Бетти Райт - Любовь всегда права
Джулия вспомнила о папе и схватилась за голову. Да она же обещала позвонить мамочке! Бросив взгляд на часы, она убедилась, что еще не поздно исправить промах, и побежала искать мужа. Он-то наверняка знает, где в этих шикарных апартаментах телефон.
К счастью, уже через несколько секунд она столкнулась со Стивом в коридоре.
— Кажется, ты искала меня. — В его голосе ясно звучала ирония.
— Не тебя. Я очень хочу позвонить маме, еще вчера собиралась поговорить с ней. — Джулия осеклась, внезапно почувствовав заминку: почему-то Стив, услышав ее слова, помрачнел, будто ее маленькая просьба чем-то обидела его.
Он подошел к одной из дверей и пригласил ее войти. Веселый огонек, к облегчению Джулии, снова заиграл в его глазах.
— Вот телефон. Справочник междугородных кодов на столе.
— Спасибо, — прошептала Джулия.
Он засмеялся в ответ.
— Зачем благодарить? Тут все твое, дорогая. Передай маме от меня пожелания всего наилучшего, — попросил Стив и вышел из комнаты.
И опять она удивленно проводила его взглядом. Все ее? Что это значит? И почему она до сих пор не может понять, к чему это благородство? Или она так слепа, что не замечает чего-то очень важного?
Раздраженная неопределенностью, Джулия взялась за телефон. Как она и ожидала, мама не спала, и они проболтали почти час, прежде чем Мария Монтанелли спохватилась, вспомнив о счете. Джулия пожелала ей спокойной ночи и передала слова Стива. Дома было все в порядке, отец поправлялся — словом, беспокоиться было не о чем.
Она осмотрелась. Симпатичная комната, и Стиву наверняка тоже нравится: удобная и функциональная. Много полок: одни заставлены книгами, на других красуются фотографии в деревянных рамочках. Обычные семейные воспоминания, запечатленные на память.
Джулия подошла к полкам. На одной из старых карточек она узнала Франческо Кардано. А люди вокруг него — вероятно, родственники. Клан Кардано. Чуть сбоку стояло свадебное фото, и, присмотревшись, Джулия поразилась. Это она, молодая, веселая, а сбоку, улыбаясь, стоит Стив. Это их первая свадьба!
Ошеломленная, она не могла отвести взгляда от маленького кусочка плотной бумаги. Почему Стив сохранил эту карточку? Ведь, по его же собственному признанию, он женился на ней лишь ради флота. Если только… Нет это невероятно. Ее голова гудела, мысли путались. Стараясь успокоиться, Джулия повернулась к книжкой полке, автоматически вынула толстый томик и прочитала название «Антология поэзии». Ах, да, Стив рекомендовал ей почитать Ловеласа! Она поискала оглавление, но дрожащие руки не удержали сборник, и книга упала на пол.
Удивительно! Том раскрылся как раз на одном из стихотворений поэта! Две строчки, подчеркнутые красным карандашом, сразу бросались в глаза:
Ты не была бы моей возлюбленной (Прекраснейшая),Если бы я не преклонялся перед Честью…
Любовь? Честь? Неужели все это время Стив безуспешно пытался рассказать ей о своей любви? Невозможно! Но если такое допустить, все встанет на свои места. Вот почему он помог ее семье! Вот почему он настоял на браке!
Нет, не надо фантазировать. Когда-то ей было очень больно оттого, что Стив обманул ее. Она не сможет еще раз пережить такое. Но как еще объяснить его действия? Почему же он не сказал всего прямо? У Стива тоже есть гордость. Даже самые храбрые люди боятся прямого отказа, да и она не давала ему основания предполагать, что восторженно встретит его признание! Она так боялась боли, что сама заставляла страдать! Джулия вспомнила розу и поморщилась. Сегодня утром, не задумываясь, она грубо растоптала его чувство.
