Kniga-Online.club

Шонна Делакорт - Рождественская быль

Читать бесплатно Шонна Делакорт - Рождественская быль. Жанр: Короткие любовные романы издательство Радуга, год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Марси едва исполнилось шестнадцать, когда мать скончалась. Девушка помнила, что мама всегда обвиняла отца в том, что он не может обеспечить семье достойное существование, покой и стабильность.

Таков, наверное, и Чэнс Фоулер.

Марси еще раз взглянула на женщину, стоявшую подле миллионера: судя по тому, как она на него смотрит, они хорошо знакомы. Марси невольно прикоснулась рукой к губам – они еще хранили вкус его поцелуя.

Нет, ей нельзя увлекаться человеком вроде Чэнса Фоулера, это совсем не ее тип.

К тому же он наверняка забыл о том, что пару дней назад налетел на незнакомую женщину на улице, спасаясь от назойливого папарацци. И поцеловал эту женщину…

Марси едва не расплакалась от огорчения: ну почему ей так не везет? От мрачных мыслей ее отвлек телефонный звонок.

– Слушаю, – машинально ответила она.

– Марси, это Сэнди. Боюсь, не смогу помочь тебе с работой сегодня, у меня желудочный грипп…

Сэнди работала с Марси уже пять лет и была незаменимой сотрудницей.

– Ладно, милая, поправляйся, я сама все сделаю.

– Я позвоню тебе завтра. Пока. Итак, похоже, ей предстоит хорошо потрудиться.

Несмотря на выходные, в цветочном магазине всегда полно работы. Кроме того, прямо в своем магазинчике Марси соорудила небольшую тепличку, в которой выращивала некоторые растения.

Час спустя она уже открывала магазин для покупателей.

Из теплицы навстречу ей вышел молодой человек в переднике и резиновых перчатках.

– Я полил цветы, – сообщил он, – срезал желтые листья и подмел дорожки. Дон чистит птичьи клетки. Он говорит, что через пару дней привезут новые, которые мы заказывали еще месяц назад, помнишь?

– Конечно, Глен. – Марси кивнула. – Когда Дон закончит, передвиньте растения из этого угла куда-нибудь в другое место – нужно будет ставить елки.

– Знаешь, – задумчиво произнес Глен, – я ведь рос в Мичигане, на Рождество там выпадает снег. Никак не могу привыкнуть к жаре в начале декабря. Санта-Клаус должен приезжать в санях, запряженных оленями, а здесь он, наверное, на скейтборде катается… Нелогично.

Марси рассмеялась.

– В эту часть страны Санта-Клаус не наведывается, – с некоторой горечью в голосе проговорила она. – Тем не менее, невзирая на сей прискорбный факт, мы должны продолжать работать. На столе лежит заказ, его необходимо оформить сегодня же. Займешься? Садовник мистера Адамса зайдет за ним завтра с утра.

– Займусь, куда я денусь? Только не сейчас, позже.

Глен потоптался на месте, как будто хотел что-то сказать.

Он был рассеян и склонен к философствованию, по Марси его обожала. Как и Сэнди, он никогда ее не подводил и к тому же был талантливым дизайнером. Он с удовольствием занимался проектами чужих садов и оранжерей, вместе с еще четырьмя сотрудниками ухаживал за цветами в магазине и теплице, составлял композиции из цветов…

Однако работы все равно хватало, и Марси пришлось дать объявление в газету о приеме еще одного флориста. Несколько человек прошли собеседование, но ни один из них не отвечал требованиям взыскательного Глена.

Марси боялась, что они вообще никого не найдут.

В десять утра она открыла теплицу для посетителей.

Вообще-то это была не теплица, а, скорее, питомник-оранжерея. Благодаря усилиям Дона, старшего помощника Глена, там даже появились певчие птицы.

