Сандра Фремптон - Ты у меня одна
Альфредо вел игру обольщения с превеликим удовольствием, но играл справедливо, и Вивьен иногда думала, что ей куда проще было бы противостоять, если бы его поведение не отличалось чуткостью и тактичностью.
Когда же приходилось допоздна задерживаться в ночных клубах, он оставался в городе, но ни разу не попытался заманить ее на ночь в свою квартиру. Приходил за ней лишь утром и приглашал на завтрак. Его апартаменты представляли собой мечту холостяка и ничем не походили на уютную, теплую виллу. Здесь все было обустроено по последнему слову современного дизайна, и холодная сдержанность интерьера отнюдь не располагала к романтическим мечтам.
Итак, шаг за шагом, медленно, но верно Альфредо добивался расположения Вивьен, подбираясь ближе и ближе к самому ее сердцу. А лето между тем плавно перешло в пылающую яркими красками осень. Вивьен сознавала, что никогда раньше жизнь не доставляла ей столько радости и удовольствий, и боялась поверить в свалившееся на нее счастье.
За недолгий период знакомства с Альфредо Росси она уже успела почувствовать себя взрослой женщиной, преодолевшей период юношеских стеснений и колебаний и стремящейся теперь жить в гармонии с собой и окружающим миром. Но бывали и такие дни, когда оживало прошлое и жуткие сцены с удивительной отчетливостью всплывали в памяти, а сердце замирало от страха и неуверенности.
В такие моменты ей казалось, что воскресавшие в душе мучительные чувства — паника, отчаяние, испуг — так же сильны, как в тот страшный вечер. Она вздрагивала, вспоминая озверевшего Тома Вильса, разрывающего ее пижаму, царапающего ее нежную детскую кожу, его сильные жестокие руки, его выпученные глаза… Возможно, если бы она не сопротивлялась так отчаянно и яростно, на ее теле не осталось бы столько синяков и кровоподтеков, но в таком случае мерзавцу удалось бы осуществить свои извращенные намерения.
Сотню раз потом она упрекала себя за то, что не показала Диане или еще кому-нибудь страшных последствий борьбы с Томом, исчезнувших лишь по истечении нескольких недель. Вообще-то от ребенка, пережившего нечто подобное, смертельно перепуганного и ошеломленного, вряд ли можно было ожидать столь смелого поступка.
История с Томом еще больше отдалила от нее тетку. Та восприняла произошедшее весьма болезненно: нелюдимая и замкнутая, она не любила привлекать к себе внимание, предпочитала держаться в стороне от скандалов и сцен. Поднявшийся переполох, посыпавшиеся на голову ее племянницы обвинения пробудили в ней настоящую ненависть. Она не пожелала разобраться в причине случившегося и, не задумываясь, встала на защиту более сильного.
Чувство безграничного и холодного одиночества до сих пор терзало сердце Вивьен. Лишь в объятиях Альфредо она чувствовала, что душа ее и тело наполняются жизненными силами, радостью, трепетным предвкушением. Каждый раз, наслаждаясь его поцелуями и нежными ласками, она ощущала, что он заходит все дальше и дальше. Так не могло продолжаться бесконечно.
Все закончилось совсем не так, как Вивьен представляла себе, и, как выяснилось, она была совершенно не готова к тому, что уготовила для нее судьба…
Теплым октябрьским вечером Вивьен заглянула в кабинет Альфредо Росси, чтобы отдать недельный отчет. Была пятница, и остальные сотрудники уже разошлись по домам. Он встретил ее продолжительным поцелуем, от которого голова у нее пошла кругом, а ноги ослабли и слегка задрожали. Вивьен отстранилась от него, шагнула к его столу и положила бумаги. Босс уставился на нее, восхищенно и откровенно.
— Эй, в чем дело? — шутливым тоном поинтересовалась Вивьен.
— У меня есть предложение! — проигнорировав ее вопрос, воскликнул Альфредо. — Мои друзья — Джулия и Клаудио Саккони — устраивают сегодня вечеринку. Мы с тобой приглашены. Им не терпится увидеть красавицу-американку с прозрачными серыми глазами и потрясающими волосами.
У Вивьен покраснели щеки.
— Ты рассказал им обо мне?
— Конечно. И они с нетерпением ждут возможности взглянуть на прекрасную фею, похитившую мое сердце.
Несомненно, он шутит, подумала Вивьен. Но было в его голосе и выражении лица нечто такое, что насторожило ее. Он держался спокойно и непринужденно, и не стоило искать тайного смысла в его словах, но она немного встревожилась.
Наслаждается своей игрой, промелькнуло в ее голове. Альфредо умеет красиво ухаживать и относится к подружкам с уважением, но никогда не станет заводить серьезных и длительных отношений.
Она позволяла ему быть рядом и проводила с ним много времени. Но постоянно давала понять, что хочет и дальше оставаться независимой и не собирается связывать себя обещаниями и долгом. Так, по ее мнению, ей было бы легче перенести расставание, которое неизбежно должно произойти когда-то.
Она вздохнула и пожала плечами.
— Вечеринка, по-моему, неплохое начало уик-энда. К которому часу я должна собраться?
— К восьми. — Альфредо прищурил глаза. — Подожди меня. Я освобожусь буквально через несколько минут, и пойдем домой вместе.
— Мне нужно успеть зайти в один магазин. Встретимся в восемь. — Вивьен твердо решила придерживаться в своей новой жизни некоторых правил. Согласно одному из них, ей не следовало смешивать личную жизнь с работой, хотя и там, и там присутствовал Альфредо. Поэтому она под разными предлогами отвечала ему отказом, когда тот предлагал идти вдвоем на работу или домой. Его это все больше огорчало, но игра продолжалась.
— Хорошо, — пристально взглянув ей в глаза, кивнул босс.
Она сопротивлялась, как только могла, и ему нередко приходилось сдаваться. Временами Альфредо чувствовал, что находится на грани: его так и подмывало откинуть в сторону свои благородные принципы и, применив чуть большую настойчивость, забыться с ней в порыве страсти. Тем более что плутовка желала его, он точно знал это. Однако был не совсем уверен, что нужен ей как постоянный спутник.
После того как мы вступим с ней в физическую близость, она задумается и о более серьезных отношениях, все чаще и чаще размышлял Альфредо. Убедившись, что слова и уговоры ни к чему определенному не приводят, он пришел к выводу, что пора переходить к решительным действиям.
По его спине пробежала волна легкого возбуждения.
Кем бы ни был тот негодяй, который обидел ее когда-то, он остался в прошлом! — твердо сказал себе Альфредо, сел за стол и деловито склонил голову над раскрытой папкой с документами.
— Итак, к восьми будь готова, — повелительным тоном, не поворачиваясь, произнес он и, лишь когда дверь за ушедшей Вивьен закрылась, откинулся на спинку кресла и задумался.