Робин Доналд - Осторожно, тигр!
– Нет. Он живет в Веллингтоне.
– И ты все еще чувствуешь себя виноватой перед ним?
– Да…
– Ну тогда, пожалуй – и обещаю, что это будет единственный раз, когда я злоупотреблю своим правом старшей по возрасту, – я опущу в твое ушко жемчужину житейской мудрости. Я убедилась, что в наших силах лишь распорядиться собственной жизнью. Мы можем помогать людям, можем причинять им боль, но в конце концов каждому самому придется отчитываться за то, как он распорядился тем, что ему дано Богом.
Бабушкины незатейливые слова должны были бы успокоить Лесию, и все же на протяжении этого чудесного уик-энда, наполненного весельем, слезами и искренними чувствами, Лесия не могла отделаться от неясных опасений.
После того как воскресным утром все дружно позавтракали – довольно поздно, – одна из троюродных сестер, знаменитая своей вредностью, взмахнула длинными ресницами и провозгласила, глядя на Кина:
– Все-таки знаете, это очень странно, что первый муж Моники и ваш отец были так похожи.
– Согласно общепризнанной вековой мудрости, у каждого человека есть двойник, – сказала Моника, уже уставшая, как и Лесия, от восклицаний и предположений родни по этому поводу.
Кузина удивленно посмотрела на нее, но решила развить свою мысль дальше:
– И все же – если вдуматься – какое поразительное совпадение. А у отца Лесии тоже был раздвоенный подбородок?
– Я схожу за его фотографией, – любезно предложила Моника. Кузина махнула ресницами в сторону Рика:
– Вы ведь не возражаете? – спросила она запоздало.
– Ни в коей мере, – ответил тот безмятежно.
Вернулась Моника с фотографией и торжественно положила ее перед кузиной.
– О, твое свадебное фото! – воскликнула та. Потом перевернула снимок и посмотрела на обратную сторону. – Мельбурн. А как ты тогда оказалась в Австралии, Моника?
– Я там училась, – ответила Моника, намазывая масло на гренок.
– Но странно, что ты не вернулась домой, чтобы сыграть свадьбу.
– У нас не было денег на билеты. Родители прилетели ко мне, и мы скромно и мило отпраздновали в Мельбурне.
Снова перевернув фотографию лицевой стороной вверх, чтобы изучить как можно тщательнее изображенного на ней человека, кузина переключила внимание на Кина.
– Боже, если бы не ранняя лысина, он как две капли воды похож на вас.
– Он был светловолосый, – сказала Моника, намазывая гренок медом. – И не такой высокий.
Рик встал со своего места и, нагнувшись, поцеловал жену.
– Кто поможет мне собирать абрикосы? Надо снять их с дерева, а не то все достанется попугаям.
Часа за два до отъезда в аэропорт Лесия решила поговорить с матерью. Налив себе чаю, она выглянула в окно веранды, где на теннисном корте Кин, Рик и два юных кузена резались в теннис. Картина, впрочем, была достаточно мирной, как и подобало для идиллического завершения чудесного уик-энда.
Переведя взгляд на мамино лицо, Лесия напрямик спросила:
– Тебе не нравится Кин?
– Очень нравится.
– Это все, что ты можешь сказать? – сухо спросила Лесия.
Моника рассмеялась.
– Ну хорошо, он великолепен, что тебе самой хорошо известно; ему свойственна та врожденная властность, которую и мужчины, и женщины находят притягательной. От него веет уверенностью и силой. Глядя на него, можно твердо сказать, что он не растеряется в любой ситуации.
– И это все? – снова спросила Лесия.
– Да, – ответила Моника невозмутимо. – А что? Ты ищешь повод для спора?
Лесия бросила на нее досадливый взгляд, но тут же рассмеялась.
– Конечно же, нет! Но ты увидишь, он настолько ни в чем не похож на Энтони, что… Нет, в самом деле. Небо и земля.
Моника кивнула, а тем временем теннисисты, разгоряченные и веселые, вышли из-за ограды и направились к ним. За общей беседой Лесия забыла о разговоре с матерью и вспомнила только в самолете, на пути в Окленд.
Возможно, настоящая причина сдержанного отношения к нему мамы объяснялась тем, что он напоминал ей человека, замужем за которым она была и которого так трагически потеряла. Наверное, ей становилось не по себе, когда она глядела ему в лицо – лицо человека, словно воскресшего из мертвых.
ГЛАВА ДЕСЯТАЯ
По дороге из аэропорта Кин завернул к тете Софи. Приветствовав их с неизменным очаровательным энтузиазмом, она указала на маленькую коробку.
– Вот – все они тут. Они принадлежали твоему отцу. – Старушка в упор взглянула на внука. – После его смерти их нашли в его вещах. Эти фотографии – почти все, что у тебя от него осталось.
– А что в них интересного? – Он скривил губы. – Фотографии матери среди них нет, я полагаю.
– Не знаю, я не смотрела. Но Стюарт любил твою мать, – твердо заявила тетя Софи. – По крайней мере вначале. Да, им не следовало жениться, но нельзя, знаешь ли, винить его одного в этой ошибке. Не только укоры совести заставили его застрелиться после ее смерти.
У Лесии на миг перехватило горло. О Боже – бедный мальчик, бедный, бедный Кин! Она импульсивно потянулась к его руке, и Кин, не глядя, сжал ее руку в своей.
– Хорошо, я послушаюсь твоего мудрого совета, – согласился Кин с подчеркнутым равнодушием. – Но ты хранила эти снимки почти тридцать лет. Зачем понадобилось отдавать их именно сейчас?
Не глядя на их соединенные руки – его, загорелую и мускулистую, и ее, светлую и тонкую, – тетя Софи сказала спокойно и мягко:
– Я считаю, что ты уже готов увидеть их. Настало время тебе простить отца. Брайен и Зита были отличными приемными родителями, но они смотрели на Стюарта глазами твоей матери. Я не думаю, что они намеренно были к нему несправедливы, но и объективными их не назовешь.
Лесия перевела взгляд с Кина на тетю Софи, привлеченная прозвучавшими в ее голосе стальными нотками.
– Я прекрасно знаю, что представлял собою мой отец.
– Ты знаешь только одну его сторону, – печально сказала Софи Уорбертон. – Во всяком случае, фотографии принадлежат тебе, и я надеюсь, что ты просмотришь их прежде, чем решишься сжечь – если все-таки решишься.
– Может быть, я взгляну на них, но только потому, что этого хочешь ты.
В автомобиле Лесия откинулась на спинку удобного сиденья, глядя в окно на мелькавшие мимо оклендские улицы, окутанные пыльной усталостью, которая свидетельствовала о том, что еще один уик-энд позади, а впереди уже маячит понедельник.
– Поедем к тебе или ко мне? – спросил Кин.
– Мне надо домой – завтра предстоит напряженный день.
– Я могу остаться и отвезти тебя завтра утром по пути в свою контору.
– Я нездорова, – выговорила Лесия, с трудом ворочая языком, который от смущения сделался неповоротливым.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});