Хелен Кинг - Две капли в море
— Нет. — Она покачала головой. — После меня мама не могла больше иметь детей. Но я знаю, если бы ни это, нас было бы трое или четверо.
— Я тоже был единственным ребенком. — Джад пристально вглядывался в ее лицо. — Но, как и ты, всегда мечтал о куче детей.
Что-то в его взгляде заставило Карлу потупиться. Разговор на столь личные темы казался ей сейчас неуместным. Родительские амбиции Джада ее нисколько не интересовали, а совпадение их взглядов только раздражало. И зачем она позволила втянуть себя в дурацкий разговор?
— Карла, — внезапно он накрыл ладонью ее руку, — мне надо тебе кое-что сказать. Ты должна это знать…
Карла резко вскинула голову, но тут ее внимание привлек Фредди, сломя голову мчащийся по дорожке.
— Глядите, что я нашел! Глядите, что я нашел, когда искал листья! — Он торжествующе сжимал что-то в кулаке.
Карлу раздирали противоречивые чувства. С одной стороны, она была готова расцеловать мальчика за столь своевременное появление. С другой — была вовсе не уверена, что ей так уж хочется рассматривать его находку.
— Прежде чем показывать, — осторожно заметила она, — скажи, сколько у него ножек.
Джад рассмеялся и, к тайному облегчению девушки, отпустил ее руку.
— Лучше сначала дай посмотреть это мне, — предложил он. — Я не так привередлив по части ножек.
— Никаких ножек, — выпалил Фредди и разжал кулак. — Глядите! Это же именная табличка Бастера.
— Вот оно что. — Джад взял потемневшую медную пластинку. — Бастер потерял ее несколько месяцев назад. Я уже заказал новую. — Он наклонился и ласково взъерошил вихры мальчугана. — Если хочешь, можешь взять себе на память.
Глаза Фредди засияли от радости.
— Правда, можно? Правда?
Несмотря на всю досаду на Джада, Карла подумала, что тот не мог поступить лучше. Она улыбнулась Фредди:
— Кому-то крупно повезло. По-моему, надо поблагодарить мистера Джада.
— Спасибо. — Мальчик крепко-накрепко сжал в кулаке табличку. — Спасибо. Я сохраню ее навсегда.
Джад поднялся.
— Мне пора. Смотри, не потеряй. — Он повернулся к Карле и бережно погладил ее по щеке. — А ты не перенапрягай ногу. Поговорим позже, после ланча.
Джад ушел. А Карла принялась гадать, что случилось с ее языком, и почему она ни слова не могла выдавить в ответ.
Спустя несколько часов Карла со своими подопечными возвращалась в замок на ланч. Дети, размахивая сумками, умчались вперед. Опираясь на трость, Карла замыкала шествие. Она размышляла о Джаде и прикидывала, что же он так жаждет сообщить ей. Наверное, что-нибудь, касающееся Энни. Может, попытается отрицать свою связь с ее подругой? Или попросит сохранить в тайне его постыдное отклонение с пути истинного? Скорее всего, последнее.
Ну и ладно, ей все это абсолютно неинтересно! Противно будет слушать, если он станет нагло врать, но второе предположение гораздо оскорбительнее. Как будто она способна разболтать Энни о том, что между ними произошло! Нет, лучше держаться от него подальше — пусть напишет письмо, в конце концов. Им говорить не о чем!
Мальчишки уже скрылись в кухне, а Карле осталось сделать всего несколько шагов, как на дороге появилась открытая спортивная машина Хенриет. Карла обернулась. После неудачной попытки подговорить Карлу настроить Джаспера против Джада, они не виделись. Обдумав все хорошенько, Карла решила, что у подруги было временное помрачение рассудка, на которое не стоит обращать внимания. Поэтому, когда машина подъехала, она приветливо улыбнулась и шагнула вперед.
Но Хенриет смерила ее ледяным взглядом.
— Дрянь! — злобно прошипела она и нажала на газ.
В полном остолбенении Карла смотрела, как машина скрывается в клубах пыли. Что, во имя всего святого, произошло? Ее снова оскорбили! Вслед за обидой в душе зародились неясные подозрения. Наверное, она слишком идеализировала Хенриет — скорее всего, та и впрямь нарочно старалась очернить Джада в ее глазах.
До чая оставался еще добрый час, ребята пошли в конюшню, а Карла поспешила наверх, к Джасперу. Она обещала зайти попрощаться с ним перед отъездом. Времени оставалось совсем мало. Ларри сказал, что моторка будет ожидать их в половину шестого, так что другого шанса может и не представиться.
Карла даже припасла прощальный подарок — бутылку его любимого портвейна. Она красиво завернула подарок в тонкую бумагу, уложила в изящную коробку и теперь крепко сжимала в руках, направляясь к комнате Джаспера.
Сегодня утром Карла уже навещала старика и поразилась тому, как хорошо он выглядел. Теперь он куда более походил на того Джаспера, которого она помнила все эти два года. Больной сидел на кровати, легко и непринужденно поддерживая беседу. Казалось, выздоровление не за горами, и настроение Карлы существенно улучшилось.
Она громко постучалась.
— Войдите! — Определенно, этот голос не мог принадлежать больному, прикованному к постели!
Поворачивая ручку, Карла так и расплылась в улыбке:
— Добрый день. Это я. — И застыла на пороге, едва не выронив бутылку: в кресле у кровати сидел Джад.
Все как в первый раз. На мгновение ее сковал ужас. Ведь его «лендровер» отъехал от дома десять минут назад — она сама видела! Ну почему этот несносный тип всегда оказывается тут как тут, стоит ей принять решение сторониться его? А она так старалась! И днем, когда убирала посуду после завтрака, и позже, когда дети играли в саду. Ей всякий раз удавалось заметить Джада еще издали и потихоньку сбежать или спрятаться за дерево. Конечно, смешно и глупо так себя вести, а что поделаешь? Сама мысль о разговоре с ним приводила Карлу в смятение.
И вот теперь он здесь. Хорошо, по крайней мере, что они не наедине.
— Как приятно видеть тебя. Заходи и садись. — Голос Джада звучал обыденно, но Карла поняла, что от него не укрылась ее странная реакция. Приветственная улыбка сменилась выражением любопытства.
Торопливо кивнув ему, Карла поспешила к Джасперу. Она нежно расцеловала больного в обе щеки, села рядом и положила бутылку вина на тумбочку. «Я здесь ради твоего дяди, так что, будь добр, держись от меня подальше», — пыталась она внушить Джаду всем своим поведением.
Как и утром, Джаспер был в отличной форме. Он принялся весело болтать, засыпав девушку вопросами об ее подопечных.
— Хотелось бы посмотреть на ребят, — заметил он. — Но, пожалуй, отложим это до другого раза, когда я начну вставать. Комната больного — неподходящее место для шалунов.
— Вам бы они понравились, голову даю на отсечение. Они такие славные. И вы наверняка уже скоро сможете вставать. Говорю же, сегодня вы выглядите просто замечательно!
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});