Сандра Мартон - Прекрасная Каролина
Он с улыбкой посмотрел на Эллин, собираясь объяснить ей, что к чему. Но, встретив ее ледяной взгляд, он вдруг разозлился.
— Ты думаешь, это забавно изменять мне, обманывать меня?! — накинулась на него Эллин. — Я жду объяснений!
Лукас поднялся.
— Я не обманываю, — холодно произнес он. — И не изменяю. И не даю объяснений. Ни тебе, ни кому-то другому.
Она застыла на месте. Надо же, какой прогресс. Лукас мягко напомнил ей, какие отношения их связывают. У них любовная связь, и все чудесно, но…
Она что-то выкрикнула на родном языке, но он мог побиться об заклад, что сказанное ею вряд ли значило что-то приятное, и ушла.
Невелика потеря. На самом деле их уже давно ничего не связывало.
И тут он вспомнил о предстоящем вечере.
Ужин. Леонид Ростов. Его жена. В какой-то момент Лукас подумал, не догнать ли Эллин и спросить, значит ли это, что она не пойдет сегодня вечером с ним…
Он направился к встроенному шкафу в другом конце кабинета, открыл дверцу и достал тонкий бокал и бутылку виски «Макаллан».
— М-м-мистер Виейра?
— Проклятье, — прорычал Лукас и повернулся к двери.
Его помощница дрожала от страха. Рядом с ней стоял Джек Гордон. Лукас взял его на работу год назад. Гордон был очень умным и предприимчивым человеком. Хотя временами Лукасу казалось, что, кроме приятной внешности, у Гордона ничего нет.
Лукас кивнул. Дениз-Элис сделала шаг назад и закрыла за собой дверь. Лукас холодно посмотрел на Гордона:
— Что у тебя?
Гордон побледнел, но сумел взять себя в руки, что Лукасу пришлось по душе.
— Сэр. Лукас. Думаю, когда вы услышите, что я хочу сообщить…
— Говори поскорей и проваливай.
— Это нелегко, — вздохнул Гордон. — Я знаю, что произошло. Вы и Янсон… Подождите. Я не собираюсь говорить об этом.
— Действительно, черт побери, об этом лучше не говорить.
— Она должна была сопровождать вас сегодня вечером. На ту встречу, — поспешно добавил Гордон. — Вы упоминали в понедельник утром, что Ростов не желает никаких переводчиков, только он, его жена и вы…
— Ближе к делу.
— Сэр. Я знаю человека, который свободно владеет русским языком.
— Возможно, ты не все расслышал, о чем я говорил в понедельник, — с нажимом заявил Лукас. — Ростов отказывается вести переговоры в присутствии официальных лиц. Он говорит, что они работают на спецслужбы, возможно, так оно и есть, но все дело в том, что…
— Дани может составить вам компанию.
Лицо Лукаса перекосилось.
— Не думаю, что могу провести нашего русского друга, заставив его подумать, что я вдруг начал испытывать интерес к мальчикам.
— Дани — девушка. Великолепная девушка. К тому же очень умная. И говорит по-русски.
Лукас почувствовал слабую надежду. Но затем посмотрел в лицо реальности. Девушка, которую он никогда не видел? Для такой важной встречи, как эта? Никогда. Все закончится полной катастрофой.
— Забудь об этом.
— Сэр, это сработает.
Лукас покачал головой;
— Джек, все это чудесно, но речь идет о сделке стоимостью двадцать миллиардов долларов. Я не могу допустить, чтобы неизвестная девушка все испортила.
Гордон рассмеялся. Глаза Лукаса превратились в зеленые льдинки.
— Я сказал что-то смешное?
— Нет, конечно же нет. Послушайте, я знаю Дани уже много лет. Она в точности то, что нужно для подобной ситуации. Мы старые друзья.
Лукас стиснул зубы. Сделка на двадцать миллиардов долларов, которая зависит от человека, пьющего слишком много водки, женщины, у которой больше конечностей и полового влечения, чем у осьминога, и девушки, которую он никогда не встречал?
Невозможно.
И невозможно отказаться.
— Хорошо, — резко сказал Лукас. — Звони ей.
Брови Джека Гордона поползли вверх.
— Вы действительно согласны?
— Разве мы не это обсуждаем здесь? Звони ей. Скажи ей…
— Дани. Дани Синклер.
— Дани. Скажи ей, что я заеду за ней в половине восьмого. Где она живет?
— Она сама встретится с вами, — быстро ответил Джек.
— Тогда в вестибюле «Палас-отеля». Ровно в восемь. Нет. Без десяти восемь. — Тогда, если девушка не подойдет для такой работы, у него будет время вызвать ей такси и отправить восвояси. — Скажи ей, чтобы она оделась должным образом. Она ведь может это сделать? — после секундной паузы добавил он.
— Она оденется как надо, сэр.
— И конечно же скажи ей, что я заплачу. Скажем, за этот вечер она получит тысячу долларов.
Лукас видел, как Гордон подавил очередной смешок. Действительно, почему не посмеяться над боссом, который попал в затруднительное положение? Если все получится и он спасет задницу Лукаса, без вознаграждения не останется. В противном случае…
— Чудесно, — протянул руку Гордон. — Желаю удачи.
Лукас подавил возникшее чувство антипатии и пожал протянутую руку.
Джек Гордон бросился в кабинет и схватил мобильник:
— Дани. Детка, ну и дельце я нашел для тебя!
Он объяснил все так быстро, как мог: Дани Синклер была не из тех, кто годился для длинных разговоров, но ведь мужчины платили ей не за это. Когда он закончил, на другом конце провода слышалось только размеренное дыхание.
— Итак, давай покороче. Ты говоришь, что какой-то парень…
— Детка, не просто парень. Лукас Виейра. Тот самый Лукас Виейра, у которого денег больше, чем у Господа Бога.
— Ты сказал ему, что я с ним встречусь?
— Ага. Только это будет не совсем обычное свидание. Это будет обед с Виейрой, одним русским парнем и его женой. Ты должна вести себя так, как будто вы с Лукасом встречаетесь. И тебе нужно будет переводить, — тихо засмеялся Гордон. — Думаю, курс славянских языков был весьма хорошей идеей.
— Я получаю степень магистра, — ответила Дани Синклер. На секунду она замолчала. — Сколько ты говоришь, он заплатит?
— Тысячу.
Дани засмеялась:
— Джек, ты забыл расценки? Десять тысяч за вечер.
— Детка, нам придется вернуться. Начальная школа. Средняя школа.
— Ладно. Скидка специально для тебя. Пять тысяч.
— Черт побери! Просто за ужин?
— И конечно же мой обычный гонорар, если твой мистер Виейра захочет еще чего-нибудь.
Джек Гордон почесал затылок:
— Если он захочет большего, обговоришь с ним свой гонорар сама.
Дани захихикала:
— Джек, ты хитрый лис. Ты не рассказал ему всего обо мне. Почему ты хочешь его шокировать?
— Хочу, чтобы он был мне обязан, — ответил Джек, и тон его голоса вдруг стал злым. — И так будет, не имеет значения, каким образом.
Просто очаровательно. Итак, когда все должно состояться?