Страсть по расписанию - Сюзанна Эрвин
Он нахмурился, но его хватка ослабла достаточно для того, чтобы Маргарита вывернулась и исчезла за дверью, которая была замаскирована в стене и вела в служебный коридор, а из него на кухню.
Но ее рука все еще хранила горячее прикосновение его пальцев.
Эван несколько раз моргнул. Эта воровка… исчезла в стене? Какого черта?
Он посмотрел на ящики с вином, все еще стоявшие в лифте. На бутылках не было этикеток. А на стекле сохранились какие-то надписи, сделанные краской.
Это была какая-то бессмыслица. В погребе хранились редкие и очень ценные вина. И вор должен был заинтересоваться теми бутылками, которые можно было бы дорого продать. Что затеяла эта непрошеная гостья?
Эван стал рассматривать стену, в которой она исчезла, и обнаружил слегка приоткрытую замаскированную обоями дверь.
Он прислушался, потом пошел на слабый звук, доносившийся из-за другой двери. Открыв ее, он оказался снова на кухне. Двери двух шкафов были распахнуты, а разбитая бутылка стояла пробкой вниз в сушилке для тарелок.
Воровка рылась в третьем шкафу. Бросив на него быстрый взгляд из-за плеча, она спросила:
- Где все графины? Лайнус держал их здесь. Вы что, куда-то переставили их?
Эван похлопал себя по карманам в поисках телефона, чтобы позвонить в полицию и задержать ее здесь до их приезда.
Но его карманы были пусты. Должно быть, он оставил телефон в спальне.
- Выкладывайте. Кто вы? Что вы здесь делаете?
Девушка повернулась к нему. И он впервые получил возможность рассмотреть ее при ярком свете ламп. Темные волосы, скорее иссиня-черные, чем каштановые, были собраны в пучок, но несколько прядей выбились из прически, и легкие завитки обрамляли ее лицо. У нее была бледная кожа, почти прозрачная на фоне ее черной футболки и темных джинсов, которые обтягивали длинные стройные ноги и изящные округлые бедра. Но просторная футболка скрывала ее остальные формы. Эван посмотрел на ее лицо и встретил мрачный взгляд, говоривший о том, что она заметила, как он пялится на нее.
- Графины? - повторила незваная гостья.
- Вы, должно быть, не понимаете, кто я и в какую неприятную ситуацию вы попали. Здесь я задаю вопросы.
Ее губы скривились в усмешке.
- О нет, я все понимаю. Вы новый владелец Сент-Айседора. Тот технический гений. Вся окрестность ждала вашего появления, хотя как вы, должно быть, догадались, я думала, что вы еще не въехали в дом. Честно говоря, я готова была сделать крупную ставку на то, что вы вообще не появитесь здесь. Итак, графины. Они что, в буфетной?
Эван покачал головой, озадаченный.
- Я ничего никуда не убирал. Я вообще зашел в кухню лишь один раз - чтобы взять вот это. - Он приподнял бровь и указал на сковороду. - Но вы, похоже, хорошо ориентируетесь в этом доме. Кто вы?
- Может быть, если бы вы так же тщательно осмотрели кухню, как осматриваете женские тела, знали бы, где что находится.
Она продолжила рыться в шкафу, но при этом держалась высокомерно, как монарх, выступающий с речью перед своими подданными.
- Я просто хотел лучше рассмотреть вас, чтобы дать полиции точное описание вора, вломившегося в мой дом.
- Я не вламывалась. У меня есть ключ.
У нее был ключ? Он удивился еще сильнее.
- Но вас сюда не приглашали. И это означает, что вы вломились в мой дом.
- Насколько мне известно, в Калифорнии это классифицируется всего лишь как незаконное вторжение. - Она достала из шкафа маленький пластиковый кувшин для воды. - Могу я позаимствовать вот это, пожалуйста?
Он прищурился.
- Я не юрист, но незаконное вторжение - это когда вы не намереваетесь совершить преступление. А вино, загруженное в мой лифт, говорит об обратном.
Девушка пересекла кухню и стала выдвигать ящики столов.
- Вы не видели… ага! - Она достала штопор. - Я не совершаю никакого преступления. Ну ладно, я согласна, что вторглась незаконно. Но я ничего не краду. - Вытащив пробку, она перелила остатки вина в кувшин. - Вот так. Мне хотелось бы, чтобы это вино состарилось больше, но я хотя бы смогу уловить его вкус.
Потом она повернулась и посмотрела на него.
- Спасибо за то, что не стали вызывать шерифа. И за то, что проявили такое терпение. Я должна все объяснить вам…
И тут в окно они увидели вращающиеся сине-красные фонари, сопровождаемые хлопаньем дверей. Она приподняла брови:
- Надо полагать, вы все-таки их вызвали.
Эван покачал головой. Какого черта?
- У меня даже нет с собой телефона. Оставайтесь здесь. Я хочу услышать вашу историю.
Он направился к главному входу и открыл дверь. На подъездной дорожке стояла машина шерифа. А рядом с ней беседовали два человека.
- Добрый вечер, - сказал Эван. - Что случилось, шериф?
Мужчина повыше ростом расправил плечи.
- Никаких проблем. Простите, что побеспокоили вас.
Мужчина пониже ростом направился к входной двери. Когда он подошел ближе к Эвану, у того упало сердце.
- Нико!
Но его младший брат прошел мимо него, не сказав ни слова. Эван повернулся к шерифу:
- Что он натворил?
- Кто? Нико? Ничего. Но он был пассажиром в машине, остановленной из-за того, что водитель был пьян. Ваш брат трезв, но у него нет водительского удостоверения, так что он не мог сесть за руль той машины. Я как раз заканчивал свою смену, так что предложил подвезти его.
- Включив мигалку?
Но шериф проигнорировал его вопрос, а вместо этого помахал рукой:
- Привет, Маргарита.
- Привет, шериф Фрэнкс.
Эван обернулся и увидел воровку, стоявшую позади него.
- Я не ожидал, что вы все еще живете здесь, - сказал шериф.
Воровка - Маргарита, поправил себя Эван, - бросила на него быстрый взгляд. Он молчал, и она покачала головой:
- Нет, я здесь не живу.
Шериф окинул испытующим взглядом сначала Маргариту, потом Эвана, и тот в первый раз осознал, что на нем все еще одни спортивные брюки. Шериф кивнул:
- Ну ладно. Хорошо. Мне пора выдвигаться.
- Спасибо, что привезли Нико домой. - Эван закрыл входную дверь и повернулся к Маргарите: - Я все еще хочу услышать вашу историю. Но сначала нужно найти моего брата.
- Он на кухне, - сказала она. - Кажется, очень зол. Поэтому я и пошла разыскивать вас.
- Нико всегда зол, - пробормотал Эван.
- Почему вы не сказали шерифу, что я вломилась в ваш