Пенни Джордан - Восточные грезы
Марио быстро сказал что-то по-итальянски. Его сын перевел:
— Отец говорит, что когда бы вы ни коснулись этого флакона, вы всегда будете вспоминать о чистоте вашего сердца и об истинной красоте, которая всегда идет изнутри. Возможно, это укрепит ваш дух и согреет сердце в нелегкие минуты жизни.
Слезы подступили к глазам Натали. Старик стеклодув словно прочитал ее мысли.
Было уже поздно, когда Натали наконец покинула фабрику. Она посмотрела на часы и увидела, что у нее только и осталось времени, чтобы успеть добраться до отеля к назначенному сроку.
Но, как только она зашла в отель, выяснилось, что есть более важный повод для беспокойства, чем ее опоздание. Майя сидела на широкой кожаной софе, ее забинтованная правая рука висела на перевязи.
— Она поскользнулась и, уронив стеклянную вазу, порезала руку, — объяснил Говард.
— И теперь мы в ужасном положении, — вздохнула Майя. — У нас был звонок от одного клиента — еще перед тем как я упала, — он заказал номер на ночь. Он игрок в поло, и его старая травма неожиданно дала о себе знать. Он хотел, чтобы ему сделали массаж — глубокий мышечный массаж, который рекомендован при старых травмах. Ты мне его показывала.
Натали кивнула. Этот массаж был, можно сказать, одним из ее «коньков».
— Когда он последний раз был здесь в прошлом месяце, я ему рекомендовала этот массаж, и он остался доволен. Очевидно, с тех пор он стал проводить больше времени у компьютера, и старая травма снова начала беспокоить его. Естественно, я приняла у него заказ, и теперь он ожидает меня меньше чем через полчаса. Он всегда занимает самый лучший номер в отеле, и нам совсем не хотелось бы его огорчать. Но Джина, единственная из наших массажисток, которая умеет делать глубокий массаж, сейчас в отпуске.
— Я могла бы поработать за тебя, — предложила Натали, поддавшись мгновенному импульсу.
— Правда? — Майя вздохнула с облегчением. — Мы так надеялись, что ты это предложишь, — честно призналась она и шутливо добавила: — А ты уверена, что не хотела бы иногда работать у нас? Разумеется, ты была бы самой ценной нашей сотрудницей.
Ох, не искушайте меня, подумала Натали, но, улыбнувшись, только покачала головой. Она объяснила решение продать СПА-отель желанием сконцентрироваться на развитии своих способностей в области парфюмерии. Еще одна вынужденная ложь — спасибо королю Джорджи о.
— На какое время он записан? — спросила она, переходя прямо к делу.
— На половину восьмого. Осталось двадцать минут. Я уже принесла тебе униформу. Его имя Леон Перез. Поскольку он играл в поло, я думаю, он из Южной Америки. Он хочет, чтобы массаж был сделан у него в номере, но в этом нет ничего особенного, мы сами предлагаем такую возможность. Как бы там ни было, если его поведение начнет выходить за рамки допустимого, просто нажми на кнопку рядом с массажным столом. Мы установили их в каждом номере как раз для таких случаев.
— Неплохое решение, — согласилась Натали.
— Когда ты закончишь, мы вместе поужинаем и продолжим обсуждение наших дел, — сказала Майя, подавая Натали выглаженную униформу.
СПА-униформа была из чистого белого льна, простого покоя с короткими рукавами и воротником стойкой. Ткань была достаточно плотной и совсем не прозрачной. Натали понравилось, что Майя снабдила своих служащих удобной и практичной униформой, которая к тому же ни в коей мере не провоцировала клиентов. За пятнадцать минут она успела принять душ и переодеться. Униформа, правда, оказалась несколько короче той одежды, которую она обычно носила, и слишком облегающей. Но Натали успокоила себя тем, что клиент, скорее всего, будет лежать с закрытыми глазами, а значит, ему не будет дела до того, что на ней надето.
Ей приходилось делать массаж не одну сотню раз, и, казалось, сегодня не было никаких причин для томительного ощущения внизу живота. Нажав кнопку звонка, она застыла перед закрытой дверью.
Через несколько мгновений на пороге появился высокий мужчина в белом махровом халате.
Натали чувствовала себя такой же ошеломленной, как и тогда, когда в первый раз увидела флакон из алмазного стекла.
Это он. Леон Перез. Тот самый мужчина, которого она заметила тогда на площади. У нее закружилась голова. От волнения или от предвкушения?
Мужчина не сводил с нее удивительных зеленых глаз, обрамленных невероятно длинными ресницами.
Она словно утонула в его взгляде, как если бы была подхвачена неведомо откуда взявшимся могучим течением. И в бушующем море чувств она могла ясно уловить только одну мысль — как сильно ей хочется, чтобы он ее поцеловал.
ГЛАВА ВТОРАЯ
Ослепительная вспышка сексуального желания, пронзившая Натали насквозь, грозила смести все доводы разума.
Уходи! Уходи сейчас же, кричал ее внутренний голос. Ты не можешь себе этого позволить. Просто повернись и уйди… Потому что, если ты не уйдешь…
— Вы заказывали массаж?
Слишком поздно, думала она, неуверенно ступая в сумрак маленького холла. Ее нос, всегда такой чувствительный, был атакован множеством запахов. Смолистые ароматы мебели, ковра и тканей — все смешалось вместе. Запах лилий наложился на ее духи, которые она сама составила на основе розовой эссенции, мускуса, вытяжки из зрелых виноградных ягод и терпкой древесной коры. Обычно этот аромат успокаивал ее, но сейчас он был искажен ее страхом, и Натали с удивлением обнаружила, что собственные духи действуют на нее возбуждающе.
— Сюда.
Натали стряхнула с себя наваждение. На какое-то мгновение она захотела его. Ну и что? Вероятно, это естественная реакция ее подсознания на привлекательного мужчину. Или же осознание того, что возможность свободного секса скоро будет изъята из ее меню, сделало незнакомца столь желанным?
Однако он и вправду хорош. Она откинула назад голову и посмотрела ему в лицо. Сколько в нем? Шесть футов и шесть дюймов? Или больше?
Король Джорджио не описал, как выглядит его новоявленный сын. Натали знала лишь, что ему сорок лет, он никогда не был женат, воспитывался как будущий шейх, но после приглашения на трон Нироли передал свою очередность младшему брату.
Со слов короля, принц Кадир был красавчиком. Но бывали дни, когда воображение Натали рисовало ей упитанного приземистого крепыша с большим количеством, золотых зубов.
По контрасту этот мужчина был высоким, с великолепными мышцами и без единой унции жира. Что касается зубов, то они имели безупречную форму и цвет.
Как, должно быть, приятно танцевать с мужчиной, чей рост так идеально подходил к ее росту. Просто танцевать… Что же касается… Она напряглась, отгоняя от себя неуместные мысли. Для такого высокого и сильного мужчины он двигался на удивление легко и в то же время с чувством собственного превосходства. Это вынуждало ее послушно следовать за ним, словно она была женщиной из гарема. Откуда пришло к ней это сравнение? Кажется, Майя говорила, что Леон приехал из Южной Америки?