будем ее касаться. Если хочешь, я лучше немного расскажу тебе про то, что тебя интересует. Например, могу сообщить, что мой отец, Джерри Терон, был мичманом военно-морского флота.
— Был? — быстро спросил Тони. — Разве он…
Джейн кивнула.
— К сожалению, папа погиб, когда я была еще совсем маленькой. Но я хорошо его помню.
Она рассказала историю своей семьи и свою собственную, и это не заняло много времени, потому что в ее жизни произошло не так уж много событий.
— Ну вот, — улыбнулась Джейн, — теперь твое любопытство удовлетворено?
Не так, как хотелось бы, подумал Тони.
Вопрос, известна ли Джейн его настоящая фамилия, по-прежнему оставался невыясненным. Если да, то не исключено, что она просто ведет очень тонкую игру. К тому же не стоит сбрасывать со счетов тот факт, что Бен представился ей и ее матери как мистер Майлос. Иными словами, Джейн сейчас общается с двумя людьми, носящими одну фамилию.
Девушка она неглупая, это ясно, следовательно, вполне способна сделать вывод, что мы с Беном находимся в родстве, рассуждал Тони. К тому же Бен не только не скрывает, но, напротив, всячески подчеркивает свою финансовую состоятельность. Мать Джейн клюнула на это сразу, а сама она держится настолько естественно, что невозможно понять — игра это или нет. Однако, если Джейн знает, что я тоже Майлос, и скрывает свою осведомленность, значит, здесь что-то нечисто. В таком случае мне придется в очередной раз распрощаться со своими иллюзиями.
Джейн ждала ответа, поэтому он кивнул.
— На первое время — да. Надеюсь, мы еще не раз вернемся к воспоминаниям.
— А твой отец… жив? — с некоторой запинкой спросила она.
— О да, — улыбнулся Тони. Глядя в эти выразительные серые глаза, он не хотел думать ни о чем плохом. — И отец и мать, оба живы-здоровы. Они живут… — он осекся: невозможно сказать Джейн, что его родители проживают на собственном острове в теплом море, — э-э… не в Англии.
— Правда? А где, если не секрет?
Тони начал лихорадочно придумывать ответ, как вдруг от этой необходимости его избавила сама Джейн.
— Ой, смотри! — громко шепнула она. — Сам шеф-повар вышел в зал. Тот самый, которого показывают по телевизору!
Проследив за ее взглядом, Тони увидел целую процессию, которая направлялась не куда-нибудь, а именно к их столику. Впереди шествовал метрдотель Коул, которого Тони прекрасно знал, за ним с блюдом на поднятой руке шел не менее знакомый шеф-повар Жак, а следом двигался с подносом официант.