Kniga-Online.club

Хелен Кинг - Цветок на камне

Читать бесплатно Хелен Кинг - Цветок на камне. Жанр: Короткие любовные романы издательство Издательский Дом «Панорама», год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

— Дорогая мисс Грейс, прежде всего вы сами не волнуйтесь. Вы правильно сделали, что позвонили мне, я скоро приду к вам и останусь с Кэти столько, сколько будет нужно.

— У меня к вам еще одна просьба, — быстро проговорила Эллис. — Позвоните, пожалуйста, сейчас сюда, чтобы Кэти могла слышать звонок. Я ей скажу, что звонил папа, что он встретил на улице почтальона, который нес ему телеграмму. А в телеграмме сказано, что папа срочно должен приехать в Лондон по важному делу, поэтому, не заезжая домой, он отправился туда. Я понимаю, что все это — ужасная чушь, но Кэти — маленькая доверчивая девочка, она поверит.

Эллис положила трубку, и очень скоро раздался телефонный звонок. Она подождала, пока прозвучало несколько сигналов, и подняла трубку.

— Спасибо, миссис Джонс! Простите, я не подумала сразу, как же вы пойдете в такой туман.

— Не беспокойтесь, мисс Грейс! Эту дорогу я могу пройти с закрытыми глазами. Минут через пятнадцать — двадцать я буду у вас.

Кэти услышала звонок, выбежала на лестницу и спросила, кто звонил. Эллис рассказала ей только что придуманную легенду. Девочка расстроилась, но не очень, ведь она оставалась с Эллис — это было ново и интересно.

Эллис старалась держаться спокойно, хотя это стоило ей больших усилий. Она повела Кэти в кухню, и до прихода миссис Джонс они обе успели перекусить и выпить чаю с кексом, благо Юджин накупил много всяких продуктов.

Час был поздний, и Кэти чуть не заснула прямо за столом. Эллис поскорее уложила ее в постель, сказав, что и она сама тоже очень устала и сейчас пойдет к себе в комнату и ляжет спать.

Она действительно пошла в свою комнату, но не для того, чтобы уснуть на мягкой кровати до утра. Эллис надела теплую кофту и туфли на толстой подошве без каблука, спустилась в холл, достала из шкафа свой плащ и посмотрела на часы. Миссис Джонс немного опаздывала, но в такую погоду этому не приходилось удивляться.

Чтобы не терять времени даром, Эллис нашла в телефонной книжке номер местного полицейского участка и больницы. Прикрывая рукой рот, она потихоньку стала выяснять то, что ее интересовало, боясь услышать что-то непоправимо страшное. Но ни в одном, ни в другом месте сведений о Юджине не было, что, впрочем, не успокаивало, потому что положение нисколько не прояснилось.

Наконец пришла миссис Джонс, и Эллис рассказала ей о первых шагах своих поисков.

— Странно, — сказала миссис Джонс. — У нас все магазины расположены на главной улице, то есть вдоль шоссе. Если бы что-то случилось там, полиция была бы в курсе дела.

— Юджин поехал за мороженым. Если предположить, что магазины уже были закрыты, а в дежурном не оказалось нужного мороженого, куда еще мог поехать Юджин, не в Лондон же?

— Конечно нет, — ответила миссис Джонс. — Если у нас в магазинах чего-то не бывает, хотя это случается весьма редко, то наши жители едут в соседнюю деревню, дальше по шоссе мили две, — она стоит чуть в стороне от дороги и там не останавливается проезжающая публика, как здесь. Но мало вероятно, чтобы в такую погоду мистер Глэдстоун поехал туда. Может быть, он просто где-то пережидает туман, а потом вернется домой.

Миссис Джонс хотела успокоить Эллис, хотя по напряженному выражению ее лица было видно, что она и сама не очень верит в то, что говорит.

— Нет, — возразила Эллис, — в таком случае он обязательно позвонил бы домой по мобильному или же, если его нет с собой, из любого автомата. Я не могу сидеть и ждать, я должна идти.

Миссис Джонс не стала ее отговаривать. Она объяснила, как кратчайшей дорогой дойти до полицейского участка и при этом не заблудиться в тумане.

— Держитесь поближе к домам и ориентируйтесь на свет фонарей, — напутствовала она ее.

Миссис Джонс открыла входную дверь, и Эллис решительно шагнула в туманную неизвестность.

16

Эллис не думала о том, что она может не найти дорогу в тумане. У нее была цель, и, несмотря на все трудности, она дошла до полицейского участка.

Поздоровавшись с дежурным полицейским, она напомнила, что уже звонила им, и поинтересовалась, нет ли новостей о мистере Глэдстоуне.

— Нет, мисс, — ответил дежурный, — никаких сообщений о происшествиях не поступало. Вы напрасно волнуетесь, скорее всего, мистер Глэдстоун где-нибудь пережидает непогоду.

— Этого не может быть, он обязательно позвонил бы — у него дома осталась пятилетняя дочка… одна. — Эллис посмотрела на дежурного умоляющим взглядом. — Я чувствую, что случилась беда. Я прошу вас, пожалуйста, распорядитесь насчет поиска мистера Глэдстоуна.

— Это невозможно, мисс. Где мы будем его искать, когда ничего не видно?! Вы даже не знаете, в каком направлении он поехал. Нужно подождать утра. Может быть, туман рассеется. Тогда проверим наш участок и можем запросить соседние участки. А сейчас лучше идите домой, мисс.

— Никуда я не пойду. Нужно немедленно начать поиски. Может быть, человеку необходима срочная помощь.

В это время открылась дверь и на пороге появился старший по чину полицейский. Дежурный вытянулся и козырнул. Его начальник, видимо, слышал обрывки происходившего здесь спора и поинтересовался, что случилось.

Эллис опередила дежурного и в нескольких фразах изложила суть дела и свою настоятельную просьбу. Старший полицейский, который представился ей как Хэнсворд, отнесся к сообщению иначе, чем его младший коллега. Его лицо омрачилось, было видно, что он не на шутку обеспокоен происшествием.

Он сделал выговор подчиненному, приказал тому оставаться на дежурстве и сказал Эллис, что сам лично сейчас же отправится на поиски. Потом спросил, по какому телефону может позвонить ей, если что-нибудь станет известно.

— Мистер Хэнсворд, я не могу сидеть и ждать, я поеду с вами! — решительно заявила она.

Наверное, по инструкции это было не положено, но мистер Хэнсворд внимательно взглянул в глаза Эллис и согласился.

В полицейской машине с сиреной, мигалкой и сильными противотуманными фарами они медленно и тщательно, насколько это позволял густой туман, прочесывали главную улицу.

Выяснив, что Эллис — знакомая разыскиваемого джентльмена, мистер Хэнсворд, в свою очередь, сообщил, что хорошо знает Юджина. В школьные годы они играли в одной баскетбольной команде, правда, недолго, потому что вскоре оба уехали учиться в Лондон. Встретиться снова им довелось лишь через много лет, когда мистер Хэнсворд вернулся в родной город в качестве начальника местной полиции, а Юджин решил поселиться здесь, в доме своих предков.

— Мисс Грейс, у вас есть предположения, куда мог поехать Юджин? — спросил начальник полиции, когда показались последние дома на выезде из городка.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
Перейти на страницу:

Хелен Кинг читать все книги автора по порядку

Хелен Кинг - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Цветок на камне отзывы

Отзывы читателей о книге Цветок на камне, автор: Хелен Кинг. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*