Марси вздохнула: через несколько минут начнут заходить покупатели, а значит, у нее не будет времени на мысли о Чэнсе Фоулере. И что о нем думать? Все равно они больше никогда не встретятся. Чэнс принадлежит к высшему обществу, а Марси безвылазно сидит в своем магазине. Чэнс катается на яхтах, а она ездит на своей дребезжащей старушке машине. Он проводит время на великосветских приемах, а она гуляет по пляжу. Между ними ничего общего.

И все же поцелуй разбередил старую рану. «А вдруг он тот самый?» – не унимался внутренний голос.

Действительно, а вдруг?

Чэнс Фоулер остановил машину возле цветочного магазинчика на Крествью-Бэй. Если верить телефонному справочнику, Марси Роупер работала именно здесь.

Чэнс решительно вошел в магазин и увидел женщину, которая не покидала его мыслей вот уже несколько дней. Она тщетно пыталась сдвинуть с места какое-то тропическое растение в кадке.

Чэнс среагировал мгновенно.

Он подошел к ней сзади и обнял ее, будто бы помогая поднять кадку.

– Позвольте помочь вам, – вкрадчиво сказал он, – этот цветок для вас слишком тяжел.

Марси замерла – это был он. Его голос она узнала бы где угодно.

– Марси Роупер, я полагаю, – продолжал он. – Знаете, по-моему, нам пора прекращать встречаться вот так. Очень скоро по городу пойдут сплетни, что мы с вами назначаем свидания в неподходящих местах и ведем себя так, как не подобает благовоспитанным гражданам.

ГЛАВА ВТОРАЯ

Глаза Марси расширились от удивления – боже, опять эта дразнящая усмешка! И что за манера – являться вот так и обнимать, будто они старые знакомые… больше чем старые знакомые.

Она попыталась собраться с мыслями.

Нет, надо положить конец этому безобразию. С чего это он возомнил, что может набрасываться на нее, когда ему только вздумается?

– Вы! – запальчиво воскликнула она. – Что вы здесь делаете? Вам недостаточно того, что вы уже однажды унизили меня? Между прочим, из-за вас я лишилась очень ценных покупок, и мне наплевать, кто вы – Чэнс Фоулер или сам господин президент. Вы не имеете никакого права…

– Вы помогли мне выпутаться из очень неприятной ситуации, – тихо сказал Чэнс. – Я хотел отблагодарить вас хоть чем-то, поэтому попытался перенести это тяжелое растение.

Марси растерянно посмотрела на него: вместо самоуверенного ловеласа перед ней стоял уставший мужчина, которого явно обидели ее неосторожные слова.

Похоже, она напрасно вспылили, но дать задний ход – значит еще раз унизиться.

– Вы вели себя просто… – она запнулась, подбирая нужное слово, – просто непростительно.

Марси сделала глубокий вдох, собираясь добавить еще что-то, но слов не было.

– Мне интересно, – после некоторого молчания спросил Чэнс, – откуда вы узнали, кто я?

– Ха! – вырвалось у Марси. Она сама испугалась собственной невоспитанности и зажала рот руками – не могла же она сказать, что неоднократно видела его изображение в газетах, и, как правило, в обществе полуобнаженных девиц. Между тем ее жест явно не ускользнул от внимания Чэнса. – Я видела вашу фотографию в сегодняшней газете. Там была статья про яхты или что-то в этом роде. Она называлась… – Марси наморщила лоб, – «Хобби и привилегии».

– Ах да, регата… – протянул Чэнс.

Куда исчезло надменное выражение лица? Сейчас стоявший перед ней человек походил на обыкновенного парня, банковского служащего или, возможно, дантиста… Если, конечно, закрыть глаза на безумно дорогой костюм, шикарные ботинки и изысканный парфюм.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
Перейти на страницу:

Шонна Делакорт читать все книги автора по порядку

Шонна Делакорт - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Рождественская быль отзывы

Отзывы читателей о книге Рождественская быль, автор: Шонна Делакорт. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*