Попробуй стать моим - Марго Крич
— Спасибо тебе, — сказала Уилла.
Гаррет улыбнулся.
— А теперь поехали к адвокату. Садись в мою машину.
Он направился к своему пикапу, но Уилла не двинулась с места. Он собирался помочь ей, почему она не может ответить ему тем же?
— Гаррет, постой…
Он обернулся и вопросительно посмотрел на нее.
— Я сделаю это, — сказала она. — Я выйду за тебя замуж.
— В самом деле? — спросил он.
Уилла кивнула.
— Что заставило тебя передумать?
— Я люблю тебя, — ответила она.
Гаррет молчал.
— Думаю, это и было основной моей проблемой. Я все время отталкивала тебя, потому что боялась в тебя влюбиться.
— Ты любишь меня, — наконец произнес он. Это прозвучало как утверждение, а не как вопрос. — Слава богу. — Он сделал к ней шаг и притянул к себе. — Я ведь тоже тебя люблю.
Глава 17
Через шесть месяцев Гаррет снова надел кольцо на ее палец.
— Согласен ли ты, Гаррет, чтобы Уилла стала твоей женой? — спросил священник.
— Да, я согласен.
— Согласна ли ты, Уилла, чтобы Гаррет стал твоим мужем?
После примирения они оба решили пожениться как можно скорее. Местом для проведения церемонии был выбран уединенный ручей, где теплой августовской ночью они впервые занимались любовью.
— Да, — сказала Уилла, — я согласна.
— Тогда я объявляю вас…
— Подождите, — остановил его Гаррет. — Мне нужно кое-что сказать.
Уилла замерла. Именно такими словами закончилась ее первая свадьба.
Среди гостей раздался недоуменный ропот. Что это? Кармическое возмездие?
— Уилла, — сказал Гаррет, — когда мы только встретились, я еще не знал, что ты и есть та самая, единственная для меня, женщина. — Он улыбнулся. — Разумеется, в то время мы были очень молоды. Не дети, конечно, но и не взрослые.
Напряжение спало, послышался смех.
— Возможно, понадобилось немало времени… хм… лет десять, чтобы я это понял. — Еще один взрыв смеха. — Но последние полгода были самыми прекрасными в моей жизни. Ты показала мне, что в жизни есть не только работа, а и нечто большее. Я люблю тебя. — Он уже говорил эти слова. Но теперь она знала, что они искренни.
— Я знаю, — сказала Уилла, — что сначала я сопротивлялась. Я была закрыта от всех. Но ты вытащил меня из моей раковины. Ты заставил меня понять, что в жизни есть еще много поводов для радости. Я люблю тебя.
Священник откашлялся.
— Если это все, — сказал он с улыбкой, — то мне бы хотелось наконец объявить вас мужем и женой.
Гаррет притянул Уиллу к себе и наклонил голову. Она заглянула ему в глаза. Все началось как шарада, как фиктивные отношения, но теперь в его глазах она видела только любовь.
Глава 18
После окончания церемонии Гаррет заглянул в кабинет Элиаса, чтобы хоть на минутку отвлечься от суеты. Он не думал, что даже скромная свадьба окажется такой утомительной. Между поздравлениями гостей, проверкой правильности составления документов и признанием в вечной любви не было и минутки, чтобы перевести дух. Только теперь, когда Уилла ушла переодеться в платье для приема, такая минутка нашлась.
Гаррет достал из бара стакан и дорогую бутылку виски, которую Элиас не сумел достаточно хорошо от него припрятать. Но он недолго наслаждался своим одиночеством. Услышав, как скрипнула дверь, Гаррет обернулся.
— Я всегда знал, что ты ценитель хорошего виски, — входя в кабинет, сказал Элиас.
Гаррет рассмеялся и достал еще один стакан.
Они тихо чокнулись и выпили.
— Я должен тебе кое в чем признаться, — сказал Элиас.
— В чем?
— Я с самого начала знал, что твои отношения с Уиллой — фарс, фикция, фальшивка. Короче, классические «три Ф».
Гаррет потупился.
— Мне стыдно за это. Я…
Элиас поднял руку, остановив его.
— Я не глупец, — сказал он. — И не слепой. Но я не хотел вмешиваться в твою игру. Ваша договоренность распалась, но я не думал, что ты так просто откажешься от ранчо. Это было не в твоем характере. Я знал, что так или иначе ты будешь бороться за него. Например, подашь в суд, чтобы меня признали юридически некомпетентным.
— Еще не поздно, верно? — пошутил Гаррет.
Элиас проигнорировал его слова.
— И все же в конце, — продолжал он, — ваши отношения уже нельзя было назвать фальшивыми, не так ли?
— Ты прав, — сказал Гаррет. — Я и в самом деле люблю ее. И я благодарен, что ты вытолкнул меня из зоны комфорта. Прости меня за эту ложь, но я не мог допустить, чтобы ранчо досталось кому-то другому.
— Никто из твоих братьев его бы не получил. Не могу сказать, что я не люблю их. Но они никогда не хотели такой жизни. Даже контрольный пакет акций не вернул бы их сюда.
— Но если ты поймал меня за руку при попытке устроить фиктивную свадьбу, то кто теперь получит ранчо?
— Ты действительно тупее ботинка, Гаррет. В любом случае это был бы ты.
— Итак, все это…
— Было таким же фейком, как начало твоих отношений с Уиллой. Как тебе удалось подбить ее на это? Ты пообещал ей денег? Но шло время, и я видел, как менялись ваши отношения. Вы стали ближе. Мне казалось, что вы полюбили друг друга… Все так и было, не правда ли?
— Да. Но нам потребовалось время, чтобы это понять. Нам действительно хорошо вместе.
— Это все, чего я для тебя хотел, — сказал Элиас и, похлопав внука по плечу, вышел из кабинета.
И снова, как и два месяца назад, Гаррет остался здесь наедине со своими мыслями. Просто удивительно, как с тех пор изменилась его жизнь.
Но вскоре его уединение было снова нарушено. После короткого стука дверь кабинета открылась, и вошла Уилла.
— Привет, муж, — сказала она. — Я видела, как отсюда вышел Элиас. Все в порядке?
— Похоже, наша игра была не такой убедительной, как мы думали.
— И что вы решили? Ты получишь то, что хочешь?
Гаррет взял ее за руки и посадил к себе на колени.
— У меня уже есть то, что я хочу.
— А ранчо?
— Оно всегда было моим. Весь этот спектакль был такой же игрой, как и наш план.
— Значит, все это было зря?
— Вовсе не зря, — возразил Гаррет. — Я рад, что он выдвинул этот ультиматум. Это