О Стив!
Может быть, она ошибается? Нужно бы узнать. Как бы то ни было, она обязана поговорить со Стивом. От этого зависит будущее. Джулия быстро поставила книгу на место и вышла, решительно направляясь на террасу. Но Стива там не было. Не было его и в гостиной, и в столовой. Может быть, он в спальне?
Там она его и нашла. Стив стоял на балконе с полотенцем на плечах, всматриваясь в морские дали. Его мокрые черные волосы блестели и переливались в лучах заходящего солнца. Только что принял душ, пронеслось в голове у Джулии. Несколько секунд она колебалась, но потом все-таки решилась и, сбросив туфли, бесшумно, на цыпочках, подошла к мужу. Стив думал о чем-то своем, не замечая ее приближения. Джулия задержала дыхание, боясь потревожить его раньше времени, она смотрела на любимого. Он непривычно ссутулился под тяжестью неприятных мыслей. Она осторожно тронула его за плечо.
— Стив?
Он вздрогнул от неожиданности и повернулся к ней.
— Слава Богу! Я уже отчаялся, думал, ты никогда не придешь, — быстро проговорил он, крепко сжимая ее в объятиях.
Джулия попыталась вывернуться и отстранить Стива.
— Нет, подожди, я… — Она не смогла договорить: его жадные губы впились в ее рот, и все звуки потонули в ликующем молчании поцелуя.
Иссушающая страсть не оставляла места слабым протестам. Джулия пыталась бороться, но вскоре обнаружила, что уже не властна над непослушными руками. Она гладила его загорелую кожу, тонула в море горячей, сильной страсти. Сама не замечая того, она начала тихо постанывать, как делала это много лет назад при одном лишь его прикосновении. Когда он оставил ее, она, неровно дыша, пронзительно смотрела в его синие глаза. Стараясь успокоиться и продолжить давно начатый разговор, она прошептала:
— Стив, подожди.
Он поднял голову, внимательно разглядывая ее.
— Поздно. Нам обоим это нужно, не так ли? — хрипло спросил он.
Он прав. К чему слова? Они, кажется, понимают друг друга. Они пересекли ту грань, за которой — слияние двух душ.
— Да, — вырвалось у нее. — Обоим.
Трепеща от наслаждения, она радостно позволила ему ласкать себя. Джулия видела его искаженное желанием лицо, и пряный запах, исходивший от его кожи, мужественный, возбуждающий, опьянял ее.
— Я хочу тебя, Джулия! Господи, как ты нужна, мне сегодня!
Его руки проскользнули под ее блузку, и она чуть не умерла от восторга, взволнованная острым, таким знакомым ощущением. Каждый его мускул был напряжен, и она вдруг осознала, что сдерживает дыхание и вся горит в ожидании незабываемого.
Стив легко поднял ее и отнес на кровать.
Ведомая страстью, она прижалась к груди Стива, чтобы впитать в себя это редкое чувство полета, чувство плоти, вечного блаженства, нескончаемого экстаза.
Может быть, она сошла с ума, но она хочет этого. Ее душа истосковалась по теплу прикосновений этого мужчины. Когда Джулия потянула его к себе и приподнялась в неуемном предвосхищении, их взгляды встретились, его наполненные мерцающими звездами синие глаза заглянули в глубину ее зрачков и нашли там нечто драгоценное, что принадлежало теперь только им, двоим влюбленным, наконец-то нашедшим друг друга в океане мирских страданий и земной суеты. В его взоре она читала нарастающую страсть: он наслаждался, беря ее — и тело, и душу, уверенный в том, что она опять принадлежит ему, ликуя оттого, что пали разделяющие их барьеры. Не оставалось ничего, кроме раскаленного добела желания, невыносимого напряжения, с которым их тела соединились в мире, в котором по прихоти добрых божеств воплотились их мечты — радостные, сверкающие и, казалось, такие несбыточные!